ID работы: 3533555

За минуту до полуночи

Джен
NC-17
Завершён
68
автор
Размер:
107 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 56 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
       ЧонДэ глубоко вздохнул и, отложив детективный роман в мягкой обложке, потер виски: головная боль, мучившая его с утра, сейчас разыгралась с новой силой, а желудок тихо, но мучительно протестовал против булочки, которую офицер съел ещё на вокзале.    Полицейский вздохнул ещё раз и посмотрел налево, в окно, за которым быстро проносились деревья, поля, кусты, люди, полустанки... Огромная железная птица несла его к новой судьбе, которая казалась ему всё менее определенной.    Последние десять лет жизнь Кима ЧонДэ не блистала яркими событиями, и каждый день был точной копией предыдущего, будто ежедневно чья-то невидимая рука нажимала на кнопку циклического воспроизведения.    Он вставал каждое утро, совершал традиционный туалет, жарил себе яичницу-глазунью из двух яиц, и один из желтков обязательно растекался. ЧонДэ исправно проглатывал этот завтрак, запивая его черным кофе. Вкуса ни того, ни другого он даже не успевал почувствовать.    Потом он спускался к дверям своего многоквартирного дома, неизменно встречаясь в лифте с нервным соседом-адвокатом, который каждый раз здоровался с полицейским несколько издевательским тоном.    Офицер шел до родного участка пешком, на пути всегда покупая газету "Вестник". Продавец в печатном киоске за столь долгое время успел уже узнать о вкусах своего постоянного клиента, потому вручал ему нужное издание без слов.    ЧонДэ работал в сорок седьмом полицейском управлении на должности детектива, что позволяло ему не носить форму каждый день, но накладывало уйму дополнительных обязанностей, и порой он спрашивал сам себя: стоило ли оно того?    Тем не менее, офицер не бросал работу, исправно приходя на место каждый день и ни разу не опоздав.    ЧонДэ любил легкую прохладу, серый цвет, вишнёвый сироп и интеллектуальный труд. Он не выносил оперативную работу, запах крови, сильную жару и навязчивый аромат духов.    Детективом он был весьма посредственным, не умеющим работать с людьми и материальными доказательствами. Но вот логическое мышление у него было развито прекрасно, а ум, острый, как бритва, помогал этому человеку разбираться в самых запутанных деяниях криминального мира.    Иными словами, Ким ЧонДэ был полицейским рассудочного типа, и он бы прекрасно смотрелся в лейтенантском кресле, если бы его уже не занимал человек, в планы которого не входило расставаться со столь удобным сиденьем.    На досуге офицер увлеченно писал детективные романы, иногда отправляя их своему издателю, несколько жеманному юноше по имени Ким КиБом. Последний, несмотря на свой спорный вид и не менее сомнительный стиль поведения, умудрился-таки сделать так, что некоторые из трудов ЧонДэ опубликовали.    Гонорары были более, чем скромными, но офицеру и этого было достаточно: он гордился тем, что его рассказы вышли в виде настоящей книги, пусть и в мягкой обложке, и с ними познакомится какой-никакой, а всё-таки достаточный контингент читателей.    Полицейский жил бы так и дальше, но однажды неожиданный вызов от капитана прервал его послеобеденное чаепитие.    Вышестоящий офицер был краток, как и полагается: он всего лишь проинформировал подчиненного о том, что последний переводится в другой участок, находящийся в городке под названием Хансон. – Они там не справляются, – отрывисто бросил начальник, буравя ЧонДэ глубоко посаженными глазами. – На адаптацию – неделя.    Спорить с капитаном тут было не принято, потому полицейский вернулся на место и начал паковаться.    Сборы заняли совсем немного времени, и уже через сутки офицер ехал в этот забытый богом городок, молясь о том, чтобы там хотя бы был предусмотрен центральный водопровод.    На багажной полке покоились две объёмные сумки, в которые уместились все нехитрые пожитки ЧонДэ. Он освободил квартиру, которую снимал в течение почти пятнадцати лет, за один день, и та стала выглядеть точно так же, как и в тот день, когда он въехал туда.    Полицейский посмотрел на наручные часы на коричневом ремешке из кожзаменителя и поджал губы: скоро поезд уже должен затормозить на нужном полустанке, и пассажиру придется освободить свое место.    Путешественник с трудом стянул с полок свой скарб и, взяв под мышку роман в мягкой обложке, заспешил к выходу: металлический женский голос объявил: "Станция Хансон".    ЧонДэ только успел соскочить на перрон, и поезд тут же дал гудок. Двери, лязгнув, закрылись, и железная машина, пыхтя, отправилась прочь, оставив полицейского одиноко стоять на полустанке, вцепившись в сильно оттягивающие руки вместительные туристические сумки.    Офицер огляделся. Перрон был в хорошем состоянии, но явно редко использовался: вокруг не было видно ни кассы с билетами, ни киосков со съестным, которые были обычными спутниками городских вокзалов. Лишь ровный бетонный пол, да металлические перила, окрашенные в чёрный цвет.    И всё.    С полустанка вели вниз аккуратная лестница, от которой, петляя, вилась тропинка, убегавшая прямо в густой лес.    ЧонДэ презрительно фыркнул: видимо, цивилизация ещё не добралась сюда, и ему придется тащиться пешком через эти заросли, волоча за собой тяжелый багаж.    Но ничего не попишешь: теперь это гиблое место должно стать ему вторым домом.    И офицер, крякнув от натуги, забросил сумки на спину и пошел вперед, по пути опустив в мусорную корзину роман в мягкой обложке. ***    Хансон оказался вполне милым и приятным городком, улочки которого были распланированы с геометричной точностью. Дороги были залиты асфальтом, но не размечены, да этого и не требовалось: ЧонДэ не видел ни одной машины, сколько бы ни вглядывался.    Полицейский вышел из леса и оказался на небольшом пригорке, с которого и обозревал своё теперешнее место жительства, поставив сумки на землю. Городом этот населённый пункт назвать было бы слишком смело. Форменный поселок. Слава богу, что хотя бы водонапорная башня есть.    Тяжело вздохнув, офицер вновь взвалил багаж на свою многострадальную спину и медленно пошел вниз, стараясь не перегружать колени, но не свезло: спуск оказался намного круче, чем рассчитывал столичный гость, и потому ему пришлось перейти чуть ли не на бег. Из-за этого ЧонДэ у самого подножия холма чуть не налетел на человека в полицейской форме, который вовремя отскочил, что и позволило избежать столкновения.    Визитер из Сеула, с трудом затормозив, обернулся к незнакомцу, и тот, доброжелательно улыбнувшись подошел к нему.    Это был стройный юноша с открытым мальчишеским лицом, широкой улыбкой и ясными глазами, в которых горели задорные огоньки. Он выглядел весьма молодо, но на форме присутствовали нашивки детектива, что говорило о наличии кое-какого жизненного опыта. – Привет, – проговорил он. – Меня зовут Лу Хань. А вы, должно быть, ЧонДэ, так? – Именно, – офицер поставил сумки на землю и пожал протянутую ему руку. – Ким ЧонДэ, полицейский детектив. – Что ж, – местный блюститель порядка шаловливо подмигнул новоприбывшему. – Добро пожаловать в Хансон!    Гость из столицы промычал в ответ что-то нечленораздельное. Ему не понравилось здесь с первого взгляда, и внутренний голос ему подсказывал, что подобное отношение вряд ли поменяется со временем. – Приказ о вашем переводе нам прислали только вчера, – продолжил Лу Хань. – Потому мы думали, что у нас есть в запасе по крайней мере месяц, чтобы подготовить вам достойное жилье, но потом оказалось, что вы уж вот-вот приезжаете... В общем, вам отвели один домик, но там давно никто не жил. У нас есть ребята, которые в два счёта всё исправят, но на это, сами понимаете, нужно время. Поэтому у меня есть предложение: почему бы вам не бросить сумки в вашем пока-ещё-несовершенном пристанище, а потом пойти на небольшой тур по городу со мной в роли гида?    ЧонДэ мигом почувствовал ужасную усталость. Рядом с пышущим энергией Лу Ханем он казался себе вялым и ни на что не годным. Он покорно склонил голову, и местный детектив, бодро подхватив одну из сумок, быстро пошел по главной улице городка.    Каждое здание в Хансоне выглядело, как игрушка: стены могли похвастаться либо ровной кирпичной кладкой, либо свежей краской, поблёскивавшей на июльском солнце. Поселок чётко делился на частный, общественный и промышленный сектора, и идеально ровная дорога, по которой сейчас и следовали путники, умудрялась охватить два первых.    Кузнечная мастерская, большой универсальный магазин, кабинет местного доктора, компактное кафе, кирпичное полицейское управление, парикмахерская, архитекутрно-проектное бюро, белоснежное здание городской управы... Здания сменяли друг друга чрезвычайно быстро, и гость из Сеула только и успевал, что читать вывески.    Здесь было непривычно тихо, а воздух, казалось, можно попробовать на вкус, настолько он был напоён ароматами цветущих кустов.    Частный сектор начинался за невысоким деревянным забором, который делил Хансон надвое. В этой ограде имелся проход, довольно широкий для двоих мужчин с туристическими сумками.    Домики хансонских землевладельцев были такими же, как и общественные места: чистенькими, ухоженными и разноцветными. При каждом имелся небольшой участок, за которым также тщательно следили.    Жилище, отведенное ему, ЧонДэ заприметил сразу. В отличие от своих соседей, этот коттедж не мог похвастаться ни новизной, ни чистотой, а приусадебный клочок земли зарос настолько, что трава была выше забора. – Тут никто не жил уже более полувека, – извиняюще вставил Лу Хань, распахивая скрипучую калитку и пропуская городского гостя вперед. – Не волнуйтесь: как только наши ребята из архитектурного здесь поколдуют, вы не узнаете это место. – Хорошо бы, – едко заметил ЧонДэ, с трудом прокладывая дорогу к крыльцу.    Дом, которого с дороги не было видно, представлял собой порядком прогнившую развалину грязно-серого цвета с изъеденными термитами стропилами, поддерживавшими крышу. Пол угрожающе заскрипел, стоило новому хозяину только поставить на него ногу, и полицейский предусмотрительно отошел прочь, оставив сумку в траве. – Думаю, вашим ребятам придется здесь попотеть, – проговорил он, осматриваясь вокруг. – Это точно, – оптимистично кивнул Лу Хань, ставя вторую часть багажа рядом с первой. – Не бойтесь, они настоящие кудесники. Быть может, справятся за сутки. А эту ночь вы проведете в участке.    Выдав эту малоприятную новость, местный детектив пошел прочь, беззаботно насвистывая, и новоприбывшему ничего не оставалось, кроме как отправиться за ним. – Будет ли безопасно вот так оставлять багаж? – спросил он, прикрывая калитку и поморщившись от отчаянного скрипа древних петель. – Конечно! – уверенно ответил местный офицер. – У нас тут не воруют, кроме того, мы сразу же отправимся в архитектурное и пришлем сюда работников.    Они медленно побрели по улице, и ЧонДэ смог, наконец, перевести дыхание. Ему, привыкшему к городской суете и гомону, было не совсем комфортно здесь, в тиши и покое провинции, но, надо отдать этому месту должное, тут было красиво.    Жилые домики, окрашенные в самые разнообразные цвета, радовали глаз своими ухоженными цветниками, пушистыми газонами с аккуратно подстриженной травкой и чисто выметенными крылечками. Казалось, этот городок будто сошел с какой-нибудь сказочной открытки вроде тех, что дарили детям на Рождество.    Они почти вплотную подошли к забору, разделявшему поселок, и приезжий решился обратиться к своему гиду: – Судя по имени, вы иностранец. – Совершенно верно, – подтвердил Лу Хань. – Я китаец. Один из четверых, что живут в этом городе. – Четверых?! – ЧонДэ поднял брови и с удивлением воззрился на собеседника. – В таком захолустье?    Местный полицейский усмехнулся. – Ну, если подумать, это и вправду странно, – протянул он. – Но тут вы найдете самых неожиданных людей. Обещаю вам.    Столичный блюститель порядка опустил голову, не будучи уверенным, как реагировать на эту сентенцию, но выручил его сам же Лу Хань, с удовольствием принявшийся за работу гида. – Справа находится городская управа. С нашим мэром вы ещё познакомитесь: он ещё и управляет лесопилкой, которая занимает промышленный сектор Хансона. Слева находится кабинет врача. Наш местный специалист – настоящий волшебник: он лечит всё, даже зверьё БэкХёна. Так. Универсальный магазин. Здесь вы можете найти всё, что твоей душе угодно, но алкоголь продаётся только по пятницам. И паспорт не забудьте принести – у КёнСу с этим строго...    Слушая беззаботную болтовню своего провожатого, ЧонДэ невольно залюбовался Хансоном. Местные жители явно любили свой городок, вкладывая в него всю душу. Разве можно сравнить этот поселок с бетонным Сеулом, где каждый заражен вирусом капитализма и старается только для себя? – А вот и то, что мы искали! – китаец указал на высокое здание с резными наличниками и скромной деревянной вывеской: "Архитектурно-проектное бюро. Строительные работы". – Помните, я говорил вам, что тут, кроме меня, живут ещё трое китайцев? Так вот, с двумя из них вы сейчас и познакомитесь!    Лу Хань быстро взбежал по ступеням и нажал на кнопку звонка. Дверь тотчас распахнулась, и гостей пропустили внутрь.    Потенциальных клиентов встречал человек с неповторимой и яркой внешностью. Высокий, смуглый, мускулистый, с янтарными глазами, чётко очерченным ртом и римским профилем, этот юноша бы самым экзотичным созданием, которого полицейский когда-либо встречал. Каждая черта его лица дышала индивидуальностью. – Тао, это ЧонДэ, – представил их местный детектив. – Тот самый, о ком я говорил, помнишь? – Да, – кивнул второй китаец. – Ты ещё хотел, чтобы мы перестроили тот жуткий дом в конце улицы. – Точно, – щелкнул пальцами Лу Хань. – Ну как? Возьметесь?    Смуглый юноша кивнул. – Крис сказал, что фундамент там хороший, – проговорил он, – так что всё не так печально. Мы полночи просидели над чертежами, но всё-таки смогли подобрать кое-что подходящее. Он заказал стройматериалы, а смету мы послали мэру. – И правильно, – одобрил офицер. – Справитесь за сутки? – Постараемся, – откликнулся второй человек, быстро входя в помещение из боковой двери.    Вошедший, который, похоже, и являлся тем самым Крисом, был очень высок и невероятно красив и аристократичен. Таких людей ожидаешь увидеть на обложках глянцевых журналов, а не в захолустном бюро; облаченных в смокинги, а не в видавшую виды спецовку грязно-голубого цвета. – Стройматериалы вот-вот привезут, – выдал этот Аполлон слегка натужным баритоном, – так что, думаю, нам лучше приступить прямо сейчас. Тао, сбегай в мэрию и позови ЧонИна, – будем сразу же тянуть проводку.    ЧонДэ со стуком захлопнул рот, только сейчас осознав, что всё время стоял, разинув его. Он не ожидал встретить столь ярких личностей в такой глухой провинции, и жизнь здесь внезапно показалась ему не такой уж плохой идеей. – А где ваши работники? – полюбопытствовал он, обводя взглядом пахнувшее деревом помещение. – Перед вами, – с легкой иронией ответил Крис, скрестив руки на груди. – Но не волнуйтесь: малое количество компенсируется отменным качеством. – Спасибо, ребята! – Лу Хань улыбнулся соотечественникам и, подхватив ЧонДэ за локоть, вышел из бюро. – Ну как? – спросил местный детектив, когда они отошли на безопасное расстояние. – Понравились вам наши прекрасные строители?    Гость из города пожал плечами. – Я думал, что в архитектурно-проектном бюро занимаются только чертежами, – пробормотал он. – Тао и Крис – специалисты широкого профиля, – весело возразил китаец. – Первый – архитектор, второй – конструктор, они и с кульманом прекрасно управляются. Но руки у них на месте, и вы сами в этом убедитесь. Кстати, я могу общаться с вами менее официально? Нам ведь всё-таки вместе работать... – Да, конечно, – поспешно согласился ЧонДэ, сверля внимательным взглядом дорогу, огибавшую кузницу. – А куда ведет эта тропинка?    Лу Хань хитровато прищурился. – Пойдем и разведаем, – проговорил он, решительно направившись по указанному пути.    Тропа уходила довольно далеко и упиралась в высокие ворота с надписью "Ферма "Клёны" над ними. Створки были слегка приоткрыты, и ЧонДэ наклонился поближе, чтобы посмотреть, что за ними скрывалось, но тут же отшатнулся: прямо на него бежала курица.    Полицейский был до мозга костей городским жителем; он, мягко говоря, не привык к подобным ситуациям и именно потому с криком отлетел прочь от коварной птицы.    Та же, выбежав за ворота, бросилась наутек. Следом за ней выскочил юноша среднего роста с резковатыми чертами лица. На голове у него была широкополая соломенная шляпа, а остальной наряд составляли темно-синие тренировочные брюки, явно знававшие лучшие времена, и растянутая красная футболка. – Эй, держи её! – заорал этот субъект, размахивая руками. – Лови же! Пак ЧанЁль, я тебя сейчас убью!    Лу Хань едва слышно прыснул, явно забавляясь этой ситуацией. Незнакомец в шляпе кинулся за курицей и несколько секунд гонял её по небольшому клочку земли, пока та не вспрыгнула остолбеневшему ЧонДэ на руки. – Отлично! – хозяин этой птицы потер руки и улыбнулся. – Держи её крепче! Пак ЧанЁль с интеллектом улитки, ты поймал тех двоих? – Мог бы и не кричать, – раздался откуда-то обиженный густой баритон. – Не говоря уже о том, что оскорблять тоже как-то невежливо. Я же не знал, что у тебя животные гуляют, где хотят...    И из-за ворот вышел высокий молодой человек в полицейской форме. Под мышками он держал по курице и, судя по выражению лица, был не особо доволен сложившимся положением вещей. – Если бы ты со своим трубным рыком не сунулся мне в курятник, они бы не убежали! – напустился на юношу фермер. – Пойдём скорее, их нужно возвратить на место!    И он решительно направился на свои владения. За ним засеменил вышеозначенный Пак ЧанЁль, ворча что-то вроде: "Сам такой".    Лу Хань пошел следом, потянув ошеломленного ЧонДэ за рукав. – Это ЧанЁль, он работает с нами, – вполголоса проинформировал его китаец. – А фермера зовут БэкХён, и он обеспечивает весь Хансон свежими овощами, мясом и молочной продукцией.    Столичный блюститель порядка кивнул в знак того, что понял, и, дойдя до курятника, протянул хозяину "Клёнов" несчастную пернатую.    БэкХён принял птицу и, заперев решетчатую дверь, повернулся лицом к своим гостям. – А вот теперь я готов ответить на ваши вопросы. – Наконец-то! – ЧанЁль комично воздел длиннопалые руки к небу. – Итак, ты что-нибудь видел вчера?    Фермер с иронией посмотрел на полицейского. – Да ты просто гений сыска, – бросил он. – Видел ли я что-нибудь вчера? А сам-то как думаешь?    Высокий оперативник обиженно засопел, и Лу Хань поспешил прийти коллеге на помощь: – Он хотел бы узнать, не заметил ли ты ничего подозрительного вчера около полуночи?    БэкХён сдвинул шляпу на затылок и наморщил лоб. – У магазина слышал какую-то возню, – проговорил он, указывая неожиданно красивой рукой на видимую отсюда заднюю стену вышеозначенного здания. – Скорее всего, енот. – И всё? – приподнял брови ЧанЁль. – И всё, – эхом отозвался фермер. – Говорю же, со времени того случая ничего не было.    Китаец кивнул. – Что ж, спасибо за помощь, – поблагодарил он, улыбаясь.    БэкХён обвел взглядом узких глаз всех присутствовавших и остановился на ЧонДэ. – А ты кто будешь? – полюбопытствовал он. – Это тот самый детектив из столицы, – пояснил вездесущий Лу Хань. – Ясно, – фермер склонил голову набок. – Мало нам вас, троих бездельников, так ещё одного прислали! – Сам ты бездельник, – вмешался ЧанЁль. – Между прочим, в полицейской академии мне говорили, что у меня обостренное чувство справедливости! – Да шучу я, – неожиданно добродушно бросил хозяин, приподнимая уголки рта. – Столичному жителю здесь поначалу придется нелегко. Захочешь поболтать – приходи, я всегда здесь. – Непременно, – вежливо склонился ЧонДэ.    И на этом они откланялись.    Рослый оперативник побрёл к задней стене магазина, увлекая за собой Лу Ханя, и детектив из Сеула, заверив своего провожатого, что теперь сможет сориентироваться и самостоятельно, пошел прочь.    Он решил посмотреть, приступили ли "ребята из архитектурного" к строительству и, пройдя до конца улицы, убедился в добросовестности китайцев: Тао и Крис уже вовсю работали на участке, громко переговариваясь на родном языке.    ЧонДэ просочился на приусадебный клочок земли и, аккуратно обойдя большую ёмкость, в которой разводили цемент, склонился над своими сумками. Вытащив оттуда небольшой рюкзак, он сложил туда всё самое необходимое, что могло понадобиться ему для ночевки в участке: деньги, документы, телефон, значок, пижаму, зубную щетку, бритву, дезодорант, носовой платок и полотенце.    Надев рюкзак на плечи, полицейский вышел за территорию участка, так никем и не замеченный.    Он хотел было повернуть в сторону общественного сектора, но потом остановился: кое-что привлекло внимание детектива. ЧонДэ, прищурившись, вгляделся повнимательнее... Точно, в стороне от жилой части городка стоял какой-то маленький домик.    Офицер решительно двинулся в ту сторону, подгоняемый любопытством. Ему было интересно, кому пришло в голову селиться на отшибе.    Миновав заросли ивняка, полицейский вышел на небольшую, но ярко освещенную солнцем поляну, посреди которой и стояло то строение, что привлекло ранее его внимание.    Это оказался причудливый домик, каждая стена которого была покрыта картинами, написанными прямо на облицовке. Дверь была распахнута настежь, и на её внутренней стороне белела приколотая записка: "Я отошел ненадолго. Пожалуйста, заходите и выбирайте, что вам нравится! Исин".    ЧонДэ в изумлении приподнял брови. Этот Исин – довольно доверчивый человек. Интересно, чем он промышляет?    Офицер прошел внутрь и едва сдержал удивленное восклицание: внутренние стены передней комнаты домика были сплошь покрыты полками, на которых покоились разнообразные изделия кустарного производства.    Тут были картины, флейты, мягкие игрушки, деревянные таблички с выжженными на них письменами, миниатюрные предметы мебели, каждая деталь которых была искусно выточена.    Посреди помещения стоял огромный стол, на котором лежала гитара, покрытая слоем ещё не просохшего лака. Рядом стоял аппарат для выжигания по дереву, а на стуле, стоявшем чуть поодаль, были свалены художественные наброски.    ЧонДэ склонился над одним из них. На бумаге был изображен человек, сидевший за столом и глядевший в окно. К сожалению, этот персонаж был нарисован затылком к зрителю, и посмотреть на его лицо не представлялось возможным, но, по необъяснимым причинам, это творение интриговало. – Вам нравится? – раздалось сзади, и полицейский, вздрогнув, обернулся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.