ID работы: 3531456

Как приручить дракона 3

Джен
NC-17
В процессе
24
автор
Cuivel бета
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 15 Отзывы 13 В сборник Скачать

Спасибо тебе за всё.

Настройки текста
Примечания:

Дворец Кристианборг. Копенгаген. Датское королевство.

В Датском королевстве наступило самое обычное утро. За окном светало. Утренние лучи солнца только-только начали пробиваться сквозь шторы в комнату мирно спящих Иккинг и Астрид. Где-то в коридорах дворца доносится громкий храп Забияки и Задираки напоминающего скорее некую жуткую симфонию. Неудивительно, что Сморкала ночующий в покоях напротив их, попросился посреди ночи заночевать в комнате Рыбьенога и Хедер. Те двое хоть и нехотя, но прекрасно всё понимая любезно согласились. Где-то за пределами замка, в специально оборудованной конюшне вместе спят: Громгильда, Сарделька, Кривыколык и Барс с Вепрем. Все кроме Беззубика. Ему хоть Иккинг и запретил покидать без его сопровождения пределы конюшни, чтобы до смерти не испугать прислугу, охрану и конюхов. Всё равно предпочёл, улечься на улице откуда сможет наблюдать за одной из башен огромного замка, где сейчас спит его наездник. Принцесса Изабелла с детства привыкшая рано вставать, была в очередной раз удивлена насколько же безмятежно живут скандинавские викинги, или как их народ называет: Драконьи дикари. Вставая в первыми лучами солнца и приводя себя в порядок, она села на свой стул, любовалась с собой с зеркала, достала расчёску и приводила свои длинные, коричневые волосы в порядок. Но её беззаботным мыслям и ожиданиям отца пришёл конец, когда она услышала звук стражников, сигнализирующих о том, что в город въехал королевский гвардеец со королевским знаменем. В дверь её покоев постучались, она накинув на себя свою бордовую тунику сшитую где-то в Нормандии и открыла дверь. За дверью оказался, доверенный советник короля и второй человек в королевстве. Им был вице-канцлер Ульрих Мёрдброх. Это был почти пожилой человек, служивший трём королям. Её прадеду королю Асмунду, который правил совсем немного и был убит драконом во время облавы на остров черепов вместе с Инквизиторами. После него, он служил её дедушке королю Теодору, прямо до его трагичной кончины вызванная пожаром устроенным её дядей Аделадой в его же собственных покоях вместе со своей женой. Известно, ей тот факт, что вице-канцлер Мёрдброх был решительно против изгнания принца, после принесённым им вести о том, что Ночных фурий больше нет. И постоянно ходатайствовал о том, чтобы вернуть его из изгнания, пока он сам не решил явиться. Разумеется, после его признания на суде перед братом, что это именно он устроил поджог унёсший жизни короля и королеву. Вице- канцлер не стал, препятствовать вынесенному королём Уилларом приговор. Даже несмотря на то, что Ульрих знал наследника Аделаида с самого детства и был его личным учителем. Пока король Уиллар в то время как второй сын, имел возможность быть предоставленным самому себе. Несмотря на свои годы, седые волосы и коротко стриженная бородка, он держался гордой осанкой. Был значительно выше принцессы и выглядел вполне здоровым и стройным. По одному взгляду можно было понять, что это человек высокого ранга, имеющий феноменальный опыт и вполне способен быть незаменимым советником в делах управления государства. Кем он вне всякого сомнения и был. Одет он был всегда довольно-таки скромно, но в элементах роскоши такие как золотистая цепь болтающаяся на его гусиной шей, или золотистые кольца украшенные яркими изумрудами, он себе не отказывал. Увидев принцессу, он как подобает этикету, легонько поклонился. — Доброе утро, принцесса. Простите, что побеспокоил вас в такое время. — Поздоровался вице-канцлер. Принцесса любезно улыбнулась ему и ответила. — Доброе утро, дядя Ульрих. Я думала, вы спите в такое время. Я слышала звуки с улицы. — Ответила принцесса. — Именно и из-за этого, я и вынужден вас побеспокоить, принцесса. Кастелян замка уже передал мне послания от губернатора Копенгагена. Королевского гвардейца задержанного у ворот столицы, зовут Греджерс. Он был вымотанный, еле стоял на ногах словно бежал дни и ночи. Сведения полученные нами с других провинции сообщают нам, что он просил провианты и свежую лошадь. Он несёт очень трагичную весть, вы должны лично это услышать. Он сопровождал вашего отца в Орхус. Услышанное сведения расстроили принцессу. Она тут же подумала об отце, и что с ним произошло. — Отведите его в зал совета. Высший совет пускай спит, я сама решу докладывать им потом эти вести или нет. Но, я хочу чтобы там были и они. Она не назвала конкретных имён, но вице-канцлеру и так было понятно. Речь шла о заморских гостях. Несмотря на явное недовольство, он был вынужден ей подчиниться. — Я незамедлительно позабочусь о том, чтобы вождя Олуха и его свиту разбудили и сопроводили в зал совета. — Повиновался вице-канцлер. Спустя примерно час после этого, Иккинг с Астрид уже сидели в зале совета вместе со своими друзьями и принцессой. Забияка и Задирака сидели довольно-таки бодро, что сразу давало понять, что поспали они крепко. Чего не скажешь об остальных. Лицо Рыбьенога, Хедер и Сморкалы прямо говорили о том, что ночной храп брата и сестры не давали им уснуть. Принцесса не знала себе места и без конца ходила по залу отгоняя от себя жуткие мысли. — Ваше высочество, могу ли я узнать в чём причина такого раннего подъёма? — Поинтересовался вождь Иккинг. Астрид так же заметила тревогу на лице принцессы, подошла к ней и взяла её за руки. — Я надеюсь, что с вашим отцом всё хорошо. Сядьте вместе с нами. Мы подождём вашего гонца и узнаем какие вести он принёс нам. — Заботливо сказала Астрид. Но тревога так и не спала с лица принцессы. — Вы не понимаете, госпожа Хэддок. Греджерс был королевским гвардейцем, он сопровождал моего отца во время визита в Орхус. Весть о том, что пришёл один и свалился с нога когда слез с коня, говорит о том, что он принёс дурные вести. И тут же был всеми услышав звук многочисленных шагов с того конца двери. В зал вошли вице-канцлер, отдохнувший но по прежнему слабый Греджерс. Охране вице-канцлер приказал стоять снаружи. Принцесса увидев гвардейца, тут же подошла к нему. Греджерс увидев принцессу тут же встал на колени, не обратив внимание на заморских гостей. И всеми силами пытается выдавить из себя слова, которые он должен передать. — Моя принцесса. — грустно и медленно начал он. Принцесса тут же ответила, не мешкая. — Говори какие вести, ты принёс нам. Где мой отец и почему, ты пришёл один? — Допрашивает она. Иккинг и остальные увидев посланника заметили, что на его теле многочисленные раны и сам он заметно хромает. И Иккинг тут же понял, что добрых вестей ждать не стоит. Он снова вспомнил о сыне, и надеяться лишь бы с Хеймишем всё было хорошо. — Мне очень жаль, моя принцесса. — Продолжил он скрывая слёзы со своих глаз. Принцесса не услышав продолжения, уже сильно сжала руки боясь услышать ужасных вестей. — Кор. Ко-о-ороль. Эх. Простите, моя принцесса. Король Уиллар п-п-п… пал. — Еле закончил он. Услышав эти слова, принцесса уже была вся слезах, вполне ожидая этого ответа. — П-п-а-па. Не-е-е-ет. Пресвятая дева Мария. — Проронила принцесса не сдерживая слёз. Астрид услышав это, тут же подбежала к принцессе крепко прижимая к себе. Принцесса рыдала на плече у Астрид, к ней подошла и Хедер, что бы выразить свои сожаления. Рыбьеног, Сморкала, Забияка и Задирака сняли свои шлема в знак уважения. Иккинг посмотрел на принцессу а потом на стоящего на коленях гвардейца. — Греджерс, верно? — Спросил он. Греджерс тут же ответил. — Всё верно, драконий король. Последний из королевской гвардии. Вице-канцлер подошёл поближе к Иккингу, что ответить ему всё в подробностях, т.к до этого уже допросил гвардейца. И решил, что не стоит снова пытать его пересказывая всё принцессе. — Король Уиллар был убит в битве при Орхусе. Сам порт и город были разорены войсками, что не носили никаких знамён. Греджерс говорит, что город был уничтожен великим чудищем, которая плюётся льдом и смертью. Нападение возглавил изгнанный принц Аделайд вместе с кузеном. Ваш двоюродный дядя Реджинальд который пропал после приказа вашего деда покойного короля Теодора на дипломатическую миссию на остров Берсерков. — Отчитался вице-канцлер. Изабелла была вне себя от горя и по прежнему рыдала. Астрид и Хедер пытались успокоить её как могли. Астрид повернулась к вице-канцлеру и спросила его. — Аделайд это тот ублюдок, что носит маску? Вице-канцлер был удивлён тем, что жена драконьего вождя была осведомлена о нём. — Всё верно, господа Хофферсон. — Ответил он. Хедер тоже посмотрела в его сторону, а потом и на своего мужа. — Реджинальд был советником моего отца Освальда Разлюбезного. После того, как мой брат убил папу, Реджинальд служил ему пока Дагур не посадил его за решётку. Он помог нам свергнуть Дагура, и мы оставили его наместником острова пока не повзрослеет мой сын. — Ответила она. Вице-канцлер решил всё, объяснить Хедер. Ведь он понял, что Хедер по праву владелица этого острова раз она дочь покойного Освальда. — Король Теодор во время инквизиции решил, что надо попробовать установить контакт с ближайшими островами поскольку они больше всего подвергаются нападениям драконов. На наши письма, ответил только предводитель Берсерков Освальд Разлюбезный. Он сразу же пригласил к себе одного из наших советников. Теперь я понимаю, почему его называют именно так. Племянник короля молодой Реджинальд сразу же вызвался в эту поездку, в чём ему король и не отказал. Потом он пропал с нашего взора, даже экспедиция которую король Теодор отправил за ним, не вернулась назад. Теперь мы знаем, чем он занимался всё это время и где укрывался изгнанный принц после убийства отца. — Закончил вице-канцлер. Потом он подошёл к своей принцессе и положил ей руку на плечо. — Но весть пришла страшная. Король умер, и его тело отправили в Копенгаген, чтобы похоронить возле жены. Теперь трон должна занять принцесса Изабелла. Но пока сейчас в стране тревожное время. Аделайд наверняка уже предъявил свои претензии на трон на правах старшего сына Теодора. И я уверен, что он отправил вести всем баронам и лордам нашего королевства с которыми он дружил до изгнания. У Берсерков говорят великое войско и Греджерс утверждает, что он идёт сюда. Эта весть испугала всех присутствующих. Иккинг тут же подошёл с инициативой к разговору, не забывая ради чего он сюда пришёл. — Тогда не будем терять времени, у него мой сын. Я хорошо знаю Берсерков. У них великое войско размером ста тысяч мечей и огромным флотом. Но они не умеют летать на драконах, поэтому повиновались Олуху. Аделайд потерял своего Скрилла, которого мы когда-то снова заточили во льду. Но огромное чудовище которая изрыгает лёд, пугает меня больше, чем всё его войско. Скажите Греджерс а у этого дракона был отломанный бивень? — Спросил Иккинг. Греджерс минутку подумал и вспомнил всё. — Да, драконий владыка. Это был Левиафан огромного размера, со сломанным бивнем. У него было наличие чего-то похожего на дреды, лицо его было покрыто морщинами, у него был искрящийся взгляд, широкий подбородок, тёмная кожа. Так же у него были шрамы на правой стороне рта, через левый глаз, и ещё один шрам в верхнем правом углу лица. Я никогда не забуду эту тварь, которая вылезла из самых глубин ада. Он разнёс наш флот в щепки, а стены нашего города не смогли даже задержать его. Наши стрелы, катапульты всё было безуспешно. — Охарактеризовал Злого Смутьяна Греджерс. Иккинг и посмотрел своих друзей, как и они на него. И сразу всё вспомнили и ужаснулись. — Это был Смутьян Драго Блудвиста. Я думал, что он ушёл в изгнание потопив хозяина. — Ответил Иккинг. Вице-канцлер услышав знакомое имя сразу подошёл к Иккингу. — Драго Блудвист. Мне знакомо это имя. В Риме когда папа Архориус первый этого имени призвал весь свет бороться против адской напасти то есть драконов. Он утвердил Инквизицию, которая призвана с этой нечистью. Уж простите меня за такие слова, драконий король. Драго Блудвист присутствовал в том зале, как и я вместе с королём Теодором. Он вызвался тренировать первую армию, а потом вместе с этой армией и сбежал в неизвестные регионы. Забрав с собой и часть Неаполитанского флота. — Вспомнил вице-канцлер. — Теперь понятно, откуда у него взялась армия. — Вспомнила Астрид. Изабелла которая уже успела прийти в себя, вытерла слёзы и подошла к Греджерсу, который по прежнему стоял на колени уже при помощи рук. Она подошла к нему поближе, подала рукой жест означающий встать и посмотрела усталому и раненому рыцарю в глаза. Греджерс увидел то, что и ожидал. Глаза убитого горем дитя потерявшего отца. Впрочем и в его глазах было немало горя, ведь на его глазах были убиты: Друг, братья по оружию и его король. — Скажите мне пожалуйста, сир Греджерс. Мой отец умер без боли? Он держался достойно? — Задала ему вопросы принцесса. Греджерс разумеется не медлили с ответом, и рассказал ей всё с гордостью, как очевидец этих грустных событий. — Ваш отец держался как настоящий король. Ни капли страха или неуверенности. Он любил вас и всегда верил. Как верю и я. — Начал Греджерс и встал на одно колено. — Моя дорогая принцесса. Я не смог защитить вашего отца, но клянусь честью рыцаря! Я переплывал залив, чтобы добраться до этого острова, скакал день и ночь не жалея себя и лошадей. Я не жалея жизни буду защищать вас и ваше наследие. Я отдаю свою жизнь и свои меч для защиты моей королевы. ДА, ЗДРАВСТВУЕТ КОРОЛЕВА! Королева Датского королевства Изабелла из дома Каролингов. — Поклялся в верности рыцарь. Однако это присяга не очень та и обрадовало вице-канцлера. — Это всё конечно мило, сир. Но с коронацией надо подождать. Аделайд собирает знамёна и идёт сюда. Нам пришло послание от лорда Струэра, в его имения прошла колонна с телом вашего отца. Лорд Струэр сообщил, что лично сопроводит его тело со своим войском. Но он заявил, что решение короля Теодора и Уиллара не принимает. И дал присягу Аделаиду. Тоже самое сделали лорды Виборга и Вординборг. Греве отказываются участвовать в этом сложном и неоднозначном конфликте и закрывают до выявления победителя. Из всех самых сильных домов Дании, только лорд Абраус Факсе и Видибор Аттердаге сообщили, что поддержат принцессу Изабеллу. Более мелкие дома будут выжидать, на верность можно рассчитывать только баронов Иллизибен, Горткус и Атрей. Ну у них людей не хватит элементарно столицу защитить. — Закончил свой пессимистичный сценарий вице-канцлер. Такие рассуждения хоть и ввели в ступор принцессу, но вождя Иккинга и Астрид скорее вызвали недоумение. Рыбьеног и Хедер тоже хотели поспорить, но учитывая как они доверяли Реджинальду и праве наследования решили промолчать. Сморкала как и всегда стоял словно неподвижная скала. А Забияка и Задирака как всегда ничего не понимали. — Изабелла дочь короля Уиллара. Она занимает право наследования. Как эти лорды и бароны могут их предать? — Возмущается Астрид. Её возмущение поддерживает и Иккинг. — Народ должен знать, кто убил короля. Кто разрушил ваши порты и целый город. Берсерки уничтожат королевство не оставив и камня. По вашему люди пойдут за изгнанным принцем который убивал драконов? — Спрашивает его Иккинг. Но эти возмущения ничуть не удивляли вице-канцлера. Он стоял так словно и ожидал такой шквал негативных вопросов. — Драконий владыка. Позвольте вам подчеркнуть как обстоят дела на материке. Здесь не Олух. Драконов убивали здесь тысячелетиями и только при появлении Инквизиторов мы достигли существенных успехов. Принц Аделайд всю жизнь воспитывался как наследник престола. А его истреблении великих и ужасных ночных фурий вызвало восхищение не только при дворе но и во всей Европе. Но размякший под конец жизни король Теодор наоборот в ужасе изгнал сына. Все эти лорды вышеупомянутые мной всегда были близки с ним и именно они воспринимали как истинного наследника до возвышения покойного короля Уиллара. Все они по прежнему считают, что изгнание принца и аннулирование его прав на престол несправедливы. Если лорды отвергают его изгнание, то получается для них он наследник. Он сын покойного Теодора, его первенец. Он сражался вместе с ними, гостил у них и охотился с их детьми. Многие из которых сами стали лордами. Он не дурак и не поведёт войско Берсерков в столицу. Я уверен он наберёт войско среди наших вассалов. Замок может и выстоит некоторое время, но столица нет. Копенгаген находиться на отдельном острове, корабли Берсерков давно бы уже могли подплыть к берегам столицы. Но Аделайд высадился с западной части острова, чтобы собрать войска. Весь запад и Юг пойдёт за ним. Северные лорды будут держаться в нейтралитете, чтобы корабли Берсерков и могучие флоты Струэров и Вординборга не осадили их города и замки. Только лорды Восточной части острова будут защищать нас до последнего. Но людей у них мало а кораблей и того меньше. Мы в меньшинстве. — Признался вице-канцлер. Такое положение дел никого не устраивало но явный пессимизм вице-канцлера раздражал всех ещё больше. — Вы не верите в свою королеву? — Спрашивает недовольный Сморкала скрестив руки на груди. — У нас есть драконы, им не здороветь. — Мотивирует Задирака. — Несдобровать, дубина! — Поправляет его Забияка предварительно стукнув ему по башке. Хедер после долгого молчания тоже решила высказать свою позицию. Рыбьеног по прежнему в раздумьях, что делать дальше. — Реджинальд и берсерки нарушили клятву данную мне. Они нарушили пакт. Трон берсерков должен был отойти моему сыну Рейну, когда он достигнет совершеннолетия. Эта теперь и наша война. Рыбьеног тоже решил добавить пару слов. — Мы прибыли сюда, потому что наш вождь хочет союза. Они похитили его сына. У нас есть драконы, флот и армия. Флот Изгоев и Шотландских племён Данброха поддерживают нас. Принцесса, о-о-й то есть королева Изабелла не будет одна в этой войне. — Сказал от себя «пару слов» Рыбьеног. Иккинг и Астрид тоже поддержали грустную принцессу, ой то есть королеву. Но факт того, что Аделайд ещё и причастен к гибели матери Иккинга, они решили скрыть. — Я хорошо знаю, какого это потерять отца. И принять власть в самый ответственный момент, даже когда просто не готов. Мы должны спасти Хеймиша, нашего сына. Потом после его спасения, мы покончим с Берсерками и с узурпатором Аделайдом. — Начал Иккинг. — У нас сотни драконов, тысячи бесстрашных воинов и много кораблей. С нашими союзниками, вашими вассалами мы легко с ними справимся. — Закончила Астрид. Но Изабелла по прежнему не до конца уверена. Так много выпало на неё долю, а ведь ещё не совсем недавно она спорила с отцом, что не хочет выходить замуж на овдовевшего лорда Струэра. А теперь лорд Струэр предатель, её отец убит и она вынуждена стать королевой и сохранить свой престол. Но она прекрасно понимает, что королевство нуждается в ней как никогда прежде. И раз её гости готовы ей помочь. Ради них и своего народа она должна быть сильной. — Тогда всё решено. — Твёрдо про себя сказала Изабелла. Она посмотрела на своего верного рыцаря Греджерса. — Сир Греджерс. Вы верно служили моему отцу защищая его. Теперь, вы будете защищать меня. — Сказала она рыцарю, и тот покорно склонил свою голову. Затем она подошла к вице-канцлеру. — Дядя Ульрих, вы верно служили моему прадеду, дедушке и отцу. Служите теперь мне. Отправьте воронов всем лордам и баронам королевствам. А также нашим союзникам. Сообщите им, что король Уиллар доблестно пал в битве против узурпатора. И его дочь, королева Изабелла из дома Каролингов надеяться на верность и помощь всех своих вассалов. Созывайте знамёна, абсолютно все. И передайте им, что они должны собрать свои войска и привести их к столице, которую мы будем оборонять. — Начала приказывать королева. Вице-канцлер склонил голову и добавил от себя. — Гарнизон замка Кристианборга шесть сотен мечей. Копенгаген способен собрать две с половиной тысячи мечей включая стражу города, патрулей, наёмников и охотников. Наш флот состоит из сорока кораблей, три четверти которых торговых но они сгодятся для переброски войск. Провианта хватит на полгода. Если драконий король способен привести армию и флот, и ближайшие лорды смогут как-то привести войска и корабли быстрее Аделайда. Мы должны молить бога, что короли Англии и Швеции уже не отправили войска, у нас давно были с ними торговые разногласия. Но Шотландцев и викингов они ненавидят больше, чем нас. А про драконов вообще молчу. Ненависть к ним способна сплотить англичан и шведов. Они наверняка уже собирают армию и строят флот. Мы сможем сохранить столицу и вести войну только в случае поддержки ближайших лордов. Но игру должны изменить драконы. Господин Иккинг, вы уверяете нас в том, что Олух поддержит нас? — Спрашивает вице-канцлер. Иккинг не помедлил с ответом. — Наша сила ваша, но для начала мы должны спасти сына. — Ответил чётко вождь Олуха.

Звуки стука в дверь.

— ЗДЕСЬ ПРОХОДИТ СОВЕТ! — Кричит вице-канцлер. Но голос из-за двери не даёт им покоя. Когда вице-канцлер открыл дверь, там стояли трое испуганных стражников и капитан городской стражи. — Йорвет, что с тобой? — Интересуется вице-канцлер. Капитан городской стражи отдышался, преклонился в знак почтения, заметил Изабеллу и упал на колени. — Принцесса, примите мои искренние соболезнования. Это великая трагедия. Но сейчас, нам сообщили дозорные с деревни Уорбрук. Они увидели двух драконов, и подлетают к столице. Они кружатся, выше досягаемости наших арбалетов, я думал что обязан был сообщить принцессе, вам и нашим гостям. Драконы из конюшни уже полетели к ним, все кроме ночной фурии драконьего короля. Эта новость вызвала удивления у Иккинга и остальных ведь других они точно не ждали. Они все выбежали из дворца, и начали окрикивать своих драконов. Беззубик тут же помчался к Иккингу. Двое всадников на драконах начали снижаться. Астрид отчётливо увидела Ворчуна и сразу поняла, что Плевака полетел к ним. Что вызвало у неё удивление, ведь из-за возраста они с Иккингом запрещали Плеваке летать. Но маленький дракончик необычной раскраски им был не знаком. Не сам дракон, а его вид. После того, как двое драконов снизили высоты, Иккинг и Астрид не могли поверить своим глазам. Возле Плеваки, они увидели на верху фиолетового, маленького дракончика. Маленького мальчика с коричневыми волосами и веснушками. И увиденное повергло их в шок. — Х-Е-Е-Е-Й-МИ-И-Ш. — Кричала Астрид бежавшая к сыну и обняв его так крепко не успев он вылезти со своего дракончика. Увиденное всех невероятно обрадовало. Сморкала, Забияка и Задирака закружились в радостном плясе. Ребьеног и Хедер с широкими улыбками на лицах обняли друг-друга. Иккинг не смотря на то, что бегать с годами он лучше не стал, спасибо протезу. Ринулся изо всех сил к своему сыну и жене. Астрид не сдерживает слёз от радости. И обнимает маленького Хеймиша так, словно готова задушить но никогда не отпустит. — МОЙ СЫНОК, МОЙ СЫНОК, МОЙ СЫНОК. ТЫ, ВЕРНУЛСЯ! — Кричит она вне себя от радости. Даже у Изабеллы не смотря на её горе, появилась маленькая улыбка. Тоже самое случилось и у Греджерса. Даже конюхи и стража которая недавно пряталась в ужасе, приободрилась тем, что по крайней мере нечего гореть сегодня не будет. Только вот у вице-канцлера почему-то появился тёмный и недовольный взгляд, словно он не то, что ожидал а вообще не желал всей происходящей картины. Это заметил Греджерс и капитан стражи Йорвет, который уже успел отдышаться и успокоиться. — МАМОЧКА. — Плачем Хеймиш крепко обнимая мать. Иккинг, Астрид и Хеймиш стоят в обнимку и молчат. Да, вот только слёзы Хеймиша как будто не от радости встречи с родителями. — ПА-А-АП, МА-А-М. — Плачет Хеймиш и показывает палец в сторону Плеваки. — ДЯДЯ ПЛЕВАКА. — Ещё сильнее закричал Хеймиш. Сморкала, помог Плеваке стать со своего седла но он тут же рухнул. Благо Ворчун который был грустным ещё при приземлении успел подставить своё тело для мягкой посадки. Забияка и Задирака заметив, что стало с Плевакой, обняли друг-друга в ужасе от увиденного. Сморкала тоже встал в ступор. Хедер ахнула и подвела руки ко рту. А Рыбьеног просто замер как стена и на глазах у него потекла слеза. — ЛЕКАРЯ СРОЧНО! — Кричит Изабелла. Капитан Йорвик отправил всю стоящую стражу, конюхов. Вице-канцлер уже отошёл куда-то в сторону, кажется к вышке где хранятся почтовые вороны, которая находилась в паре десятков шагов от места событий. И через пару минут, из этой башни отправился ворон держащий в лапках какое-то письмо. Но никто на это не обратил внимание. Иккинг тем временем оставив Хеймиша на руках у ничего непонимающей Астрид, подошёл поближе к Плеваке. — ЛЕКАРЕЙ БЫСТРЕЕ И НОСИЛКИ ТОЖЕ! — Всё кричит и кричит Изабелла. — П-п-поз-поздно. — Выдавил, что есть из себя Плевака. Иккинг подошёл к плотную к Плеваку и наклонившись к нему. В ужасе заметил, что вся его рубаха и камзол пропитаны кровью. Под рубашкой виднее дырка стрелы, судя по всему Плевака в полёте успел достать стрелу. Рана нанесена как минимум уже один день, и Иккинг уже в слезах понял к чему это ведёт. Все были удивлены как смог так долго продержаться, летя сюда. Но все тут же поняли, что желание вернуть сына родителям и предупредить их об атаке на Олух, было сильнее адской боли и чувства неминуемой кончины. Он лежал на Ворчуне, который в грусти издавал странные звуки из которых исходила печаль. Все драконы подошли поближе ко своим всадникам прекрасно понимая происходящее. Беззубик стоял в стороне с грустным лицом смотря на своего Иккинга, который еле сдерживая слёзы прижался головой к плечу Плеваке. — Пле-е-вака. Н-е-ет. Нет. Нет. Нет. Нет. Боги. Пожалуйста. — Повторяет всё Иккинг. Астрид разворачивает сына, прижимая Хеймиша к себе. Хеймиш плачет прижавшись к маме. К ним подошли Хедер, Рыбьеног, Забияка и Задирака. Все дружно обнимали Астрид и Хеймиша, хотя сами уже во всю вытирали слёзы. Сморкала подошёл последним, пытаясь тоже сдержать свою печаль. Быть сильным как настоящий Йоргенсон. Но и Йоргенсоны умеют плакать. Плевака уже тоже успевший пустить слезу, потянул голову Иккингу ко своему лбу. И, что есть с сил выдавливает из себя слова. — Понимаю, мальчик. Это паршиво. Берсеркие ублюдки оказались меткими. Одна стрела всё-таки попала. Пхе-Пхе, как больно. Слушай меня, сынок. Они всё спланировали заранее, готовились. Берсерские ублюдки атаковали наш остров своим флотом и Смутьяном Блудвиста. Ты должен вернуться и защитить свой остров и свой дом. Ты, нужен всем. Ты, нужен Хеймишу. Тору который мужественно отбивал захватчиков из наших берегов. Ты, нужен Олуху. Эти слова словно кинжалы вонзились ещё сильнее в грудь Иккинга. И вызвало ещё сильнейшую боль в сердцах друзей Иккинга и Астрид. Рыбьеног и Хедер тут же подумали о своём сыне. Сморкала подумал о своей жене и шести сыновей, о которых кстати никто не знал, даже Иккинг. Забияка и Задирака тоже подумали о своих детях, а потом поняли, что у них их нет. Но сейчас они хотят все проститься с Плевакой. Они подошли все вместе поближе к Иккингу и Плеваке. И обнялись все так крепко, насколько могли стараясь не задевать загноившуюся рану Плеваки. Изабелла с грустью смотрела на всё это со стороны. Подоспевшие лекари с носилками, уже стояли в стороне прекрасно понимая, что лечение тут уже не поможет. Но носилки конечно, ещё пригодятся. — Пхе-Пхе. Де-е-ети мои. Я никогда не был женат, хотя любил бегать по девицам. Булава- моя верная жена. Но-о, вы все мои дети! Пхе-Пхе. Семьдесят шесть лет, и я как умудрился столько дожить. Пхе-Пхе. Астрид, ты всегда была молодцом с железной волей. Род Хофферсонов всегда гордился тобой, как и твой дядя Фин, а я и подавно с первой секунды и до последней. — Я люблю тебя, Плевака. — Промолвила Астрид держа его за плечо. Он не ответил на это, но его глаза говорили многое. — Сморкала, ты хоть и дуб дубом. Пхе-Пхе. Но я всегда знал, что на тебя всегда можно положиться в опасных ситуациях, каким бы засранцем, ты не был. — Прости, за все неудобства, что я тебе причинил. Я всегда уважал, тебя. И хотел, чтоб ты знал. Своего шестого сына я назвал в твою честь. Жаль, что я не успел тебя с ними познакомить. — Прорыдал Сморкала, но почему-то эти слова вызвали недоумение в глазах Плеваки, но это не мешало ему душевно и искренне улыбнуться Сморкале. — Ребьеног, твой меч может и был медлителен, но ты никогда не был трусом и всегда это доказывал и силой и умом. — Спасибо, за всё чему ты меня научил Плевака. — Сказал Рыбьеног и громко зарыдал, прижимаясь к плечу жены. — Хедер, Пхе-Пхе. Ты, подарок для нашего острова как и твой чудесный малыш. Он в безопасности. — Спасибо, Плевака. Я рада, что судьба позволила мне познакомиться с тобой. Когда я снова увижу своего сыночка, мы вместе будем регулярно кормить Ворчуна и вспоминать тебя добрым словом. — Поддержала его Хедер параллельно успокаивая своего громко рыдающего мужа. — Забияка и Задирака. Эхх. Эм. Ох Один, что же про вас сказать. Пхе-Пхе. А впрочем, ладно. Какие бы, вы не были, я вас люблю. — Это самое душевное, что про меня когда-то сказали. — Громко зарыдал Задирака прижимаясь к своей сестре. — Говорили, дубина, говорили. — Снова поправила его Забияка, стукнув брата по голове и так же крепко прижимаясь к нему и рыдая. Плевака с улыбкой посмотрел на всех. И его взгляд в последний раз упал на Иккинга. — Мальчик мой. Я всё время забываю, что ты уже мужчина. Я помню каким, ты был лет двадцать назад а то и больше. Мелкий, худой, непослушный мальчишка не способный поднять даже меч. И вот каким, ты стал. Стоик и я всегда верили в тебя. Пхе-Пхе. Но надо признать не всегда с большим оптимизмом. Мальчик изменивший наш мир. Вы всегда были моими детьми. Я всегда любил вас с первой минуты и до последней. Пора старику отойти в Вальхаллу. И тут, силы уже начинают покидать Плеваку. — Прости, я не должен был покинуть Олух. Мы должны были остаться на Олухе. Встретить там Хеймиша, и вместе отбиться от них. Про-прости. — Исповедуется Иккинг. Плевака прижал ему к своему плечу. Остальные в последний раз обняли старого Плеваку и отошли назад, дав ему в последний раз простить с Иккингом. Изабелла подошла к Астрид и обняла её и маленького Хеймиша. Их же потом обняли и остальные. Даже Греджерс стоял в стороне, вытирая слезинку которая вышла из его глаз. Больше слёз у него не хватило, они закончились по пути сюда, вспоминая покойного короля. Уже подошли лекари, носильщики, стража, знать и конюхи. Но все держались в стороне, из рядом стоящих драконов. Которые подошли с обратной стороны, гладя головами Ворчуна и смотря на Плеваку убитыми от горя глазами. И драконам бывает больно и грустно. Плевака заставил Иккинга посмотреть ему в глаза и ответил. — Ты, всё сделал правильно. Всегда и всё делал правильно, потому что не боялся ошибиться. Именно это и сделала нас такими, какие мы есть. Это осознал твой отец, твоя мать, я и все мы. Ошибки не повод бросать начатое. Ты, нужен сыну. Хеймиш теперь с тобой. Но возвращайтесь к Тору и остальным. Ты, снова нужен нам. — Я сделаю всё, что потребуется. Ты, научил меня всему. Я люблю тебя, Плевака. Спасибо-о, за всё. Честно спасибо-о-о — Уже не смог держать себя в руках Иккинг. Но Плевака улыбнулся и сказал последние слова. — Твои родители ждут меня. Я расскажу им, какие у них замечательные внуки. Пхе-пхе. Про-про-про… Прощайте-е… — Это были последние его слова. — ПЛЕВАКА. — Молчил его имя Иккинг с надеждой, что он снова откроет глаза. И все драконы заревели как один дракон. Стража сняли свои шлемы, знать свои шапки. Изабелла крепко обняла Астрид, а та в свою очередь крепко обняла ревущего сына. Иккинг прижался головой к плечу мёртвого Плеваки. Сморкала, Задирака и Рыбьеног обняли Иккинга, а Забияка, Хедер и Изабелла обняли Астрид с Хеймишем. Они позволили прислуге и лекарям заняться телом Плеваки. Подготовить его к достойным похоронам. Изабелла узнав у Иккинга как хоронят викингов, распорядилась в сию же секунду подготовить всё к прощанию. Словно тренируется к предстоящим похоронам отца. Выйдя за пределы города, небольшим отрядом в устье пролива Эресунн ведущая морскую дорогу из Копенгагена в Скандинавские земли. Уже подготовили лодку с телом обмотанным телом Плеваки, с слева от него все его насадки для руки. И крюк, и заточенный нож, расчёска как и обычная так и металлическая о предназначении которой так и никто не узнал. И пустив лодку по воде, Иккинг вместе со всеми друзьями встали в ряд подготовив лук и зажжённые стрелы. Сзади них стояла Изабелла которая наблюдая как воинственно хоронят их старого друга, надеялась, что сможет так же достойно похоронить и отца. Вместе со своей мамой, бабушкой и дедушкой. Возле неё стоял её верный рыцарь Греджерс, капитан городской стражи Йорвет, пары десятков охраны, лекарей и конюхов которые по прежнему стояли скрипя зубами от страха из-за драконов. Которые стояли возле своих всадников провожая их друга, и поддерживая убитого горем Ворчуна. Который с момента смерти Плеваки, то и делал, что ревел как мог. Изабеллу озадачивает ещё тот факт, что вице-канцлер куда-то пропал после похода на башню с воронами. Пока лодка с телом Плеваки плыла по медленному течению, Иккинг подошёл и посмотрел на лодку в последний раз. Ища в себе, как когда-то искал грустный Плевака хороня его отца. Пытаясь так же не упасть духом, Иккинг вспоминал все самые светлые моменты в его жизни. И начал похоронную речь пока все наблюдают. — Да приветит тебя Валькирий Иккинг вспоминал, как Плевака выковал для него первый меч когда ему было десять. Меч был кстати меньше обычного, ведь обычный меч он поднять не мог. Да и тот, к слову был маленьким даже и для десятилетних, и то Иккинг его держал с неуклюжим усилием. — и препроводит через ратное поле Одина. Он вспомнил, как впервые выковал наконечники для стрел когда ему было двенадцать. Хоть ими и белку было невозможно убить, но Плевака оценил его старания и понял, что из него выйдет годное подмастерье. Стоик был любым результатом рад, лишь бы к драконам не лез. — да пропоют они имя твое с любовью и яростью А как Плевака смеялся, когда Иккинга уложила на землю маленькая девочка Хофферсонов. Он тогда похвалил навыки учения покойного Фина и рекомендовал Иккингу больше двигаться. Кстати, только сейчас вспоминая это Иккинг понял, что этой девочкой была Астрид. Тогда он наврал, что специально поддавался но после её тумака по его плечу, всем всё сразу стало понятно. У него тогда рука два дня болела. — дабы услышали мы благую весть из глубин Валхалы И ведь действительно Плевака оказался прав, когда говорил всем про существование Костолома. Быть может и тролли ворующие его носки тоже существуют. Жаль, что Иккингу так и не довелось это узнать. — что занял ты достойное место в королевском чертоге. Иккинг кстати так и не нашёл пропавшую овцу, о которой заботился Плевака. Его эксперимент с овцемётом стоило Плеваке любимой овцы. Кстати, овец которых называли Иккингом, он пустил на эксперимент тоже. «Малыш Иккинг» полетел первым. А возможно, что чей-то змеевик сожрал либо от старости умерла. Впрочем, Плевака не долго горевал, она любила пожирать левые носки, когда правые воровали «тролли». — За великого павшего Мужа Иккинг вспомнил, что была женщина которую он когда-то любил. И которая погибла в результате атаки драконов. Быть может из-за этого он не женился вновь. — Воина Он всегда сражался, от начала до конца. Воин от крови до костей. С могучей рукой и сильным сердцем. Ну и тяжёлым драконом разумеется. — Отца У него не было детей. Но у него всегда были они. — и Друга. Преданность дружбе. Это то, чем он жил. Всегда. Лодка отплыла уже достаточно, чтобы стрелять. Иккинг поднял лук, натянул тетиву и прицелился. Не спеша, хорошенько почувствовав скорость и направление ветра. Его рука уже не такая слабая как когда-то давно. Он задержал дыхание, глаза нацелены, зрачки расширены, руки готовы.

Выстрел.

Отпустив натянутую тетиву, он смотрел как горящая стрела вонзилась в деревянную лодку. И постепенно огонь начал распространяться по белой ткани в которой был укутано тело Плеваки. Остальные тоже натянули тетиву, хорошенько прицелились и …

Выстрел.

Выстрел.

Выстрел.

Выстрел.

Выстрел.

Выстрел.

Выстрел.

И когда все стрелы вонзились в лодку Плеваки. Лодка постепенно переходила в плен яркого пламени. Словно свечка, что улетучивается в даль. Все проводили его в последний путь в Вальхаллу. Вспоминая всё хорошее, что он для них сделал. И благодаря его за время, проведённое с ним. Иккинг смотрел как уходил в последний путь его друг и отец. Он вспомнил, как хоронил отца, мать. И теперь, хоть утешен тем, что Плевака идёт к ним. Где его встретят в чертогах Вальхаллы как героя. Астрид подошла к Иккингу вместе с Хеймиш. Хеймиш прижался к правой руке отца, а Астрид обняла левую. Развернувшись к своим друзьям, они побежали к нему навстречу, чтобы обнять своего вождя и друга. Изабелла подошла к Иккингу и его друзьями. Они обнялись и Иккинг сказал ей. — Мы оба с тобой вновь почувствовали вкус горькой утраты. Нам надо вернуться во дворец, снарядить драконов, набраться провизии и немедленно возвращаться на Олух. Ты не одна, в этой войне. Изабелла улыбнулась и вздохнула надеждой с его слов. — Спасибо, господин Иккинг. Для меня сражаться с вами. — Ответила Изабелла. Вернувшись ко дворцу, всадники Олуха собрали всё необходимое, чтобы немедленно вернуться на остров. Сморкала подошёл к своему Кривоклыку. Рыбьеног и Хедер к Сардельке. Забияка и Задирака к Барсу и Вепрю. Астрид к своей Громгильде. Все обняли своих драконов. А Иккинг стоял рядом с Хеймишем возле Зефира. — Не могу поверить, что ты таком раннем возрасте приручил гибрида. Сынок, ты просто молодец. Как его зовут? — Спросил сына Иккинг. Хеймиш обнял своего маленького дракончика. — Его зовут Зефир, пап. И когда, все уже стали собираться к отлёту. И начали прощаться с Изабеллой и Греджерсом. Как Изабелла сообщила им. — Я соберу армию и будем вас ждать. Иккинг ответил. — Я проверю как мои люди. Увижу сына. Они наверняка их уже отбросили. Я уверен в этом. Я соберу всадников, и первым же делом полечу к вам. Тор, и остальные прибудут сюда с войском Олуха, Изгоев и Шотландцев. Мы выиграем эту войну, Изабелла. И я давно хотел познакомиться тебя с моим старшим сыном. — Усмехнулся вождь и Астрид. Изабелла подошла по ближе к Хеймишу, не боясь драконов. Да и так было видно, что она им понравилась. Погладила Хеймиша по его головке и сказала. — Но если он и вполовину хорош как ваш младшенький. Тогда мы точно поладим. — Посмеялась Изабелла на минутку даже позабыв о дикой боли, что терзает её сердце изнутри. Греджерс кивнув головой вождю Олуха и его друзьям в знак уважения. — Я буду оберегать её, драконий король. Я поддерживаю ваше предложение увезти королеву вместе с вами. Но королева Изабелла права, если она хочет удержать королевство она должна быть вместе в королевстве. — Сказав на прощание Греджерс. После того, как всадники Олуха улетели. Греджерс и Изабелла ещё долго смотрели им в след. А потом беззаботно смотрели на тихое небо, наслаждаясь возможно последними минутами тишины и покоя. Спустя час после их отлёта, они развернулись в сторону главных ворот замка. Они медленно шли туда и вспоминали хорошие мгновения своей жизни. — Скажите мне, сир Греджерс. У вас есть семья? Она в порядке? — Поинтересовалась новая королева. Греджерс не был удивлён этому вопросу поэтому с гордостью ответил. — Служба короне, моя жена. Всё время откладывал на потом. И только сейчас, понял что потом может не быть. — Честно признался Греджерс. Изабелла была польщена его открытостью. Она поняла, что на такого защитника можно положиться. — Как, вы думаете мы выиграем эту войну? — Теперь задала королева более сложный вопрос. Но и к нему Греджерс был готов. — Каков бы не был результат. Я буду с вами. — Признался неутешительно Греджерс. Изабеллу и такой ответ устроил. Она другого и не ожидала, прекрасно понимая обстоятельства. Но не дойдя до главных дверей замка, остановившись посередине центрального двора, напротив арсенала и оружейной. Греджерс резко остановил её и прижал её к себе, намереваясь что-то сказать шёпотом. — Королева. Нету времени. Я заподозрил всё изначально. Когда, вы готовили похороны того господина, я смог в тайне всё организовать. Я всё размышлял и планировал как только добрался сюда. Есть ещё верные люди. Но есть и предатели. О них и говорил ваш дядя в Орхусе. Когда я подам сигнал, бегите в амбар, там под левым углом под стойкой сена, есть спуск ведущий в канализацию города. Вас встретят верные люди, доверяйте только им и никому больше. Мы должны у них укрыться пока не придёт подмога. Пожалуйста скажите, что всё поняли и следуйте указаниям. — Предупреждает её Греджерс. Разумеется, такое резкое напутствие сбило её с толку. Какие предатели, какие верные люди. Как он всё спланировал до приезда во дворец. Она ничего не понимает, хотя слышала и запомнила всё, отчётливо. Это её пугает и сбивает с толку. Вот почему, он так яро пытался уговорить её улететь с ними, а потом резко перестал. Он не хотел привлекать внимание, отпустив её с ними их наверняка бы сбили или задержали. Но, она по прежнему в смятении, в голове столько мыслей. — Сир Греджерс. Я-я-я не понимаю. — теряется королева. — Просто бегите в амбар, залезьте под сено, и спуститесь в канализацию, факелы укажут путь. — Повторился снова Греджерс а потом отпустил её. И после этих слов, она резко оглянулась и заметила, что обстановка изменилась и стала странной. Во дворе больше людей, больше стражников. И все смотрят с непонятными взглядами. Как он смог всё так ловко устроить, и от кого он пытается её сейчас защитить, если её далеко а армия верна ей. Или нет? Но её размышлениям, имело место быть не долго. Двери главного входа распахнулись и за ними вышли вице-канцлер, главнокомандующий армией, начальник правопорядка и государственный казначей. Весь главный совет вышел прямо к ней. Их разделяет, разве что две дюжины ступенек. Даже капитан городской стражи но он почему-то стоял подальше от них. В голове столько мыслей у новой королевы, неужели об этом и говорил Греджерс. Весь верховный совет против её, и всегда ли так было. Всегда ли во дворцы велись крысы. Она испугалась но поняла, что нужно делать. Она держалась достойно, весь двор дворца стоял в ожидании чего-то ужасного. Будто это всё было пьесой и каждый знал свою роль. Она посмотрела на вице-канцлера, человеку который растил и обучал её как и её отца. Она посмотрела в эти старые, подлые глаза и спросила его. — Значит, вот как всё на самом деле. Дядя Ульрих позвольте спросить. Тело моего отца успела остыть, до того как вы предали меня? Вопрос касается и остальных. Но вице-канцлер хоть и выглядел расстроенным, но явно не стыдился её вопроса. А все члены совета и подавно. — Простите, принцесса. Но Аделайд изначально должен был занять трон. Он побеждал в битвах, решал противоречия как и мечом, так и дипломатией. Был верным помощником короля Теодора. Мы все это знали и понимали. Он избавил мир от ночных фурии, почти. А как он вознаградил король? Изгнание, за спасение нашего рода от этих неуязвимых тварей. Это мы пропустили его во дворец, и помогли покончить с королём и королевой. Только Уиллар удалось избежать смерти, Аделайд просто не успел дойти до него. Уиллар тогда не спал как мы думали, потому что у его жены обострилась лихорадка которая потом погубила её. Поэтому огонь до него во сне не добрался. Это мы, отправили искалеченного Аделаида к Реджинальду, который всегда поддерживал с нами связь. Но долго ждали подходящего момента, из-за авантюры викингов с этими крылатыми тварями вести которые облетели весь мир. Спасибо за это вождю Иккингу. Изабелла была в ярости от такого предательства. — УБЛЮДКИ. ИСТИННЫЕ ТВАРИ ЭТО ВЫ. Я КОРОЛЕВА ИЗАБЕЛЛА И ТРОН ОСТАНЕТСЯ МОИМ! — Величественно угрожает им Изабелла. Греджерс оглядывается и обнажает меч. Но ни капли паники на его лице, почему-то. Вице- Канцлер как и остальные только улыбнулись будучи уверенными, что всё под их контролем. — Трон достанется истинному король Аделайду. Скоро он придёт, а вас мы вынуждены запереть в ваших покоях. — Коротко ответил Вице-канцлер на её угрозы. — Капитан Йорвет убейте сира Греджерса, свидетели бойни при Орхусе нам не нужны. Принцессу в кандалы и в её темницу, король Аделайд велел запереть её в покоях как и подобает её статусу, но мне принцесса прыгнувшая со своего окна не нужна. Капитан Йорвет вытер пот со своего лба, тут же ответил. — Да, господин вице-канцлер. — Повиновался Йорвет дав сигнал своим латникам. Но тут же после того, как его латники обнажили мечи и начали приближаться к Греджерсу тот подал сигнал. И в мгновение ока, двор Кристиансборга превратился в бойню в сплошное безумие. Конюхи, лекари, кузница и прислуга ринулась на стражу обнажая вилы, ножи и палки. Войско из них было не очень, но их численность была в разы больше, чем стража которую выставил не о чём подозревавший вице-канцлер. Многие стражники со стен, изначально преданные королю Уиллару предали план вице-канцлера и напали на своих сослуживцем, которые не ожидали ударов в спину. Стуки мечей и блески крови заполонили внутренний двор Кристианборга. — ЗА КОРОЛЕВУ ИЗАБЕЛЛУ! — Кричат сторонники новой королевы. — ЗА ВИЦЕ-КАНЦЛЕРА И ИСТИННОГО КОРОЛЯ! — Кричат сторонники других. После того как Греджерс зарубил тех оппортунистов, пытавших добраться до Изабеллы. Греджерс повернул Изабеллу к себе, пытавшись заставить её следовать его указаниям. — МОЯ КОРОЛЕВА, БЕГИТЕ-Е! — Кричит Греджерс Изабелле. Греджерс рубил врагов направо и налево. Члены совета в страхе убежали внутрь. Только вице-канцлер перед тем как сбежать во в дворец, крикнул. — МЯТЕЖНИКОВ УБИТЬ! А ИЗАБЕЛЛУ ПОЙМАТЬ ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ! — Это всё, что он успел прокричать прежде чем его пятки засверкали. Изабелла убежала в амбар, где тут же увидела свой выход ко спасению. Пара стражников которые смогли пробиться к амбару, так и не нашли её. Да долго искать у них возможности не было. Возможность прервалась как и их жизни от меча Греджерса. Тот убив по меньшей мере дюжину врагов, прежде чем был вырублен громилой в алых доспехах. Изабелла бежавшая по канализацией города, успела провонять и промокнуть так, как не подобает королеве но её это не волновало. Она бежала с целью выжить, дождаться помощи и отомстить. Выйдя к яркому свету, она поднялась по лестнице где-то по середине города, где её уже ожидала пожилая пара стариков. — Принцесса, быстрее в дом! Мы вам всё объясним потом. — Торопит её неизвестная ей бабушка, что принцесса разумеется и сделала.

Пару дней спустя.

Дворец по прежнему полон трупов солдат. Часть города полыхает, а за стеной замка виден берег в котором можно разглядеть десятки потопленных кораблей, и сотни целых стоящих на якорях за ними. Король Аделайд уже сидел в главном зале на своём троне. Он чистил свою маску на которой успели высохнуть капли алой крови, крови врагов которую он пролил избавляясь от остатков преданных королеве людей когда вошёл в город. Возле трона сидел Реджинальд на деревянном стуле, очищая свой меч от крови. В столицу войско Аделаида пришли ночью прошлого дня. Сотни кораблей лордов Струэра и Ворнинборга уже заблокировали гавань. Основная армада Берсерков отплыла на свой остров, ставшей буферной зоной между Олухом и Датским королевством. К Аделаиду уже примкнула половина лордов западной и южной части королевства. Остальные решили держать нейтралитет и закрыли ворота. Почти вся восточная часть, что ближе к столице сообщили, что не признают короля-узурпатора и братоубийцу и будут до последнего стоять за новую королеву. Но они не пугают Аделаида, у них ничтожно мало кораблей, в три раза меньше мечей и в пять раз меньше конницы. Они собрали воинов и заперлись в своих городах и замках в ожидании, что принцесса придёт и соберёт армию, чтобы свергнуть узурпатора. Короли Англии и Швеции уже сообщили о том, что их корабли скоро прибудут к берегам королевства и последние бастионы врагов будут снесены. Но несмотря на явный триумф, Аделайд не знает покоя. Ведь принцессу по прежнему не нашли, несмотря на то, что войска перекрыли весь город и увязли в боях против партизан. — Ты, упустил её. — Упрекает Реджинальд вице-канцлера который боясь повторить судьбу бывшего кастеляна острова Берсерков, упал на колени и молил пощады. Вице-канцлер теперь выглядел жалко, как и весь верховный совет стоящий на коленях позади него. Их окружали копейщики Реджинальды в алых доспехах и острыми копьями. — Твоя задача проста была крайне проста. Задержать принцессу и её гостей. Ты, позволил этим ублюдкам улететь предварительно похоронив старого, жирного калеку. Вице-канцлер пытается оправдаться. — Я не-не-не знал, что младший сын так быстро вернётся почти сразу после того гвардейца которого вы отпустили в Орхусе. — Мямлил вице-канцлер. Реджинальд поднял кулак сигнализируя о том, что ему лучше замолчать, что тот разумеется и сделал. А Аделайд по прежнему, чистил свою маску, словно происходящее сейчас его абсолютно не беспокоила. Как и его Скрилла который ни на секунду не отходил от хозяина после долгой разлуки. — НЕ ОПРАВДЫВАЙСЯ. Ты, боялся что после попытки задержать драконьего короля, ты не останешься в живых. И пытался схватить принцессу после их вылета. И в итоге, позволил им улететь. А дочь Уиллара где-то прячется, за твоими глазами этот разбитый рыцарь организовал облаву на твою облаву. И теперь что? Разве, нам теперь не о чем беспокоиться. ОТВЕТЬ! — По прежнему упрекает его Реджинальд. Командир Рорк легонько тыкнул вице-канцлеру копьём в бок, давая тому понять, что теперь ему позволено говорить. — Но, господин Реджинальд. У нас в разы больше солдат, разве миссия адмирала Инги не имела успеха? Они без кораблей, драконы ослаблены после битвы с левиафаном его величества. Последние остатки верные принцессе, жалкая горстка. Когда придут союзники, они и минимального сопротивления оказать не смогут.

Рёв Скрилла.

— ДЕВЧОНКА НА СВОБОДЕ! — Кричит на него Реджинальд. Вице-канцлер снова замолчал. — И ПОКА ЭТО ТАК! НАДЕЖДА ЖИВЁТ В СЕРДЦАХ ЛЮДЕЙ, ВВЕРНЫХ ЕЙ И ЕЁ ПОКОЙНОМУ ОТЦУ. — Реджинальд перестал кричать, встал со своего стула и засунул свой меч в ножны. — Я так надеялся, что ты сможешь задушить противостояние в зародыше. Но, ты всего лишь старик, которому следовало уйти вместе с покойным дедом Теодором. После этих слов, вице-канцлер тут же встал не обращая внимания на копья Рорка и его людей и обратил свои молвы к Аделаиду, даже не испугавшись разъярённого Скрилла. — Тише, Кронос. — Обращается Аделайд к своему дракону. Вице-Канцлер начал умолять его, пока остальные по прежнему стоят на коленях. — МОЙ КОРОЛЬ, УМОЛЯЮ ВАС. Я ВЕРНО СЛУЖИЛ ВАШЕМУ ДЕДУ, ВАШЕМУ ОТЦУ И ВАМ СЛУЖИЛ ВЕРНО ДАЖЕ ПОСЛЕ ВАШЕГО ИЗГНАНИЯ. Реджинальд рассмеялся, как и командир Рорк. — Деду которому, ты лизал задницу. Отцу, который погиб от пожара устроенного Аделайдом при твоей помощи. Ты, не повёл и бровью отправляя Уиллара в Орхус на верную смерть. Ты, верно служил лишь своим интересам. Старый, ты хмырь который засиделся у кормушки. Если Изабелла соберёт людей и одолеет нас, ты также будешь умолять и её. И поддержал, ты Аделаида только потому, что Уиллар держал тебя на цепи и на расстоянии и он уже надумывал сместить тебя. — Обвинял его Реджинальд. Старый вице-канцлер разумеется тут же начал оправдываться. — НЕТ, ЭТО НЕ ТА… — Пытался договорить старик. Но Аделаида резко вставший с трона, заставил его замолчать как и Реджинальда тоже. — ДОВОЛЬНО! — Приказал Аделайд. Скрилл тут же встал на лапы и подошёл к своему всаднику. Аделайд наглаживая голову Скрилла не боясь, его случайных электрических разрядов, снова посмотрел на жалкого вице-канцлера. — Что, было то и прошло. Мёрдброх, ты хорошо послужил мне. Но, потеря принцессы это большая проблема с которой мне придётся разбираться. Твоя служба на посту вице-канцлера окончена. Но награда за твою службу, будет выплачена после победы. Тебе пожалуют титул лорда, земли и доходы. Остальных здесь это тоже касается, но ваша служба в совете мне не требуется. Рорк останься со мной и Реджинальдом. ВСЕМ ОСТАЛЬНЫМ УЙТИ! — Потребовал Аделайд. И все присутствующие в зале, тут же по первому зову покинули помещение. Бывший вице-канцлер хоть и был расстроен потерей должности, но был удовлетворён тем, что после потери принцессы сохранил голову на плечах, как и остальные бывшие члены совета. Командир Рорк подошёл к Аделаиду и Реджильнаду, но не забыл погладить Кроноса, который к нему не испытывал враждебности. — Ты, слишком добрым стал, кузен. Удивительно для братоубийцы. — Дал свою оценку происходящему Реджинальд. Аделайд надел снова свою маску, которая хоть как-то скрывала его обезображенное лицо. А потом наделикорону, которую он снял с головы своего убитого брата. — Излишняя жестокость не к чему. Её было достаточно при осаде Орхуса. Звание вице-канцлера твоё, хоть и пока без формальностей. Каково наше положение, господа? — Спрашивает теперь уже самых доверенных советников Аделайд. Командир Рорк тут же выступил с докладом. — Ваше величество, из писем отправленных нами всем лордам Копенгагена, положительный отклик был меньше у половины. Четверть поддержала принцессу, и большая часть из них находится южнее Копенгагена. Нападём на них и обезопасим столицу, но ослабим армию а флот и вовсе потеряем. Надо дождаться союзников. Если хотим решительных, наступательных действий. — А Олух? — Спросил его Аделайд. — Атака на Олух хоть и была вроде как успешной, но потери катастрофические. Инга уже к полу дня пути отсюда вместе с наследником вождя, но потери в результате атаки до сих пор не подсчитаны. Больше половины флота потеряли, наших самых быстроходных судов, а боевые корабли были уничтожены почти все, кроме «Плавучей смерти» и парочку других. Левиафан не смог даже дойти до берегов Олуха, настолько всадники Олуха на драконах были сильны. Радует, что флотилию врага он снёс вдребезги. Капитан Барроу погиб как почти и все штурмующие остров. Лишь пару кораблей сбежавших с этой бойни успели присоединиться к флоту Инги. — Что, они говорят? — Интересуется Аделайд. Командир Рорк как и всегда отвечал, не приукрашивая правду. — Выжившие говорят, они дерутся как демоны. Борроу пал от руки война который называл себя «Эрет сын Эрета». Атака провалилась не успев начаться, на одного из них приходилось десять наших. Изгои свирепые, Шотландцы словно тараны сносят всех. А войны Олуха и то и другое. Даже Берсерки не устояли против них. Наши потери в десятки раз больше. — Закончил свой неутешительный доклад Рорк. Такие цифры конечно же, не обрадовали Реджинальда. Ведь по сути он отправил своих солдат на убой. И так осада Орхуса стояла тысячу жизней его солдат. Даже захват столицы без существенных потерь не обошёлся. — Это правда, что десятник моего брата которого я отпустил в Орхусе, умудрился спасти мою племянницу и помешать нашей засаде? — С восхищением как-будто спрашивает Аделайд. Командир Рорк вспомнил о ком шла речь, и тут же ответил. — Если старый пердун не лжёт, то да. Он как-то успел убедиться в предательстве старого, сговориться с низшей падалью этого дворца, которые очень любили принцессу и её отца и устроить такой эффективный номер. Он зарубил беднягу Йорвета капитана городской стражи и дюжину стражников. И организовал прелестный побег принцессы. Умоляю вас, мой король прикажите мне перерезать щенку горло, он у нас в темнице. Но Аделайд сразу ответил, при чём утвердительно. — Уважаю преданность и храбрость, даже безрассудную. Оставьте его в темнице, это его награда за храбрость. Были бы в моей армий хотя бы хоругвь таких как он, я бы уже давно топтал сапоги в Европе, а жена Римского императора наливала бы мне вино. Скоро у него будет кампания, жду не дождусь встречи с наследником Олуха. А пока отправьте ему есть, что пока он сидит там со своим младшим ублюдком. Жизнь его сыну ничего не грозит, а если ослушается то его старший кусок дерьма разделит судьбе его матери. — Закончил Аделайд. Рорк поклонился, принял к сведению и покинул главный зал. — Когда, мы поймаем Изабеллу. Что будем с ней делать? Предлагаю скинуть её с башни Кристианборга. — сказал Реджинальд. Но Адейлад будто и слышать об этом не желал. — Она моя родная племянница, кузен. Ей вредить нельзя. Такое заявление разумеется крайне смутило Реджинальда. — А король Теодор был твоим отцом. А леди Юрлина была твоей матерью. Но это не помешало тебе, спалить их к чертям. Также как и мой кузен Уиллар был твоим родным братом, но это не помешало тебе вонзить меч в его сердце. — Резко ответил Реджинальд. Такие резкие заявления не понравились Аделаиду он осуждающе посмотрел на своего грубого и бестактного кузена. Даже Кронос зарычал. Готовясь его поджарить или сожрать. — Ты, верно служишь мне. С самого начала. Но посмеешь ещё раз, бросить такие колкости, и даже небо не вспомнит о тебе. Ты, меня понял? — Начал предупреждать Аделайд. Реджинальду стало не по себе. Он смотрел на Скрилла который так и готовился, разорвать его. Страх и волнение снова колов застряли в его горле, парализовав всё тело заставив сердце бить так, словно сейчас выпрыгнет из груди. — Ты, меня понял? — Повторил свой вопрос Аделайд. И он явно не примет молчания. — Да, мой государь. Простите меня. — Приклонился в знак извинения Реджинальда. Аделайд снова сел на свой трон. Кронос перестал рычать и тут же подошёл поближе к своему всаднику. — Я хочу побыть один. Прикажи роду Ворнинборгу привезти тело моего брата как можно быстрее. Я хочу похоронить его возле его жены и родителей. — Будет исполнено, ваше величество. — Ответил ему Реджинальд и спешно покинул зал. А Аделаида тем временем сидит на своём троне и гладит своего дракона. — Мир скоро изменится Кронос. — Говорит он своему дракону. — Либо принимай новую реальность, либо уйди в след за старым миром.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.