ID работы: 3532949

Гарри Поттер и тайны Востока

Слэш
NC-17
В процессе
374
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
374 Нравится 57 Отзывы 170 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Гарри было плохо. Гарри было так плохо, как не было еще никогда в жизни. Впервые после смерти родителей он ощутил себя потерянным, и не просто потерянным, а потерянным полностью. Он находился в незнакомом месте, а как туда попал - вспомнить не мог. И понять не мог, как он, без какого-либо транспорта перенесся в место, которое и вовсе никогда в жизни не видел. Мрачный и тесный проулок, по которому сновали люди в плащах, прикрывая свои лица капюшонами. Гарри растерянно огляделся. Он потер глаза и даже ущипнул себя, уверенный в том, что ему это снится. Ойкнув, потому что щипок оказался сильным, Гарри потер руку и продолжал стоять на месте, как вкопанный, точно не зная, что же теперь делать. Проходящий мимо человек случайно задел его, но и этого хватило, чтобы Гарри повело в сторону и он царапнул плечом стену, теперь уже точно убеждаясь, что не спит - плечо оцарапалось о кирпичный угол довольно сильно. Паника накрыла мальчика. Один в незнакомом месте, которое неизвестно где находится! Как же так?! И что теперь делать? Попросить помощи? Но у кого? Явно не у недружелюбных прохожих, проявляющих к нему нездоровый интерес. - Ты заблудился, малыш? - противная старуха в лохмотьях с маниакально горящими глазами ухватила его за плечо. - Я могу тебя проводить. - Нет, спасибо, - пробормотал Гарри и попятился. На глаза навернулись слезы. Что ей надо? Что им всем надо? Уж лучше в своей каморке под лестницей, хоть избитым, но в тепле и относительной безопасности. К старухе присоединился какой-то бродяга, потом еще один. Они надвигались на Гарри, и тот в ужасе сполз по стене, сжался в комок и закрыл глаза. - Что тут происходит? - раздался незнакомый властный голос. Гарри приоткрыл один глаз и увидел, что страшная публика расступилась, пропуская весьма странного человека. Гарри, несмотря на панический страх, так и вытаращился на него. Он был... солидный. Помимо черного плаща, на нём был черный же костюм с золотой оторочкой по низу длинного пиджака и широких брюк. Завершали наряд весьма замысловатые туфли. Усыпанные драгоценными камнями от высоких каблуком до длинных, загнутых вверх носов, они являли собой поистине произведение обувного искусства. - Что ты делаешь в таком месте, малыш? Все вы! А ну прочь! Оборванцы, ворча, поплелись восвояси, кроме одного - огромного, как гора, увальня. Он продолжал стоять и сверлить Гарри немигающим взглядом. В ответ на приказ удалиться ухмыльнулся, обнажив устрашающе острые зубы, но мужчина не испугался. Он достал из кармана самую настоящую волшебную палочку и предупреждающе помахал ей. Бродяга попятился и зарычал, как зверь, но все же нехотя двинулся вслед за остальными. Гарри не смог сдержать удивления: - Вы волшебник? Но где же ваша остроконечная шляпа? И седая борода. Мужчина усмехнулся. - Ну что ты, дорогой! - он ласково потрепал мальчика по вихрастой макушке. - У меня есть мой плащ, посмотри на него, он в звездах! И борода волшебнику ни к чему, я еще молод, мне стукнуло всего двести тридцать пять. Кстати. Ты тоже волшебник, Гарри. Молодой волшебник. - Вы же шутите? Я ведь Гарри. Просто Гарри. Он насмехается над ним. Гарри стало обидно. От Дурслей он получал одни насмешки в свой адрес, а теперь еще и незнакомец издевается над ним. Гарри всхлипнул. - Ты просто Гарри, но еще ты и просто волшебник. - Разве волшебники - это просто? - Просто, мальчик мой, просто. Кстати, что ты делаешь здесь? - Я потерялся. - Нет, дорогой, - улыбка волшебника была ослепительной и немного пугающей. - Ты нашелся! Пальцы Гарри утонули в широкой ладони - волшебник по-хозяйски взял его за руку и увлек за собой. Гарри вертел головой, разглядывая странное место. Они шли мимо магазинов с наглухо заложенными кирпичом витринами, магазинов, прячущихся под темными навесами, магазинов, где толпились оборванцы, и магазинов, из которых выходили роскошно одетые люди в диковинных длинных плащах. Переулок вилял и даже, кажется, сворачивался кольцами. По крайней мере, Гарри видел некоторые магазины не по одному разу... или нет? Волшебник остановился в небольшом тупике, где ужасно пахло навозом. С трех сторон возвышались глухие задние стены домов. Спутник поднял руку и выстучал какую-то мелодию. Стены, вздрогнув, разошлись. Запах стал сильнее. Волшебник потянул Гарри за руку, и они оказались в просторном вольере. Здесь были стойла, привязи, кормушки. Ревели львы. Над ухом раздалось чавканье, Гарри шарахнулся, оглянулся - его волосы только что попробовала на зуб белоснежная крылатая лошадь. "Доброй ночи? Нет, не доброй ночи..." - отчетливо прошептала вдруг лошадь. Вытаращив глаза, Гарри поспешил догнать волшебника. Он уже почти не обращал внимания на блеянье коз и рев крокодилов - разве что проводил взглядом девушку в пышном синем балахоне, которая вскочила на мохнатую спину белого барашка, залихватски взяла его за рога, подняла голову животного, и оно взлетело и скоро скрылось за высокими, лишенными крыши стенами вольера. "Неужели и мы полетим на баране?" - подумал Гарри. Волшебник ждал его рядом с огромным верблюдом. Увидев, что Гарри уже здесь, он вскочил между двух горбов животного. Сильные руки втащили Гарри следом. Мужчина прошептал что-то непонятное, и верблюд с жалобным, почти человеческим стоном поднялся в воздух и полетел! - Мы немного сократим путь, надеюсь, ты никому не скажешь, накладывать на животных летные чары вообще-то запрещено… - беспокойно пробормотал волшебник. Гарри не сказал бы. От восторга он не мог говорить. Минута - и вместо песчаных волн, с высоты напоминающих раскаленное золотое море, внизу из ниоткуда появилось селение. В центре возвышался шатер. Верблюд, хрипя, начал снижаться, и Гарри различил, как ставший вновь горячим ветер колышет матерчатые стенки. Шатер был круглый, многогранный, с выступающими острыми гранями-лучами, похожий на алую звезду. Из-под ткани появилось трое мужчин в халатах, и Гарри понял, что грани - это пристройки. Но почему все такое маленькое? Верблюд рухнул на камни двора, и ноги его подогнулись. Волшебник легко спрыгнул с седла, не запутавшись в мантии. Потом стащил Гарри и поставил перед собой. Гарри вертел головой, оглядываясь. Целые улицы из шатров расходились от центрального правильными рядами. Внимание привлекло какое-то движение неподалеку, но Гарри не успел разглядеть, что там. Мужчины молча упали на колени и застыли в поклоне, касаясь лбами раскаленных прозрачно-розоватых плит. - Идите, идите, - раздраженно проворчал волшебник, взял Гарри за руку и повел к шатру. Вход был занавешен каким-то покрывалом, разрисованным узорами из вышитых клубов дыма. Гарри украдкой потрогал его - странно, с виду ткань, а не шевелится... Мужчина отодвинул завесу с такой легкостью, словно та состояла из тумана, и они оказались в...в... Дворец! Сказочный чертог! Под низкими сводами палатки не могло уместиться столько всего! Над головой нависали подвесные ярусы, посередине бил фонтан, брызги которого описывали по помещению круги и только после этого возвращались в резервуар, а вокруг тянулись ряды дверей, явно ведущих куда-то в глубину этого волшебного места. Пахло непонятным - сладковатым и, кажется, вкусным. Стоял полумрак. Рассеянный свет, льющийся из-под верхних ярусов, играл в брызгах фонтана, дробясь на множество серебряных пылинок. Гарри озирался по сторонам с нескрываемым любопытством, хотелось до всего дотронуться, а что-то даже лизнуть! Гарри смотрел на снующих черноглавых мужчин и женщин в цветастых одеждах. Они торопливо устраивали трапезу на низеньком, казалось, детском столе, снося туда огромные подносы с сочными фруктами, которые Гарри видел только по телевизору и на картинках (а некоторые даже там не видел), кувшины с узкими горлышками, а на большом блюде дымился кусок запеченного мяса, аромат которого тут же поплыл по помещению, и живот Гарри предательски заурчал. С утра он и поесть-то не поел нормально. Волшебник понятливо хмыкнул и, отодвинув планы с купальней, решил мальчонку сначала покормить. Усадив Гарри на такой же низкий, как и стол, диван, он величественно кивнул, обводя стол взглядом: - Принимайся за еду. На что глаз ложится, то и бери. Но я бы советовал начать с мяса. Мои домовики его отлично готовят. - Домовики? – удивленно поднял взор на мужчину Гарри. Тот улыбнулся ему и потрепал по голове: - Всему свое время, мальчик. Ты все узнаешь, я все расскажу, но сначала тебе нужно поесть. А то ишь какой худой, словно в пустыне месяц ходил. И Гарри не стал заставлять ждать себя. Он стащил с блюда сочный кусок мяса, сразу же заедая его сладким фруктом. Сок тек по ладоням и кистям рук, но Гарри не обращал внимания. Казалось, он впервые смог есть столько, сколько хотел. А еда была такой вкусной, что не оторваться! Гарри не знал, кто такие домовики, но уже хотел бежать их благодарить за праздник живота, устроенные ему. К концу трапезы глаза мальчишки стали слипаться, тело наполнялось блаженной негой, но Гарри упрямо боролся со сном. Он очень-очень боялся, что стоит ему уснуть – и пух, все развеется, будто и не было. Волшебник наблюдал за ним с интересом ровно до тех пор, пока не понял, что Гарри сон действительно не помешает. Тогда он достал из широкого рукава тонкую и короткую палочку, легонько коснулся ей виска разомлевшего Гарри, и тот моментально сдался объятиям Морфея, так влекущего за собой в страну, где счастье продолжалось уже в цветных сновидениях.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.