Глава 6. Разговор за трапезой
10 января 2016 г. в 19:48
На следующий день, за завтраком я сел за стол Перси. Полубог удивленно на меня посмотрел, но ничего не сказал.
— Не против? — спросил я.
Сын Посейдона покачал головой.
— Надеюсь, ты не сильно расстроился из-за вчерашнего проигрыша? — спросил я.
— Я старался быть с тобой помягче, так как ты смертный, а ты этим воспользовался, — с улыбкой ответил полубог.
— Что ж, будем считать, что так все и было, — усмехнувшись, сказал я.
Некоторое время мы молча наслаждались пищей.
— Ты вчера хорошо дрался, — наконец проговорил Перси.
— Может быть, но не так хорошо, как ты.
— Где ты научился фехтовать?
— Нууу... скажем так, когда я еще жил обычной жизнью, мне довелось брать в руки меч.
— Слушай, если ты действительно знаешь будущее, можешь сказать, победим ли мы Кроноса? — спросил полубог.
Я задумался. Может стоит все рассказать Перси, все-таки он один из главных героев. Но... нет, наверное, пока не стоит.
— Перси, я не могу ответить на твой вопрос, но у меня есть просьба, — твердо сказал я.
— И какая же?
— Запомни то, что я тебе скажу. Примерно через два месяца в августе ты с Бекендорфом должен будешь отправиться на «Принцессу Андромеду», дабы взорвать ее, — говоря это, я внимательно следил за реакцией полубога, и был рад, не увидев на его лице скепсиса, — так вот, я прошу тебя не делать этого.
Перси погрузился в раздумья, переваривая мои слова.
— Эмм... почему? — спросил он наконец.
— Потому что в ходе этой вылазки Бекендорф погибнет, — сказал я прямо.
Сын Посейдона кивнул, давая понять, что все понял и некоторое время сидел молча.
— Слушай, а как ты вообще попал в лагерь? — наконец спросил Перси.
Решив, что ничего страшного, если я ему расскажу об этом, не будет, я вкратце рассказал полубогу все, с того момента, как я очнулся в Нью-Йорке.
— Тебе крупно повезло, что Артемида оставила тебя в живых, — заметил Перси, когда я закончил свой рассказ.
— Хирон мне говорил тоже самое, и, по-моему, вы зря к ней цепляетесь. Да, у нее сложный характер, так ведь и остальные боги не лучше, — сказал я и сразу пожалел об этом.
— Ты так защищаешь ее, — лицо парня озарила догадка, — слушай, а ты часом не влюбился.
Я ничего ему не ответил, и почувствовал, что покраснел.
— А ты не боишься, что Артемида убьет тебя, если узнает? — сказал полубог.
— Если ей никто не скажет, она не узнает. А я еще не настолько сошел с ума, чтобы самому подойти к ней и сказать: «Артемида, ты классная девчонка, может встретимся сегодня вечером»
Перси усмехнулся, и внезапно посерьезнел.
— Ты бы лучше обратил внимание на Миру. Кажется, она к тебе неравнодушна.
Я задумался над его словами.
— Перси, вместо того, чтобы давать советы, ты бы лучше разобрался в своих отношениях с Аннабет, — резко сказал я.
— Извини, я сказал не подумав, — спохватился я, увидев, что мои слова задели его.
— Ничего, — тихо ответил сын Посейдона.
— Эй, Перси, я собираюсь на ристалище, не составишь мне компанию? — спросил я.
— Не боишься проиграть? — спросил полубог.
— Проиграть - не значит опозориться, — с улыбкой проговорил я.
— Да? Ну, пошли, — усмехнувшись, сказал Перси, поднимаясь из-за стола...
Примечания:
Простите, что глава такая маленькая. Следующие главы будут побольше.