What's wrong with Way

Перевод
NC-17
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
My Chemical Romance, Fall Out Boy (кроссовер)
Размер:
83 страницы, 22 373 слова, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник

Chapter 9. Head injuries suck!

Настройки
Майки, похоже, до сих пор был увлечён охотой на паука-призрака, так что Фрэнки рискнул одарить Джерарда мягким поцелуем в лоб. — Сладких снов, ангел, – прошептал он, – я люблю тебя. Джерард запорхал глазами и широко улыбнулся, как бы говоря: "я тоже люблю тебя". — ЧТО ЗА ЧЁРТ..? Вот дерьмо. Майки...

***

Фрэнк повернул голову в сторону возмущенного голоса; его глаза были огромными от ужаса, и он ничего не мог с собой поделать и придумать какую-нибудь умную отмазку. — Майки... Я... Я, – его губы начали подрагивать, когда он увидел в глазах его друга то, что никогда не видел... ненависть. — Фрэнк, – голос Майки стал низким и ужасающим, – ты сказал, что пойдёшь со мной на свидание... Теперь ты целуешь моего брата? Ты говоришь ему, что любишь его?.. Я просто предмет для насмешки для тебя? – его лицо стало вишнёво-красным от ярости, и он пересёк всю комнату, затем схватил мальчика за рубашку и рывком поставил на ноги. Джерард, который лежал на груди у Фрэнка, свалился на пол. Он ударился лбом с глухим звуком, местом чуть выше левой брови, об большой журнальный деревянный столик, который стоял перед диваном. От удара он издал звук похожий на тот, как визжат кошки, когда им наступают на хвост, а его рука двинулась вверх, чтобы прикоснуться к лицу, пытаясь понять, почему он ощущает что-то влажное; в его глазах появился лёгкий туман. Красное... Липкое... Кровь? Джерард мог видеть Фрэнки, и он мог видеть Майки... Но что-то было не так. Фрэнки оказался выше, чем Майки, и это произвело впечатление на ошарашенного парня, которого Майки и добивался. В действительности, поднятый за футболку Фрэнки не чувствовал пол под ногами; мальчик извивался и плакал, и Майки орал ему в лицо. Джерард попытался подползти к его ногам. Ему нужно добраться до своего Фрэнки. Но его колени были как желе и не держали его, голова кружилась и болезненно раскалывалась, и его глаза отказывались фокусироваться. Ползя на руках и коленях, Джерард цеплялся за сознание, когда кровь стекала по его острым скулам, не попадая в глаза. Он был так близок сейчас. Близок к Фрэнки. Близок к тому, чтобы остановить собственного брата, который теперь, казалось, бил мальчика об стену гостиной. Джерард мог сказать, что Майки кричал, но из-за звона в ушах невозможно было услышать его гневные слова. Всё вокруг погружалось в темноту, когда глаза Джерарда прикрывались. И потом он потерял сознание; его руки подогнулись под него, и он упал лицом на пол. Джерард не видел момент, как Майки избивал маленького Фрэнки или как из его глаз текли слёзы. Он не слышал, как Майки кричал своему лучшему другу, что не хочет его больше видеть. Он так же не видел того момента, когда Майки открыл входную дверь и вышвырнул мальчика на улицу. И он был без сознания, когда Фрэнки отчаянно стучал в дверь, умоляя впустить его. И это продолжалось почти час, в течение которого Майки успел сделать себе кофе, включить телевизор и начать смотреть мультики.

***

В доме было тихо, когда Джерард наконец очнулся на полу в гостиной в одиночестве. Ему понадобилось минуты две, чтобы вспомнить, что произошло, но когда он сделал это... — Фрэнки, – прошептал он в тишине. Первые слова, которые он сказал за последний месяц. Где чёрт возьми был его Фрэнки?
Примечания:
67 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник