ID работы: 3531456

Как приручить дракона 3

Джен
NC-17
В процессе
24
автор
Cuivel бета
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 15 Отзывы 13 В сборник Скачать

Лучше тысячи врагов снаружи, чем один внутри!

Настройки текста

point of view — автор

Утро после похищения Хеймиша.

      Остров Олух. Утро было прекрасное, тёплое. Викингам только радоваться бы, если бы не те события, произошедшие той ночью. Солнце светит, жуткие жути весело щебечут под окном. Но вместо того, чтобы увидеть в домах просыпающихся людей, а в драконовах — драконов, можно увидеть лишь кругом занятых, сонных мертвецов. Да уж, утро выдалось на славу. Астрид подняла всех на уши той ночью, а после утроила такую истерику, что уж, наверное, её услышали даже родственники Финна Двухмозглого, находящиеся где-то в Нормандии. Прекрасно видно расстроенную Хедер, которая шла к своему не менее расстроенному мужу и крепко обнимала его, а после чего и Рейна не оставили без объятия. Они не стали ему говорить о происходящем: нечего будущего вождя берсерков расстраивать. Видно также Сморкалу, который только вернулся с поисков, уставший, утративший тот настрой, с которым он отправился искать сына вождя. Он с непривычно грустным лицом просто пошёл к кормушке, за рыбой для Кривоклыка, который заснул сразу же, как спустились на землю. Наблюдается усталый Задирака, который вместо того, чтобы, как всегда, хорошенько дать своей сестре по шее, просто взял и упал на Барса, что сделала и Забияка с Вепрем. Также среди всей этой толпы виднеется Густав с Кривоклыком, который, судя по его лицу, тоже вернулся ни с чем. Да уж, вот и хорошее выдалось утро. Обычно оно выдавалось только для Иккинга, ведь из-за перегруза ответственности и частых неудач он просто забыл про всё счастье, который имел в этом мире. Он находил его в семье, в дружбе, в приключениях. Но со временем всего этого было либо слишком мало или слишком много. Ему просто всё надоело, его единственная цель теперь только одна — оставить после себя истинного наследника Олуха.       Ну, теперь в его жизни появились ещё две цели: отомстить за смерть матери и вернуть своего сына домой. Ох, Тор, как же ему её не хватает. Он отдал бы всё, чтобы хоть на миг вернуться в ту пещеру, где он впервые встретил свою маму за столько лет, где впервые Иккинг увидел своего отца поистине счастливым. Он впервые видел такую картину, где он, его отец, и его мать были вместе, говоря, что всё будет, как прежде, что они будут вместе. Ну, теперь такого не будет никогда, благодаря врагам, которые не покидали их никогда. Разобравшись с одним врагом, ты тут же приобретаешь двух новых.       — Наш вождь вернулся домой! — воскликнул своим крепким голосом Плевака, указывая на только что появившегося вождя и дракона.       — Нет, прошу вас, не вставайте! Вы все устали, отдохните! — спокойно и тихо сказал уставший вождь.       Но никто даже не думает вернуться домой и отдохнуть. Ведь все викинги, находящиеся здесь, дали клятву, что никто не успокоится, пока сын вождя не вернётся домой.       — Плевака, как она? — явно волнуясь, спросил вождь про Астрид.       — Она сидит в своих покоях, не выходит, ничего не ест, ничего не говорит. Ты, Иккинг, давай завязывай с поисками и будь рядом со своей женой. Ей сейчас очень тяжело, а Тор и я возглавим поиски, — сказал старый, седой, но всё ещё полный сил викинг.       — Спасибо тебе, Плевака. Не найдётся викинга, преданнее тебя, — с вымученной улыбкой сказал Иккинг.       — Давай, шагай, — сказал старик, в лёгкую подтолкнул вождя, что только вызвало смех в его глазах.       «Ох, Тор, как же давно он не улыбался», — волнующе подумал старик.       — Отведите Беззубика и Громгильду в их царскую драконову, — вежливо попросил вождь.       — Будет сделано, Иккинг, — сказал молодой конюх. Будем надеется, что хоть в этот раз он не перепутает драконову с конюшней. Когда Иккинг шёл, он случайно столкнулся со своим сыном, который бежал по своим делам.       — Отец? — спросил Тор, который не видел своего отца уже всю ночь.       — Сын, иди сюда! — приказал вождь, после чего крепко его обняв.       Старший сын в ступоре. Что это с ним случилось, он ведь в последнее время мало того не веселился, не улыбался, он даже детей своих не обнимал. Конечно, Тор обрадовался, но связанное с сегодняшними событиями это картину красочнее не сделает, хоть бы Иккинг навсегда остался таким.       — Сынок, я иду заботиться о матери, а ты продолжи поиски. Верни брата домой! И скажи Финну, пусть пишет письма всем лордам, всем королям европейских государств. Знают ли они, что-то об этом незнакомце, — разъяснил ему отец.       — Будет сделано, отец. Но причём тут христианские монархи? — спросил его сын.       — На его лице были шрамы, но это не от драки с драконом. Христианские инквизиторы надевали железные шлемы к головам преступников. Только сваренные, железные шлемы. Снять их невозможно. Должно быть, он и есть один из таких преступников, и ему, наверное, удалось снять его. Мы всё обязательно разузнаем, — сказал вождь.       — Я найду Аделая и убью его, отец, а Хеймиш вернётся домой. Даю слово, — поклялся сын, после чего, получив благословение от отца, пошёл по своим делам.       — ТОР! — закричал бежавший к нему Финн.       — Что такое, Финн?       — Хейми, Хеймиш! — всё никак не мог проговорить нормально умник.       — Постой, отдышись и говори всё чётко и ясно, — приказал ему лучший друг.       — Я часто думаю о том, что сказал нам твой отец. Беззубик уже видел Аделая, а Аделайд сказал, что ночных фурий не может быть, так как он всех уничтожил, — уже спокойнее проговорил Финн.       — И?       — Мы с Рыбьеногом покопались с Иккингом в архиве. Так как записи Борка бесполезны в нашем деле, и заметили, что есть один остров, откуда не захотел улетать Беззубику. Место, которое почему-то притянуло ночную фурию. Мы подумали: может, это место раньше было его домом, их домом? — заманчиво спросил Финн.       — Отец рассказывал мне об этом, когда был подростком, но он находится очень далеко, несколько миль от архипелага драконов, и это… — уже начал что-то понимать Тор.       — Идеальное место, чтобы спрятать Хеймиша, так как он находится недалеко от Дании, европейской страны, где есть такое наказание, про которые мне только что говорил отец, да и Скрила они в детстве припечатали недалеко. Как раз на юге от острова Изгоев.       — Ты считаешь, что там он и нашёл его. И, учитывая скорость Скрилла, он мог добраться за пару часов до нас, но зачем это ему? — не понимал Финн.       — Нет времени это узнавать. Финни, пришли письмо Трою, сыну Элвина и королю Дании, кузену Реджинальда, а я соберу всех драконьих всадников, а Плевака приготовит флот.       — Сделаем, брат, — закончил Финн.       — И запомни: не тревожь, отца, и чтоб никто его не тревожил. Ни его, ни мою мать.       — Хорошо, — не понимая, что происходит, ответил Финн.       — По коням! Соберитесь, у нас совещание в большом зале! — закричал всем Тор.       А Иккинг тем временем медленно шёл в свои покои, в которых не был уже целую вечность. Открывая двери, он заметил в кровати прекрасную спящую деву, которую привёз Йохан из Один знает откуда. Он впервые был так рад видеть её, такую слабую, нежную, прекрасную девушку. Ведь на вид не скажешь, что через пару лет этой даме уже стукнет за сорок. Она выглядит точно так же, как в день их свадьбы, как в день рождения малыша Тора, малыша Хеймиша. Время идёт, а она не меняется. Но как же смог измениться он сам. Высокий мужчина, который прибавил в ширине плеч, но до сих пор сохранил свою прежнюю худобу. Его длинные, хоть и слегка обстриженные волосы, на которых до сих пор сохранились косички от Астрид. Его маленькая козлиная бородка, которая очень ему идёт и от которой он не может избавиться, ведь видно же, что хоть он и красив и крепок, он уже сорокалетний мужчина. Сколько ни пытайся, возраст берёт своё, а она… всё та же прекрасная леди, на которой даже кожа не подаёт признаков старения, а её голубые глаза… Ох Тор, как же они сводили его с ума.       Пусть это утро даст ему такие же приятные ощущения, что он получал, просто находясь рядом с ней. Он аккуратно лёг рядом с ней, нежно поцеловал её в лоб, пытаясь не разбудить её, и просто лёг, пытаясь расслабиться. А она будто стала лунатиком, прижалась к нему и легла ему на грудь. В этот момент вернулось то счастье, что ушло от Иккинга так давно. И в этот прекрасный момент он не заметил, как сам заснул. Эта картина была просто прекрасна. Хоть бы она никогда не менялась…

Остров Берсерков

      Остров Берсерков после смерти Освальда Разлюбезного превратился просто в военную базу. Дарур сделал всё, чтобы этот остров, который недавно славился своей красотой и невероятными просторами, превратился в чёртовую военную базу, на которую бы не посмотрели и драконы, даже в качестве логова. Дагур Остервенелый пал, Дикарь просто сгинул после той битвы, а вождь, поставленный Иккингом, Ренжинальд Разумный. Он, кузен короля Дании, зря опасаясь казни сына брата его отца, решил в качестве королевского гостя переехать в мир викингов, тех, кто веками терроризировали европейские государства. Продолжалось это, пока у них самих не появились собственные проблемы с драконами. Остров Берсерков огромен, раза в два больше, чем Олух.       Их город находится прямо на берегу реки, на которой расположены сотни кораблей. Рельеф острова довольно скуден, не шибко разнообразен домами город, окружён с юга морем, а с севера — лесом, горы находятся километрах в десяти к северу. Так что их скудная местность не разнообразна хозяйством. Их урожай только картошка и пшеница. А рыба уже давно вся отплыла, наверно, аж в сотню лиг от них. И среди всего этого морякам видно небольшое, но очень быстроходное парусное судно. Они поняли, что это за герб на корабле, и немедленно позвали вождя. Реджинальд как узнал о прибытии незнакомца, сразу же вышел к причалу.              Из корабля вышел опять он, Аделайд, опять в своей маске, вместе с мальчиком, лежащим без сознания у него на груди.       — А где твой Кронос, Аделайд? — спросил его Реджинальд.       — Это не твоё дело, вот тот кто тебе нужен, — сказал он, скинув мальчика к ним.       — Я просил тебя привезти мне сына, Хедер, так как он прямой наследник острова, а не какого-то мальчика, — недовольно проговорил Реджинальд.       — Ну, извини, что не толстяк мне попался в ту ночь, — спокойно ответил Аделайд.       — Ты дрался с вождём. Как же он тебя не убил? Наверное, лошадку твою с крыльями он не пощадил, я дал тебе единственного такого дракона на этом чёртовом свете, гордость моего рода, моей деревни, а ты взял и потерял его, а взамен нашего уговора привёл мне какого-то сопляка, — раздражённо вякал вождь берсерков.       — Этот сопляк, младший сын Иккинга Хэддока Третьего, — спокойно проговорил он.       — Что, Хеймиш Хэддок? Я думаю, приданное нас устроит, — улыбнулся предатель.       — Я выполнил свою часть сделки, теперь ты выполни свою, — стоя на своём, говорил Аделайд.       — Хорошо, мы выдадим тебе флот из десять тысяч судов и стотысячную армию. А взамен, когда ты получишь королевство, сделаешь меня главным советником и оставишь мне остров берсерков как приданное, — сказал Реджинальд.       — Если всё получится, твоё дело — уничтожить Олух, моё — закончить своё главное дело, — ответил Аделайд.       — Погоди, ответь на мой вопрос: как ты сохраняешь такую мобильность? На этой жалкой лодке невозможно за ночь добраться от Олуха до того сожжённого острова. Как это возможно?       — Старые друзья мне помогают, — сказал Аделайд и просто ушёл.       — Аделайд! — закричал напоследок Реджинальд.       — Когда мы были маленькими, я даже не думал, что старший наследник датчанского престола доживёт до такого, — проговорил Реджинальд.       — Много времени прошло Реджи, много… — грустно закончил Аделайд.       — Передавай Освальду Разлюбезному привет, — улыбнулся Аделайд на прощанье.              — А особенно Дагуру. И помни, Реджи, что бывает с человеком, когда он не выполняет свои условия, вспомни, когда окажешься возле его могилы! — закричал также напоследок Аделайд.              Спустя мгновенье из тихих вод Берсерков выплывает гигантский однорогий Левиафан. Он просто приплыл к их берегу, не обращая внимания на бегущих в панике солдат. Он просто дождался, пока Аделайд залезет на него, поковыряется в своей странной маске, а затем ушёл вместе с ним под воду. Да уж, этот момент Реджинальд запомнит на всю жизнь. Они так долго были в ступоре, что даже не заметили, что Хеймиш уже давно был в сознании и увидел всё происходящее. Он спросил его:       — Это дракон, которого победил мой отец.       — Да, мальчик, это он… — сказал Реджинальд и вырубил мальчика одним ударом руки.       — Заприте его в темнице! — приказал Реджинальд. — И готовьтесь, собирайте армию, верните назад корабли. Выступаем на Олух! — закричал предатель, после чего в ответ послышались лишь громкие возгласы его солдат, которые уже ждут не дождутся войны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.