ID работы: 3531456

Как приручить дракона 3

Джен
NC-17
В процессе
24
автор
Cuivel бета
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 15 Отзывы 13 В сборник Скачать

Сгореть в огне.

Настройки текста
Примечания:

Олух.

Утро Олуха выглядит с высоты драконьего полёта довольно-таки завораживающе и привлекательно для человеческого глаза. Восходящее солнце освещает весь остров и всё вокруг своими ласковыми и тёплыми лучами. Что довольно таки необычно, для этого холодного места. Травы, кусты и прочая растительность покрывается прозрачной росой. Но в этой бочке мёда, всё-таки имеется ложка дёгтя. Всё вокруг стоит лишь только приблизится становится сразу мрачновато. И причина тому нависший хоть и лёгкий, слегка прозрачный столб дыма. Свежая прохлада и лёгкий ветерок однако старается изо всех сил рассеять его. Остров Олух выглядит как и любой другой город после штурма. Обгоревшие обломки кораблей лежат на берегу залива а всё остальное утащило море. Только груды льда любезно оставленные злобным Смутьяном под давлением солнца растаяли и вернулись обратно в море. Тысячи мечей, стрел и щитов валяются на песке. Сотни сгоревших и разрушенных здании, стоил для драконов и статуи Скандинавских богов. Где-то даже валяется голова Тора, не сына вождя слава Богам, а персонажа Скандинавской мифологии которого викинги почитают. Народ Олуха давно научился оправляться после таких битв, но проблема в том, что битвы они давно не видели. Только прошлой ночью они отправили в последний путь сотни лодок с телами павших викингов и их драконов, чьих всадниками они были. Эрет сын Эрета старший прочёл погребальные слова о чертогах Вальгаллы и песней Валькирий. — За храбрых сынов, мужей, отцов и друзей… — Закончил погребальную песню Эрет сын Эрета старший.

Град огненных стрел.

И сотни ладей гружённые телами погибших возгорелись от попадания стрел. И скорбящий народ Олуха достойно проводил павших к желанным чертогам. Где они будут наслаждаться дивным элем и сладким мёдом вместе с их предками, где они будут рассказывать истории о своих подвигах, громких битв и приключениями с драконами. А Один и Тор будут слушать и праздновать вечно вместе с ними. Эрет сын Эрета младший который приходится сыном Эрета сына Эрета старшего, стоял позади отца еле сдерживая слёзы держа за ручку Рейна сына Рыбьенога. Малыш Рейн тоже не прятал свою печаль, ведь многих из них он знал лично. Остальных драконов которых не имели своих всадников сложили в один огромный, погребальный костёр. Однако народ Олуха не был сломлен. Племя хулиганов многое пережило на своём веку, и очередное нападение никак не сломило их волю. После того, как лежавшие тела и трупы Берсерков были убраны и преданы огню. Мужчины Олуха начали организованно разбирать завалы и другие разрушения. Женщины верхом на драконах цепляли горелую древесину и увозили прочь, чтобы снова отстроить свои дома. Малыши помогали отцам своих по делам, которые были им посильны. Лекари стали лечить раненных викингов и драконов. А драконюхи стали пересчитывать выживших драконов и немедленно подготавливать стоила и кормёжку для них. Остров словно снова оживился. Всеми восстановительными работами руководил Финн Двухмозглый. Несмотря на то, что работа кипит во всю. У всех викингов на груди страшная печаль, и все мучают себя одним вопросом: Где наследники вождя и где Плевака? Эрет сын Эрета уверял, что Плевака смог вывезти детей Иккинга из битвы, что как можно быстрее отправиться к вождю за подмогой. Один из всадников уверял будто увидел как Астра вместе с Тором были пойманы вражеской сетью, но он и сам был не уверен и молил богов, что бы он ошибался. Но не время было горевать, ибо Олух должен быть готов к следующему бою. И не было никаких сомнений, что новые бои ещё впереди. Финн Двухмозглый вместе с Эретом сына Эрета капитаном воздушной кавалерии, Хоргусом командиром наземных войск и милой ведуньей по имени Шелла которая отвечает за медицину если её можно так назвать. Они вчетвером ожидали адмирала флота Олуха Кусаки, знаменитым тем, что однажды откусил целую лапу змеевику и гостей, что пришли им помочь и попали в самое пекло битвы Фергуса ДанБроха, его дочери и Троя сына Элвина. После того как в зал совета вошли все, кого они ждали. Они сели за круглый стол и стал выкладывать всё, что им доложили их помощники. Финн Двухмозглый обратился к временному совету: — Друзья, мы смогли выстоять! Без вождя и Беззубика. Мы смогли выстоять против Левиафана и флота Берсерков! — Начал поздравлять своих товарищей Финн.

Стук кулаков по столу.

— ДА-А! Берсерки бежали как испугавшие курицы, а Смутьян уплыл поджав хвост! — Поддерживал его Трои сын Элвина. — Кланы шотландских племён воодушевлены от хорошей битвы! — Радуется Фергус ДанБрох. И только его дочь Мерида молча сидела, пытаясь спрятать свою тревогу. Ведь как только они смогли приплыть как тут же смерть последовала за ними. Она никогда не видела злобных драконов особенно таких размеров как Смутьян. Вражда между шотландскими племенами или с Английской короной меркли по сравнению с тем, что она увидела. Ну радость отца, она затмевать не стала и лишь только фальшиво улыбалась. Это заметил Эрет сын Эрета и положил руку её на плечо, чтобы подбодрить её и дать ей понять, что он прекрасно её понимает. Это её здорово успокоило и придало энергий. Но Эрет сын Эрета дал жест оставить после победную эйфорию и перейти к делу. Первым с докладом выступил прежде всего командир наземных войск Хоргус. Этот упрямый, огромный седоволосый викинг, имеющий самые стандартные черты бывалого воителя. — Капитаны своих отрядов пересчитали людей со стороны Олуха. Плюс главы кланов Дингваль, Макгаффин и Макинтош передали мне свои подсчёты. На каждого нашего убитого приходится как минимум пятнадцать Берсерков! Потери среди наших орудий таких как катапульт, скорпионов и баллист катастрофические, но наши ремесленники и оружейники уже начали пилить деревья, а драконы вырывать их с корнем. Так, что по древесине плакать не будем! Трофеи не поддаются подсчёту, стали, железа и бронзы мы получили в десять раз больше, чем потеряли. Снабдили их хорошо, даже по меркам Берсерков. Нету сомнений, Аделайд и его датская свора закупает оружие у Англичан и Шведов, их характерные герба выточены на рукоятках мечей. Мы похоронили павших и будем чтить и оплакивать их потерю. Но наш вождь должен вернуться вместе с Тором и Хеймишем, и вместе мы закончим начатое! — Высказался Хоргус на последок стукнув кулаком по столу из белого дуба.

Стук кулаков по столу.

Следующим стал выступать с отчётом адмирал флота — Кусака. Этот захудалый и сквернолицый викинг напоминал скорее помешавшего на алхимии безумного учёного нежели на опытного моряка. Но опыта у него больше, чем обаяния о чём он никогда не забывал напоминать. Жалко, что только этот опыт никак не помог ему проявить себя в битве на море, ибо возможности просто не было. Его участие ограничилось лишь быстрой переправой маленьких и торговых судов. — Весь флот был разнесён Левиафаном. Корабли шотландцев и изгоев превратились в груду льда и промокшей древесины. Наши крупные корабли тоже превратились в труху. Лишь несколько дюжин мелких торговых кораблей удалось перегнать за пределы битвы в глубокую гавань. И полсотни наверное не наберётся. Этих кораблей не хватит даже, чтобы перевести половину наших людей, молчу уже про провизию, припасы и оружие. Без помощи дикарей с большой земли нам не удастся отплыть к острову Берсерков. Их армады снесут наши жалкий флот. — Закончил свой скверный отчёт Кусака. Тут же выступил с предложением Финн Двухмозглый. — А если отправить гонцов на остров Изгоев и в Шотландию с просьбой прислать ещё корабли? — Спросил Финн остальных. Но Фергус ДанБрох и Трои сын Элвина не смогли обнадёжить его. — Боюсь, что мы не сможем прислать сюда ещё корабли. У нас их не так много, а моя Элинор предпочтёт оставить их, от защиты от возможной, будущей атаки Англичан. Наверняка безумный король Этерельд вознамерится напасть на нас всей своей мощи после того, как Аделайд даст ему дополнительные войска Берсерков и Датчан. — Признался Фергус. Мерида тем временем услышав имя матери резко заскучала по ней. Она вспоминала последние дни, перед тем как отправиться в поход вместе с отцом. Как её мать Элинор не позволяла ей отправляться в такое безумное и опасное путешествие, пока отец не уговорил её, мотивируя тем, что помощь викингов с драконами им необходима, чтобы защититься от безумного короля. Потом в голове её мелькнули старые воспоминая о том, как её пытались выдать замуж, как кланы Дингваль, Макгаффин и Макинтош чуть не устроили бойню в главное зале её отца и конечно, как ей удалось спасти мать от страшного проклятия превратившее её в полосатого медведя. Даже Моди не смогла ничего этому противопоставить прекрасно понимая, что наследница отца должна присутствовать подле отца, чтобы выразить уважение наездникам драконов. — Я скучаю по братьям. Им бы понравились драконы. — Сказала шёпотом Мерида вспоминая мелких проказников Харриса, Хьюберта и Хэмиша. Трои сын Элвина тоже не медлил с грустным ответом. — Боюсь, отец тоже не сможет дать нам новые корабли. Остров Берсерков не так далеко, и если Аделайд решит напасть параллельно на наш дом, наш флот и армия отца будет кстати. Всей мощью они будут нападать пока полностью не захватят королевство и заручаться поддержкой шведов и их старого короля. — Признался так же Трои. Такие ответы конечно, не обрадовали Финна. Остаётся надеется, что вождь Иккинг скоро вернётся, и они вместе с Тором и Плевакой разработают новый план. Быть может король Уиллар отправит помощь в виде пары сотен кораблей, что бы все вместе покончить с Берсерками и Аделаидом. Остаётся только надеяться и готовиться к следующему бою. Следующая с докладом выступила Шелла доставая из кожаной сумки письма которые оставили её подчинённые считая раненных и запасы трав и лекарства. — Раненных много, но у большинства по меркам викингов маленькие царапины. Мои сёстры работают день и ночь исцеляя их. Большинство раньше недели не оправятся, вторая половина и того больше. Я уже распорядилась собрать по лесу необходимые растения. Нам нужны: семена Аниса, кориандр, гвоздика, травянка и мяты. Я попросила Троя сына Элвина поделиться с нами запасами тимьяна и тысячелистника. Шотландцы любезно предоставили нам имбирь, лаванду и шафран. Если вождь Иккинг и король Уиллар смогут договориться, я бы с удовольствием отправилась бы в Датское королевство. Не пахучие ромашки, васильки и маки сомейника растут на их полях в нескончаемых количествах, такие запасы здорово помогли бы нам.А когда вернётся вождь Иккинг? И уверены ли вы, что Плевака, Тор и Хэймиш отправились к ним а не попали в плен к Берсеркам или не погибли в битве? — Задал пугающий вопрос Хоргус. Такой вариант событий разумеется бы свёл с ума всех присутствующих но единственное, что им остаётся это только надеяться, что вождь и его наследники скоро вернутся. — Пока не вернулся вождь мы не должны принимать никаких серьёзных шагов. А пока будем работать с тем, что у нас есть, друзья. — Закончил заседание Финн Двухмозглый.

Дворец Кристианборг, Копенгаген. Датское королевство.

Дворец к утру был уже очищен от трупов солдат, что до последнего сопротивлялись людям Аделайда. Уборщицы вовсю стирали следы от крови на каменных стенах. Конюхи стягивали и заправляли лошадей, а лояльные новому королю солдаты начали во всю проверять арсенал и собирать вооружение для дальнейших походов. Столица королевства словно затихло и стало напоминать скорей город-призрак а не оживлённый мегаполис которым она раньше была. Ночные рейды и интенсивные поиски пропавшей принцессы не дали никаких положительных результатов. По улицам города начали ходить стражники которые с пристрастием допрашивали каждого попавшегося на улице. Рынки и базары были закрыты, а портовые суда вовсю пришвартовали корабли шведов, англичан и оставшихся выживших после атаки на Олух. В городе был введён комендантский час, а с башки то и дело, что днём и ночью вылетали сотни воронов с письмами. В главное зале дворца, на троне сидел Аделайд со своей маской и Скриллом, что удобно разлёгся подле трона у ног своего Всадника. А в заливе столицы, то и дело что-то булькало целый день. Командир Рорк стоял вместе с Реджинальдом подле своего нового короля. А напротив них в главном зале стояли: старый и седой король Эмунд прозванный в народе Старый король, который несмотря на явно немолодой возраст по прежнему держался гордой походкой. Затем к старому королю подошёл взрослый мужчина в роскошном кафтане и с короной украшенный отполированными рубинами и с длинным плащом дотягивающий до колен. Это мужчину звали Этерельд Безумный, король Англии, Уэльсовского королевства и покоритель Шотландских племён. Так по крайней мере он себя величал. Сопровождала Этерельда, женщина чей потрёпанный вид явно давал понять, что не мылась она довольно-таки давно. После того как все гости уже собрались в главном зале, слуга стоящий возле Аделайда начал церемонию. — Достопочтенные гости. Король Датского королевства Аделайд из рода Каролингов рад приветствовать своих верных друзей! Достопочтенного короля Швеции Эмунда, уважаемого и неотразимого короля Англий, Уэльсовского королевства и покорителя диких Шотландских племён Этерельда! — Поприветствовал всех присутствующих слуга который судя по всему стал новым советником. Аделайд махнул рукой в знак того, что время формальностей прошло. — Благодарю тебя, Стоурхэйдж. Теперь прошу оставь нас. У нас будет конфиденциальный разговор! — Сообщил ему Аделайд. Новый вице-канцлер Стоурхэйдж поклонился своему повелителю и исполнил его волю. После того как он и остальная охрана покинули главный зал и закрыли за собой дверь. Этерельд огляделся и сказал. — Этот златовласый юноша скорее в писари годится, нежели в твоего советника. — Ухмыльнулся Этерельд. Все засмеялись кроме Аделайда. — Стоурхэйдж верный мне. Поэтому прошу вас относиться к новому советнику с уважением. Однако то, что мы будем обсуждать здесь, не до его ушей — Подметил Аделайд. Эмунд оглядел главный зал и высоко оценил высокие потолки, детализированные колонны. Красиво сложенную мозаику на потолке, где изображены сцена битвы с участием Карла Великого. Статуи Пипина Короткого и остальных видных деятелей украшали главный зал. А портрет Короля Теодора с его детьми, где красовался ещё юный Аделайд без своего ужасающей маски произвели на него впечатление. Этерельд же решил перейти сразу к делу. — Вижу дела у тебя не так хороши, сын Теодора? Смерть этой праидохи Уиллара вызвала больше проблем, чем ожидалось? — Спросил его Этерельд. Аделайда уже раздражало столь нетактичное поведение гостя. Но в свете событий, вынужден не обращать этой неприятной мелочи особого внимания. — Да, господин Этерельд. Половина лордов и баронов уже созвали своих вассалов и заперлись в своих крепостях. Однако Ворнинборги и Струэры уже вовсю проводят облавы на попадавшихся лордов, что отказались присягать мне. Зачистка столицы тоже не обошлась без крови. Но это лишь небольшая проблема. Моя племянница не могла покинуть столицу, пока она прячется здесь как крыса. Восставшие лорды нам не страшны. — Стремился уравновесить чашу весов в свою пользу Аделайд. Эмунд Старый задался вопрос который пугает его больше всего. — Принцесса и прихвостни верные трупу Уиллара нам не страшны. Я привёл сюда сотни кораблей, среди них дюжина боевых трёхъярусных галер, столько же привёл и Этерельд. Флот Берсерков не смотря на потери в начале нашей компании, обладает по прежнему внушительной армады размеров в две сотни кораблей. Наши объединённые силы уже насчитывают почти сто пятьдесят тысяч мечей. А то может и больше. Меня больше беспокоит вопрос участия драконов против нас. Против них и миллиона армия не выстоит. Корабли дикарей таких как проклятые Изгои совершают облаву на мои торговые суда идущие под моим флагом. Если драконий владыка выступит на стороне твоей племянницы, нам всем конец. Даже твой Скрилл чуть было не подох, а оторванный рог этой твари принадлежавшей Блудвисту не даёт нам забыть, на что они способны. — Поделился своими опасениями старый король. Этерельд тоже занервничал вспоминая о драконах. — Я надеялся, что после создания Инквизиторов все драконы были истреблены. Но выжившая свора за гнездились на берегах Скандинавии. Даже охотники на драконов Драго не смогли их всех убить. — Сказал Этерельд. Эмунд лично знавший Драго тут же вспомнил о нём недобрым словом. — Драго Блудвист клялся его святейшеству, что поможет нам истребить этих тварей. Но забрав первых рекрутов после удачных рейдов, он стал использовать драконов в своих грязных целях. Смутьян потопил его удирая от короля драконов туда ему и дорога. Но ошибка Мёрдброха, которая позволила владыке драконов благополучно вернуться домой, теперь будет стоить нам дорого. Этерельд тоже поделился своей тревогой. — Прошлый вице-канцлер крупно облажался. Нужно было всеми мечами и копьями напасть на драконьего короля и его свиту. А старый хмырь мало того, что их упустил и даже принцессу не смог поймать. И учитывая, что твоя одноглазая баба командующая моряками вернулась с атаки на их остров смею предположить, что даже твой Левиафан не смог опять с ними справиться. — Упрекал его безумный король. Такие обвинения в беспомощности уже разозлили не только Аделайда. Даже Рорк и Реджинальд готовы тут же отрубить им голову. Но нужда в их мечах и кораблях стоит выше гордости. Этерельд снова посмотрел на адмирала Ингу, вспомнил о ещё одной детали. — Кстати о одноглазой бабе. Один из твоих матросов выжил после атаки на Олух. Пусть он нам расскажет на что способны. — Обратился он к Инге. После того как Аделайд дал позволительный жест адмиралу Инге, по её указанию в зал привели потрёпанного моряка, который по прежнему не пришёл в себя после этой битвы. Он был юнгой на борту капитана Борроу которому приказали возглавить атаку на Олух и единственный выживший после резни которую позволили сесть на лодку и доплыть до ближайшей блокады корабли Берсерков откуда его посадили на самый быстроходный корабль, который позволил ему быстро вернуться к адмиралу. Юноша стал на колени и ожидал указаний. — Расскажи, что ты видел. Говори как есть. — Приказал ему Аделайд. Юноша поднял голову и тут же стал делиться ужасающими воспоминаниями. — Я видел викингов, изгоев и шотландцев в бою. Они победят любую армию. Они веками убивали драконов. Убивать людей для них забава и лёгкая прогулка. Я видел как здоровый, рыжебородый мужчина который вел Шотландцев за собой разрубил капитана Борроу на двое как раскалённым кинжалом по маслу. А предводитель Изгоев швырнул двуручный топор как метательный нож. Викинги сносили наши ряды, несмотря на численное преимущество и улучшенную экипировку. Наши ряды содрогнулись а ведь драконы были заняты левиафанов вашего величества. Даже он не смог ничего сделать. Меня оставили только, чтобы я передал это вам. — Полностью признался юноша. После приказа Аделайда вывести его, Этерельд лишь усмехнулся. — Говорят, что левиафан Блудвиста способен подчинять драконов. Почему они не подчинились ему, ведь вождя Олуха не было в той битве? — Спросил Этерельд Аделаида. Аделайд ответил ему. — Потому, что левиафаны после поражения не способны больше не над кем властвовать пока не отомстят обидчикам. Пока фурия вождя Иккинга вместе с ним не подохнет, драконы Олуха не будут подчиняться ему. — честно ответил король Аделайд. Рорк и Реджинальд наконец-то решили тоже вступить в разговор. — Вы правы, ваше величество касательно количества наших мечей. Перед такой гигантской армией даже объединённая армия дикарей с островов не устоит. — Ответил командир Рорк. — С вашей поддержкой мы быстро расправимся с мятежниками моего короля. И не важно жива ли принцесса или нет. — Продолжил Реджинальд. И наконец Инга решила положить конец всем сомнениям. — Драконы Олуха нам не страшны. Мы уже отправили вождю Иккингу важное письмо с предупреждением. Я выполнила главную цель моего короля. Флот шотландец, изгоев и викингов уничтожен. Наша задача покончить с мятежными лорда у восточного берега прежде, чем они додумаются отправить корабли им на помощь. Да и без приказа принцессы они на это не решаться. С нам огромное войско, могучий флот, гигантский левиафан и дракон его величества который по своей силе, скорости и свирепости равен ночной фурии. Вы, подчините себе земли Шотландцев, господин Этерельд. А ваши берега, как и ваша торговля будет процветать как никогда раньше, милостивый король Эмунд — Закончила Инга. Этерельд и Эмунд сначала не поверили, столь обнадёживающему прогнозу. — Объясните теперь нам, господин-адмирал. С чего бы, драконьему владыке не вмешивать в этот конфликт из-за вашего послания? Учитывая, что младший сын вождя сбежал от вас. — Интересовался старый король Эмунд. Рорк, Реджинальд и Инга улыбнулись. Когда король Аделайд снова повторил позволительный жест адмиралу. В главный зал привели связанного, светловолосого и крепкого юношу, с платком во рту. Когда его кинули у ног короля между ним и королей Англии и Швеции. Стража крепко держала пылкого юношу стремящийся освободиться от оков. Этерельд и Эмунд недоумевающе посмотрели друг на друга. — Перед вами друзья, старший сын и наследник вождя Олуха — Тор из дома Хэддоков. — Представил его Аделайд параллельно указывая рукой на непокорного юношу. Эмунд и Этерельд стали внимательно рассматривать его. Остальные же в зале только хитро улыбнулись. — Вождь не станет рисковать сыном и отправлять драконов. — Начал Реджинальд. — По этому у нас есть время, что бы покончить с внутренними врагами. А потом мы покончил и с драконьими всадниками. — Продолжим командир Рорк. — Любовь к своей семье, это та слабость которую не отнять у скандинавских дикарей. — Поддержала адмирал Инга. — После того как мы покончим с мятежниками и драконами. Мы вместе с моими могучими драконами понесём наши знамя в самое сердце Европы. — Закончил король Аделайд сжимая кулак.

Рёв Скрилла.

Пришло время старому миру сгореть в огне. — сказал грозным тоном Аделайд. Таких вестей было достаточно, чтобы обнадёжить короля Этерельда и Эмунда.

Олух.

А тем временем, Олух по прежнему занимался своими делами. Пока на небе не были замечены силуэты летающих всадников. Кто-то из жителей заметив их, тут побежали доложить всё Финну. Когда Финн и остальные вышли из хижины главного совета, весь народ Олух бурно заликовал. Драконы Иккинга и его друзей стали снижаться в самый центр острова где их ждали радостные граждане. Не успев Громгильда приземлится, как Хедер тут же выпрыгнула из неё и побежала к своей сыну. Рейн увидел маму радостный прибежал к ней. Рыбьеног так ловко прыгать конечно же не мог, и не очень терпеливо ждал когда его Сарделька наконец-то приземлится. Хедер так сильно вцепилась в малыша, что кажется будто она сейчас задушит. Она сильно заплакала как и её сын. Увиденное произвело сильное впечатление и чувство радости на Эрета сына Эрета старшего. — МА-А-А-МА — Кричит радостный Рейн. Рыбьеног тем временем присоединился к своей жене и сыну, и крепко их обнял, разумеется рассчитывая силы, чтобы не задушить. — Мой мальчик, мой мальчик, мой мальчик. Мама рядом. — Говорит роняя слёзы радостная Хедер. Рыбьеног разделяет эту радость. — Прости, сынок что мама и папа так надолго оставили тебя. Тебе пришлось многое пережить. — Сказал Рыбьеног. А Кривоклык тем временем высаживая своего всадника, уже успел обратить взор на свежую кормёжку, чтобы заправлена на кормушках стойлах свежевыловленной рыбой. Астра тем временем высадилась рядом с Беззубиком и когда Иккинг и Астрид покинули их, начали снова дурачиться между собой. Барс и Вепрь высадились чуть подальше, потому что прекрасно помнили как они неудачно влетели в толпу. Забияка и Задирака погладили своих драконов и параллельно смотрели на милую картину, как семейство Ингерманов воссоединилось. На мгновение даже они уже задумались, почему они так и не создали свои семьи. Но потом увидев как повар Хью выносил из общей столовой зажаренного цыплёнка тут же рванули за ним. Сморкала тем временем, отпустив Кривоклыка полакомиться плодами моря, высматривал кого-то из толпы. — ПА-А-А-ПА. — Кричат толпа детишек выбегающих из общей, ликующей толпы. Это были пятеро темноволосых, плотных и крепких мальчишек. А за ними пыталась подоспеть беременная женщина, которая широкими плечами могла тягаться разве, что со своим мужем. Когда Сморкала побежал обниматься с ними, все были мягко говоря удивлены. Даже Иккинг и Астрид которые знали Сморкалу всю жизнь, так не разу и видели его детей. И даже не знали об их существовании. — Иккинг, Рыбьеног, Сморкала младший, Задирака, Забияка. Мои дети как я рад вас видеть. Простите, что папы не было так долго и вы столько всего пережили. Папа вас в обиду не бросит. — Подбадривает их отец. Услышанное конечно, свело всех в ступор. Особенно Иккинга и его друзей. Назвать детей в честь их самих. Такого конечно, не ожидал никто. Жалко, что Задирака и Забияка не увидели эту картину. Особенно Забияка узнав, что в её честь назвали мальчика. Как бы то не было, это зрелище тоже всех растрогало. В свете последних событий увидеть вождя оказалось для народа великой радостью. Хеймиш высадившийся с Зефира, побежал обниматься с маленьких Рейном и Эретом сына Эрета младшим. Затем Сморкала повёл своих детей знакомиться с этой троицей. Чему Рейн, Хеймиш и младший Эрет были только рады. — А вот этого малыша зовут Плевака. — Прижимается головой Сморкала к животу своей жены. Это картина ещё более свела в ступор всех, особенно Астрид. Ведь Сморкала никогда даже и не пытался познакомить друзей со своей семьёй. Хотя потом Астрид всё-таки начала догадываться, почему. Ведь он всегда казался со стороны сплошным эгоистом. А факт того, что он назвал своих детей в их честь, всё-таки выдаёт в нём преданного и отзывчивого друга. Хотя Сморкала всегда пытался скрыть это. Что же, теперь такой фокус больше не пройдёт. После того как все уже на обнимались. Финн Двухмозглый и Эрет сын Эрета старший вместе с заморскими гостями подошли к Иккингу и Астрид. Финн первым же делом после того как увидел Хэмиша начал расспрашивать Иккинга. — Вождь как мы рады, что вы вернулись. И ещё больше я рад, что Хэймиш всё-таки вместе с… — Не успел спросить Финн как тут же его перебили. Фергус ДанБрох крепко пожал руку Иккинга, что кажись чуть не оторвал. Трои сын Элвина обменялись так же крепким рукопожатием. — Это была великая битва. — Начал хвастаться Фергус. Трои сын Элвина поддержал его. — Мы сражались вместе и разгромили проклятых Берсерков. Сладкие мальчишки из большой земли даже не представляют, что их ждёт. Эрет старший успокоил буйных друзей и обратился к Иккингу пока Финн недоумённо стоит сзади маша руками, напоминая всем о своём существовании. — Иккинг, а где Плевака с Тором? — Задал ему вопрос Эрет сын Эрета старший. Иккинг недоумённо посмотрел на Астрид, она сделала тоже самое. И в глазах их вновь проснулась тревога. — Плевака умер у нас на глазах, стрела Берсерков всё-таки задела его. Мы похоронили его как великого война. — Признался Иккинг. Эти слова до боли ранили всех присутствующих, особенно самих жителей Олуха от осознания того, что Плеваки больше нет. — Но, ты спросил о Торе. Мы думали он здесь, Хэймиш и Плевака сказали, что он продолжал оборонять остров. — Продолжил Иккинг. Астрид снова погрузилась во внутреннюю печаль. И тут же голос одного из драконьих всадников слышится позади толпы. Худой парнишка с рыжими волосами и веснушками протиснулся сквозь плотную толпу людей и подошёл к Иккингу. — Я ЖЕ ГОВОРИЛ ВАМ! — Кричит он всё снова и снова. — Мико? — обратился к нему Иккинг. Драконий всадник чей Камнеед мается сзади, с чувством повышенного тревогой обратился к Иккингу и Астрид. — Вождь Иккинг, госпожа Астрид мне очень жаль. Я до последнего часа молил Богов, чтобы мне показалось. Но теперь сомнения нет. Я видел как Тора и Астру сбили катапультой заряженной сетью. Я не мог разглядеть с высока, пока мы задерживали Смутьяна. Но после его поимки, большая часть судов тут же развернулись и отправились назад. Тор попал к ним в плен. — Рассуждал всадник Мико. И услышанное вновь повергло Астрид в шок. Она маялась из стороны в сторону, не сдерживая себя от отчаяния и гнева. — ДА, ЧТО ЖЕ ЭТО ТАКОЕ? СНАЧАЛА МЫ ПОТЕРЯЛИ ХЕЙМИША, А ТЕПЕРЬ МЫ ПОТЕРЯЛИ ТОРА. ОДИН ЗА ЧТО НАМ ТАКОЕ? — Кричит как вне себя от отчаяния Астрид. Хеймиш и Иккинг побежали успокаивать её. Астрид крепко вцепилась в Хеймиша с твёрдым намерением не отпускать, боясь потерять его снова. Иккинг прижал к себе жену, и поцеловал в лоб пытаясь успокоить. — Астрид, милая моя жена. Прошу тебя успокойся. Истерикой мы Тору помочь не сможем. — пытается вразумить её Иккинг. Но Астрид по прежнему не может собраться духом. Слёзы так и стекают с её глаз. Остальные видевшие это, прекрасно её понимают. Только успев свыкнуться с потерей товарищей на поле боя, как тут услышали весть о смерти Плеваки и пленения Тора. Фергус ДанБрох обнял дочь и опустил голову вниз. Тоже самое в знак уважения сделал и Трои сын Элвина. Хедер услышав новость о пленения Тора очень сильно расстроилась, взяла за руку мужа и крепко прижала к себе сына. Чтобы он не видел истерику Астрид. С такой же целью Сморкала тоже отправил свою беременную жену и пятерых сыновей домой. Только Забияка и Задирака крепко покопавшись вкусным цыплёнка снова подошли к общей толпе, не зная в чём причина истерики Астрид. Пока Эрет старший своим жестом не заставил их заткнуться. — Иккинг, я только вернула своего Хеймиша а теперь этот ублюдок забрал у меня Тора. Мы с тобой совсем недавно потеряли человека вырастившего нас. Многие здесь потеряли своих родных и близких после атаки. Наш остров практически уничтожен. Флот разнесён на куски. Потенциальный союзник Уиллар убит. А принцесса Изабелла возможно уже мертва либо в плену. Как мы можем успокоиться? КАК МНЕ ВЕРНУТЬ СВОЮ СЕМЬЮ? КАК НАМ ЗАЩИТИТЬ ДЕТЕЙ? — По прежнему кричит Астрид. Иккинг тоже не сдержался и повысил тон. — АДЕЛАЙД УБИЛ МОЮ МАТЬ! ОСТАВИЛ БЕЗЗУБИКА ПОСЛЕДНИМ В СВОЁМ РОДЕ. Я ПОТЕРЯЛ ЧЕЛОВЕКА КОТОРЫЙ БЫЛ ДЛЯ МЕНЯ КАК ОТЕЦ! ДУМАЕШЬ МНЕ ЛЕГКО? ОНИ И МОИ ДЕТИ! НО Я ПЫТАЮСЬ ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ РАДИ НИХ! ПРОШУ ТЕБЯ УСПОКОЙСЯ! — Закричал в ответ Иккинг. Такой тон заметно испугал Хеймиша и остальных. Маленький Рейн прижался головой к матери, тоже самое сделал и Эрет сын Эрета младший. Но только Астрид кажись это вернула в чувство. Беззубик замурлыкал медленно подходя к своему хозяину ведь он давно не видел его таким злым. Громгильда тем временем стояла позади Астрид и Хеймиша прекрасно понимая, что им сейчас не до неё. Зефир подошёл поближе к Громгильде, и так начал прижимать свою голову к нему. Сарделька, Кривоклык, Барс и Вепрь тем временем подошли к своим всадникам. — Простите. Астрид, сынок простит… — Пытался извиниться Иккинг но Астрид указала жест рукой с просьбой замолчать. Астрид с виду кажется успокоилась и сделала удивительное выражение лица. — Иккинг? Аделайд убил Валку той ночью когда родился Хеймиш? Почему, ты не говорил мне? — Спросила его Астрид. Иккинг глубоко вздохнул. — Потому, что ненависть и отчаяние накрывшие меня после смерти папы чуть было не лишила меня Беззубика, тебя, матери, Олуха и не погубила нас всех. Только взяв себя в руки мы смогли победить Драго. И сейчас мы должны быть собранными и подготовленными, чтобы вернуть сына и обезопасить нас. Ненависть лишь ослабляет нас и губит. Астрид, ты нужна мне как и всегда была нужна. Мы нужны нашему старшему сыну. Ты, же знаешь что его не сломить и он рассчитывает на нас. Хеймиш посмотрел на родителей и спросил. — Мы же вернём Тора домой? — надеется маленький Хеймиш. Астрид посмотрела на сына и на мужа. И выражение её лица снова стало решительным. Остальные тоже настроились крайне решительно. И поддерживающее посмотрели на своего вождя ясно давая понять, что они за ним до конца. — Вернём моего Тора домой. — Уверенно проговорила Астрид.

Звуки мечей и топоров.

Радостный гул толпы.

— ДАА-А-А ВЕРНЁМ СЫНА ВОЖДЯ ДОМОЙ. — Кричат викинги Олуха. — ПОКОНЧИМ С БЕРСЕРКАМИ! — Кричат Изгои. — СМЕРТЬ ВРАГАМ! — Поддерживают их Шотландцы.

Где-то на окраине Копенгагена.

Во всех районах столицы днём и ночью дежурят патрули обыскивая каждый дом. Начальники караулов так и не смогли добыть нужной информации. Одни жильцы уверяют, что никого из королевской четы давно не видели, кто-то утверждают будто девушка похожая на принцессу села на рыбацкую лодки и до морской блокады столицы уже спешно её покинула, а кто-то и вовсе говорит, что принцессу закололи бедняки и выкинули в погребную яму. Одно знали точно, что такие сведения ведут в никуда. Меньше всего обыскивали в бедных районах ибо новый вице-канцлер считал, что её там ждут меньше всего. И приказал стражи с особым пристрастием допрашивать жильцов более высоких слоёв города. Больше всего пострадала знать которая больше всего выражала преданности покойному королю Уиллару. Многих повесили в качестве назидания для остальных. Столица великого и богатого королевства снова превратилась в новый мир, новый и ужасный. Один старый и бедный дед из старого района, возвращался после восстановительных работ домой. После того как после краткого допроса, стражник отпустил его, он приблизился к порогу своего дома. Остановившись у входной двери, он внимательно осмотрелся убедившись, что слежки нету и вошёл домой. Его дом был крайне скудным и особо не выделялся среди прочих. Планировка дома была скромной, одна комната в которой расположилась спальня, маленькая гостиная и ещё более крохотная кухня. За обеденным столом возле печки, сидели две старушки и юная особа в капюшоне. После того как дедушка вошёл домой и сел на стол, юная особа сняла свой капюшон. Ею оказалась принцесса Изабелла. Которая успела перекраситься в ярко-тёмные тона, и сменила причёску. От её изысканной укладки волос не осталось и следа. Две старушки сидевшие возле неё и допивавшие свои травяной чай, начали разговор шёпотом. — Ну, что Грим? Стражников стало больше здесь? — Поинтересовалась его жена. Грим глубоко вздохнул и ответил. — Да, но по прежнему большая часть патрулей бродят по высшим уровням города. Они без предупреждения вышибают двери и выводят всех на улицу. Некоторых уже повесили. Принцесса вам опасно ночевать в доме, я подготовил для кровать в подвале где мы храним картофель и зерно. Простите за условия, но так будет безопасно. Принцесса улыбнулась старику. — Господин Грим, вы и ваша драгоценная Атрина оказали мне великую помощь. Если бы не вы, я бы давно погибла. Моё сердце разрывается, когда я узнаю о повешенных. Вчера тетушка Зои сказала мне, что моих друзей с детства повесили. Хейгара и Юнону, они были ни в чём не виноваты. Вторая старушка, которую звали Зои взяла её за руку. — Их отцы отказались приносить присягу выродку Аделайду. Первое подозрение пало на них и на тех, кто был близок с вашим отцом. Да, упокой Господь его душу. — Поддерживает её Зои. Но Изабелла по прежнему с тревогой смотрит на старушек. — Тётушка Зои, если бы не ваш сын Греджерс, я была бы уже поймана. Лишь с ним всё было в порядке. — Беспокоиться о своём гвардейце Изабелла. Она была восхищена тем, как ловко всё подготовил Греджерс. Обратившись к матери, которая жила в доме на среднем уровне. А его мать благодарная её покойному отцу за то, что он сделал её сына гвардейцем подготовила всё остальное, обратившись к друзьям у которых Изабелла и прячется. — Я каждое утро хожу на площадь, где вешают невинных. Я не видела среди них сына и молю Богородицу, чтобы он оказался в плену а не в яме. Мы верные подданные вашего величества, и поскольку ваш добрый отец пал, мы будем прятать вас и дальше. — Утешает её Зои. К поддержке присоединяется и старик Грим со своей женой Атриной. — Бедные района этого города долгие годы были рассадником беззакония и антисанитарией. При вашем отце, в городе начала круглосуточно патрулировать стража предотвращая грабежи и насилия. Сюда привезли лекарей, улицы города стали очищать. Мы зажили снова как люди, благодаря покойному королю Уиллару. Да, будет светлая память о нём. В городе много верных вам. Мы сделали всё так, что при передаче вас с дома на другой, мы не знали где именно вы находитесь, чтобы стража путём пыток не выбила информацию о вашем местоположении. — Говорит Грим. Атрина пытается вселить надежду в принцессу. — Мы знаем, что лорды Харгвиль и Дарксы закрыли свои гавани, отказывая поддержать узурпатора. Эти самые сильные дома к востоку от столицы. Их силы малочисленны, зато много кораблей. Мы должны придумать, план как вызволить вас из города мимо лап узурпатора и его берсерских приспешников. И доставить вас к ним. Их города станут искрой, что зажгут огонь сопротивления и объединят других колеблющихся лордов и баронов. — Придумала план Атрина. Но Грим не разделяет её оптимизма. — Ворнинборги и Струэры уже примкнули к Аделаиду. А у них кораблей больше чем у остальных вместе взятых. Под их знамёнами несколько тысяч мечей. Замки лордов Хоксов, Грайбаров и Спиллоу уже сожжены дотла. А город барона Рикса уже стёрт с лица земли. Лорд Рофиус Харгвиль и леди Эмилия Даркс готовы помочь, но их сил малочисленны. Даже если и остальные лорды готовы примкнуть к вам, остаётся самый тяжёлый вопрос как вас вытащить из города. Все ворота заперты и тщательно охраняются. Я видел как огромная тварь с поломанным рогом, приплыла к берегам столицы и осела на дне моря. Если вы вдруг сможете сесть на корабль и какой-то дурачок согласится взять вас на борт, то тут же будет затоплен. Либо гигантским драконом, либо блокадой Берсеркой установленных вокруг столицы. Плюс ещё и корабли проклятых англичан и шведов приплыли к столице, и пришвартовались к гавани. Город набит врагами, а выбраться из него никак. Сегодня рано утром флотилия Берсерков с одноглазой женщиной прибыла в столицу. Я видел как её люди тащили связанного, знатного пленника. А в другой передвижной камере, был связанный дракон. Люди шепчутся будто это один из всадников драконьих островов, а возможно даже и сам драконий король. Последние слова тут же заставили отреагировать принцессу Изабеллы. — А у того пленника, была механическая нога? Или его дракон был чёрным с зубчиками на вдоль спины? — Поинтересовалась Изабелла. Зои и Атрина поняли к чему вопрос, ведь они знали, что король Уиллар приглашал драконьих наездников в замок. По крайней мере они так думали. Грим пытался вспомнить детали увиденного. — А-а-а, да нет. Это был юноша, светловолосый и вполне здоровый. А дракон его был бело-синего окраса, что-ли. Да-да так всё и было. Но люди были уверены, что он из царской четы. Быть может один из ваших гостей которому не суждено было вернуться до дома. — Вспомнил и ответил старик Грим. Изабелла тут же поняла о ком шла речь. Всадник дракона из царской четы. Она знала, что у вождя Иккинга и жены его Астрид двое детей. Одного из них, она видела лично. А про второго, знала только, что значительно старше Хеймиша. Внешность и характером пошёл в мать. Светловолосый юноша как никогда лучше подходил на эту роль. И в голове её зародился гениальный план. — Грим, Атрина, тётушка Зои. Кажется, я знаю, что нужно делать. Раз уж путь до друзей через сушу и море закрыт для меня, есть и третий путь. Скажите, господин Грим а пленника ввезли в дворец моего отца? — Спросила она старика. На что, старик положительно кивнул. — Я знаю, где он скорее всего будет находиться. Я знаю дворец лучше всех. И как туда пробраться незамеченной. Господин Грим, госпожа Атрина я щедро отблагодарю вас за вашу помощь, когда верну свой трон. Тётушка Зои я не забуду вас и что, вы для меня сделали. Я доберусь до лордов Хагрвиль и Дарксов воздушным путём. И я освобожу вашего сына, моего верного защитника — Греджерса. Грим, Атрина и Зои не поняли, о чём именно шла речь. Но факт того, что принцесса поднялась духом и придумала план, заметно их обрадовал. Сама принцесса теперь наконец-то знает, что нужно делать. — Держись, мой верный Греджерс, я иду. Что же, господин Тор похоже скоро я с вами встречусь. Надеюсь, что его дракон выдержит троих всадников. — Подумала про себя Изабелла. Но потом, она поняла как можно переиграть партию. Сейчас опасно вызволять Тора, ведь она понимает для чего его держат. Вождь Иккинг не сможет использовать драконов, пока Тор в его темнице. А присутствие королей Англии и Шотландии заставляют её пока не высовываться с укрытия. Но если драконы пока вне игры, на время задержания Тора. То корабли и войско неплохая альтернатива. Времени мало и она знает, что делать. — Госпожа Атрина, мне нужно любыми путями доставить письмо лорду Харгвиллю. Как вы мне сказали, в городе у меня друзей. Есть те, кто способны незаметно покинуть город и письмом? — Обратилась принцесса Изабелла. Леди Атрина улыбнулась и ответила. — О-о-о, есть один юноша.

Совет совета. Олух.

И после длинной, тяжёлой и очень эмоциональной встречи после возвращения. Иккинг после еды, незамедлительно созвал совет. За длинным столом присутствовали командир войск — Хоргус, адмирал флота которого уже нет — Кусака, Ведунья — Шелла, а так же Астрид, Хедер, Рыбьеног, Сморкала, Забияка с Задиракой и заморские гости Фергус, Мерида и Трои. После того, как все уже успели доложить Иккингу о происходящем и последствиях, Иккинг принялся читать письма которые пришли сегодня рано утром. Первое из них было подписано как: Истинный король Датского королевства. А второе: От лорда Хагвиля верный памяти королю Уиллару и новой истинной королеве. Иккинг нечего об этом лорде, что пометка о верности Изабелле, давала понять, что он хочет помочь или просит помощи сам. Как бы то не было, оно стоит того, чтобы обратить на него внимание. Иккинг раскрыл конверт от Аделайда и принялся его читать вслух, больше всех волновалась Астрид, боясь за судьбу сына.

— Драконий владыка, Иккинг из дома Хэддоков и вождь Олуха. Я законный король Датского королевства — Аделайд из рода Каролингов. Обращаюсь лично к тебе. Наши отцы и деды знали друг-друга и помогали нам в поисках решения проблем от общей напасти. Инквизиторы его святейшества истребляли драконов, наполнивших материк. И твой отец Стоик Обширный вместе Драго Блудвистом помогали им, пока не пошли своими путями. Я приручил сломленного и одинокого Левиафана Блудвиста и скрилла пленённого тобой в пучинах холодного льда. Будучи молодым и таким же как ты, жаждующий славы и признания со стороны отца, я сделал то, что не удавалось никому из ныне живущих. Я истребил самый смертоносный вид драконов, ты же приручил последнего из них, что тоже не удавалось никому. Мы с тобой не такие уж и разные. Разница только в том, что твой отец признал тебя а мой меня отверг. Даже результат схожий оба в могиле. Но не ты, не я не сломались тяжёлой волею судьбы. Просто у нас разные дороги. Освальд Разлюбезный тоже был наивен как ты, и как наши отцы. Результат такой же грустный пал по вине собственного сына от которого я потом избавился. Поэтому я призываю тебя, будь благоразумным. Я не нападал на вашу деревню, мои цели были сугубо исследовательскими. Я не хотел убивать твою мать, просто знание того, кто убил фурии свели её с ума. Она стала у меня на пути, и она узнала о связи Реджинальда и берсерков со мной. Она хотела рассказать всё наследнице Освальда, и мне пришлось её остановить. Я этого не хотел, но это она пересекла черту. Надеюсь, такой же ошибки ты не повторишь. Я достойно обращался с твоим младшим сыном, соответствуя его статусу. Тоже самое сделаю с твоим старшим. Предупреждаю тебя, не лезь в этот конфликт. Я хочу вернуть трон который мой по праву. Олух не входит в мои планы, сиди со своими драконами в своих скалах и камнях, что вы милостиво называете домом. И после того, как я одержу победу твой сын вернётся домой. Реджинальд останется у меня при дворе а остров Берсерков мне больше не будет нужен. Верные мне Берсерки останутся в Дании, служа в моей армии. Остров забери себе и отдай его Хедер и его сыну. Всё по чести и справедливости. Тор и его змеевик в добром здравии, в уютной камере с хорошей постелью, мягкой перьевой подушкой и изысканной едой. Давай закончим кровопролитие между нами и забудь про принцессу, она моя племянница и моя кровь. Когда я её достану, она всё поймёт и покорится мне. С уважением, король Аделайд.

P.S увижу ваших драконов на горизонте перережу горло мальчишке.

Иккинг не обрадовался такому письму, но хоть подтверждение тому, что его сын жив и здоров его обнадёживают. Астрид разделяет схожее чувство. — Мой сынок, Один лишь бы с ним нечего не случилось. — Надееться Астрид. Все остальные погрузились в раздумья. — Аделайд не тронет Тора, пока наши драконы остаются на Олухе. — Подбадривает её командир Хоргус. — Аделайд знал Дагура и папу? Как давно они сотрудничали вместе? — Спрашивает себя Хедер. — Стоик и Драго работали на инквизиторов? Вот этот факт меня пугает, учитывая дурную репутацию инквизиторов, не удивительна что Стоик ушёл от них. — Утверждает Рыбъеног — И, что же нам теперь делать? Без флота мы не способны вести борьбу. Ведь часовые с острова Берсерков тут же обнаружат наших драконьих всадников. Да и со стен Копенгагена их увидят за сотни миль. — Делиться переживаниями адмирал Кусака. — Интересно, а как люди с большой Земли летают на драконах, если они их убивают? — Интересуется Забияка. — Дура, они не катаются на драконах, они их только убивают! — Отвечает ей Задирака. — А-А-А. А как они добираются туда-сюда? — Продолжает свои глупые размышления Забияка. — Думаю, они используют лошадей для передвижения. — Решила ответить им Шелла. — ЛОШАДЕЙ? Это тех больших, бритых овец на которых мы катались до драконах? Жесть, это же не удобно. — удивляется Забияка. — Идиоты-ы-ы-ы. — закатывает глаза Эрет старший. — Может дадим Иккингу прочитать второе письмо? Мы так и до вечера просидим, а я на ужин хочу. — Прервал всех Сморкала. Иккинг принялся читать второе письмо. Все остальные замолчали, наконец-то. — Письмо от лорда Харгвилля.

Драконий король Олуха. Вы не знаете меня, но я наслышан о вас. Я верноподданный его покойного величества короля Уиллара, да благословит его Господь. Моё имя Рофиус Харгвилль. Я и леди Эмилия Даркс не признаём власть проклятого, изгнанного узурпатора. Наш король мёртв, но его наследница жива и по слухам по прежнему скрывается от дяди. Мы с леди Эмилией сидеть, бездействовать и игнорировать призывы узурпатора Аделайда долго не можем. Они совсем скоро доберутся до нас со своей огромной армией, но время ещё есть хоть его и мало. Поэтому молю вас, помогите нам. Пока принцесса по прежнему скрывается, нам нужна ваша помощь. Принцесса Изабелла обратилась ко мне. Она вызволит вашего сына из плена, при первой удачной возможности, а пока нам нужно принимать первые шаги. Я и леди Эмилия отправили к вам чуть больше, чем пол сотни маленьких но быстроходных кораблей. Из экипажа только команды, и трюмы набитые тёмными рубахами и портками. Переоденьте ваших людей в разбойниках, снимите свои знамёна. В наших водах много пиратов, и если какой-то корабль или дозорный лояльный узурпатору заметит вас, он вас не раскроет. Отправьте ваших могучих воинов в залив Осгельрда. Капитаны кораблей знают путь к нему и как незаметно пересечь вражеские корабли. Доверьтесь нам, как доверились приглашению Изабеллы. Ваши могучие воины помогут нам начать восстание, выиграть время пока принцесса вызволит вашего сына, и ваши крылатые драконы перевесят чашу весов в нашу пользу. Да поможет, вам Бог господин Иккинг. И, чтобы укрепить ваше доверие к нам прикрепляю слова вашего последнего диалога с принцессой:

— «Что же если ваш старший сын такой же милый как младший, тогда мы поладим.» — Последние строки в письме.

Иккинг прочитав это, вспомнил слова из этого письма. Так Изабелла ответила Иккингу на его предложение познакомиться с его сыном перед вылетом домой. Сомнений теперь нет, это точно друзья Изабеллы. На лице у Иккинга появилась надежда и знание того, что делать дальше. — Что было в этом письме, Иккинг? — Спрашивает Астрид. Иккинг не помедлил с ответом. — Это вассалы Изабеллы. Они верны ей. И уже отправили нам корабли. Кусака сколько точно у нас кораблей? — Спрашивает он адмирала своего флота. Кусака немного встал в ступор от такого неожиданного вопроса, но с ответом не помедлил. — Двадцать четыре суда, вождь Иккинг. Восемнадцать из них торговые, быстроходные, четыре боевые и одна трёхпалубная боевая галера, построенная вашим отцом. — Отчитался адмирал Кусака. Иккинг продолжает задавать вопросы. — Вассалы принцессы уже прислали нам больше полусотни кораблей. Наверное кораблей шестьдесят, торговых и быстроходных. Этого хватит, чтобы перевести наших людей? — Интересуется Иккинг. Все остальные по прежнему в недоумении от того, что он задумал. Адмирал Кусака сначала, всё хорошенько в своей голове посчитал и затем ответил. — Если корабли не забиты их солдатами, то больше половины. Включая Изгоев и Шотландцев. — Ответил Адмирал. Фергус и Трои уже были заинтересованы новой битвой. Но Астрид выступила с возражениями. — Ты читал первое письмо, мой сын ещё у них в плену и неизвестно, сможет ли принцесса его вытащить. Как только Берсерки или дозорные Аделайда увидят наших людей, они убьют его! — Упрекает его Астрид. Но Иккинг поспешил её успокоить. Все остальные же затихли в ожидании вестей. Кроме Задираки и Забияки они по прежнему летают в облаках, правда на них и не обращали особого внимания. — Аделайд думает, что мы остались без флота. И никак не ожидал помощи от вассалов принцессы. Наши люди поплывут на кораблях в обход их блокад и флотилии в одежде пиратов и разбойников. Они помогут удержать замки верных принцессе вассалов. И когда принцесса освободит сына, Астра привезет их к нам. Затем наши драконьи всадники сделают наши дело. Слушайте мои указания, готовьте людей. Шейте чёрные рубашки и портки. Очистите пристань для заплыва новых кораблей. Готовьте провизию, припасы и оружие. Комадир Хоргус, адмирал Кусака, Шелла вы знаете, что делать. — Начал выдавать указание вождь. — Мы всё сделаем! — Подтвердили все трое. Затем его взор упал на Фергуса ДанБроха и Троя сына Элвина. — Мои друзья Фергус и Трои, подготовьте ваших людей. Время битвы скоро придёт. Фергус и Трои не сдержали радости. — ВЕРНО. СНЕСЁМ ИМ БОШКИ. — Хором запели те двое. Потом Фергус посмотрел на Мериду. — Ты, останешься здесь защищать женщин и детей. Как и подобает моей наследнице. — Сказал ей отец. Мерида не сдержала возмущение. — Пап, я хочу сражаться. — Пыталась его уговорить дочь. Но Фергус был непримирим. — Ты, храбро сражалась защищая Олух. Прошу тебя сделай тоже самое. Ради меня и матери. — Указал ей отец. Мерида конечно же смирилась и в конце концов поняла отца, и приняла его приказы. Потом Иккинг сообщил остальным. — Рыбьеног, Сморкала, Забияка, Задирака вы останетесь на Олухе пока Изабелла не вернётся с Тором. Сразу после этого отправляем всех наших драконов. Астрид и Хедер вы в любом случае останетесь. Нельзя больше оставлять вот так вот остров. Астрид и Хедер разумеется возмутились. — Они пленили моего сына, а я должна отсиживаться здесь. — Возмущается Астрид. Хедер вот-вот готова поддержать её. Но Иккинг пошёл на опережение. — Ты, нужна Хеймишу здесь! А ты, Хедер нужна Рейну! — Ответил им Иккинг. Астрид и Хедер осознали это, и согласились. Затем Иккинг обратился к Эрету сына Эрета старшему. — Я не хочу тянуть тебя на тот конец света, но ты знаешь дальние моря лучше всех нас. Я поплыву с остальными в Данию и мне было бы спокойно, если бы ты отправился со мной. — Обращается к нему Иккинг. Эрет даже сомневаться не стал. — Ты шутишь, снова ощутить вкус приключении? Я с тобой, Иккинг. Хедер и Астрид на вас защита моего сына. Я рассчитываю на вас. — Поддержал его Эрет. И всё же, остальных не так уж и обрадовала мысль, что Иккинг отправляется без них. — Ты хочешь вступить в бой без нас? — Спрашивает его Рыбъеног. На, что Иккинг с ухмылкой отвечает. — Я буду с Беззубиком. — Кратко ответил Иккинг. И почему-то этот ответ обнадёжил остальных. — АУ-У-У, ВЫ ПРО МЕНЯ НЕ ЗАБЫЛИ? — Возмущается хмурый Финн Двухмозглый. После его слов в зале воцарился смех. И только Сморкале было не смешно, он очень хотел поужинать.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.