ID работы: 3539482

Брак по расчету

Слэш
R
Завершён
334
автор
El Miriel бета
Размер:
26 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 16 Отзывы 71 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
За Старком еще не успела закрыться тяжелая дверь в часовню, а Тор, свирепо вращая глазами, уже приблизился к Стиву: — Что это было? Роджерс медленно повернул голову и отпрянул, так близко стоял возле него Тор. — Венчание, на которое вы уговаривали меня всем Советом. — Я не об этом. — А о чем? — Если я еще не сошел с ума, — Тор понизил голос до шепота, — Старк вел себя так, словно имеет на Вас права. — А он теперь и имеет на меня права. — Роджерс наконец вышел из состояния ступора и двинулся к выходу, но у двери притормозил. — Вы же этого хотели? — Речь шла только о политически выгодном союзе! — Вот! О союзе! — губы Стива дрожали от негодования. — Только супруг сбежал! — Ваше Высочество, — Тор у недоумении развел руками, — но Вы сами требовали… — Что? — Чтобы в брачном соглашении этот пункт стоял под запретом! — Роджерс остановился так резко и внезапно, что Тор не рассчитав, врубился ему в спину. — Вы забыли, мой принц? — И Старк согласился? — Он подписал это, Ваше Высочество! — Тор обеспокоенно вглядывался в лицо принца, опасаясь, что всего одна церемония могла помутить его рассудок. — Вы оба только что поставили подписи под этим соглашением и даже скрепили его печатями по всем правилам. — Он не мог, — Роджерс сжал рукоять меча так, что побелели костяшки на пальцах, — он ведь знал! — О чем? — Неужели это ловушка? — Стив, — Тор позволил себе говорить без упоминания титулов, — можешь объяснить, что происходит? — Пока не могу. — И он заторопился к выходу, сбежал по каменным ступеням и вскочил в седло. — Я должен сам разобраться в этом. Сам! И, пришпорив коня, он умчался туда, где призывно, оглашая окрестности, неслись над полем звуки боевых рожков, а хрипящие от нетерпения кони под грозными, облаченными в доспехи воинами били копытами. Знамена и штандарты развевались на ветру, а тысячи копий блестели на солнце, напоминая гигантское чудище, ощетинившееся и грозное. Король Тони Старк приветствовал поклоном головы вставших с ним в один ряд Стива и его немногочисленный отряд, но как только трубач издал боевой клич и возвестил о начале похода, стегнул свою лошадь, и она с места в карьер полетела, словно ветер. Роскошная рыжая грива ее развевалась, а алый плащ короля в этом грациозном беге был ее продолжением, сливаясь в единую линию. Стив с восхищением смотрел как уверенно держится Старк в седле и, стараясь не отставать, пришпоривал и без того идущую аллюром лошадь. День клонился к вечеру, когда всадники спешились, давая людям и лошадям передышку. Лагерь было решено разбить у высокого холма, чтобы укрыться от глаз противника и с рассветом сразу начать переход по узкому перешейку в горах. Шатры росли один за другим. Вот и королевский шатер, в котором было решено провести объединенный военный совет, был натянут. В нем запылали десятки светильников, а сооруженный на скорую руку грубый стол окружили офицеры двух командующих. — Это самый последний план расположения вражеской армии Альтрона, — первым заговорил Стив, — но ему более четырех дней. — За это время и расположение и военная мощь армии могли круто измениться. — Старк стоял напротив, но не поднимал глаз от карты, придирчиво изучая ее. — Необходимо выслать отряд. — Стив сделал две отметки на карте. — Пройти незамеченным можно здесь и здесь. — Да, но никто не должен ввязываться в бой, не выдавать своего присутствия, пройти тихо по лагерю противника, отмечая численность оружия и вернуться не позже, чем первый луч солнца окрасит королевский штандарт. — У меня есть надежный человек, который принес эти сведения, он может отправиться тотчас. — Стив не желал уступать первенство в разговоре. Деловитый тон и холодность Старка злила его, но принц старался сдерживаться. — Я готов отдать приказ. — Не стоит торопиться, к тому же одного воина недостаточно, — парировал Старк. — Добавьте своих надежных, — Стив ехидно улыбнулся. — Надеюсь, они умеют подчиняться приказам безоговорочно? — Мне. Всегда. Подчиняются. Безоговорочно, — разделяя слова паузами, проговорил Старк, резанул по живому, обдал холодом своих карих почти до черного глаз, словно сошелся с Роджерсом в безмолвном поединке. Тяжелый взгляд его совсем не был похож на тот, которым Тони с неприкрытой нежностью обласкал Стива в часовне, а уж тем более на взгляд влюбленного охотника, горящего желанием, который Роджерс искал и не находил. И он помрачнел и сурово свел брови, покрываясь холодной коркой льда, закрывая на замок свое сердце. — Где Соколиный Глаз? Позовите его. — Роджерс гордо поднял голову и расправил плечи, чтобы этот холод придал ему новых сил, укрепил волю, наполняя все тело бесстрашием и готовностью идти в бой хоть сейчас. — Я отдам все необходимые распоряжения. — Да благословит их путь Бог. — Тор выступил вперед. — Соколиный Глаз сейчас придет. — Ну, что ж, на рассвете, как только разведчики вернутся, продолжим. — Старк сделал шаг назад и подал знак, что разговор на сегодня окончен. — По лагерю сигнал «отбой». Воины покинули шатер один за другим, но Старк задержался и, глядя в упор на Роджерса, произнес: — Если только Его Высочество не откажет мне в любезности поужинать со мной. — Сейчас я должен осмотреть расположение войск, — Роджерс плотнее закутался в плащ, хотя вечер был теплым, — а это подождет. — Вы готовы пожертвовать ужином ради дела? — легкая улыбка тронула губы Старка. — Похвально. — Совсем недавно ради дела я пожертвовал большим, чем ужином в обществе короля. — Чем же, мой принц? — Тони сделал шаг в его сторону, но Стив отступил, не давая сократить расстояние между ними — Свободой. Глаза Старка в один миг стали грустными, и маска сурового короля стекла с его лица: — Разве ты в плену, Стивен? — А разве нет? — Я никогда не посягну на твою неприкосновенность. — Старк протянул руку и дотронулся кончиками пальцев до плаща. — Слово короля! — Мне трудно тебе верить, ты один раз уже обманул меня. — Роджерс удивился, как легко они снова перешли на «ты». — Уже забыл? Старк рассмеялся и вдруг обхватил Стива обеими руками и притянул к себе: — Всё еще боишься холода? — Тебе больше не удастся меня согреть. — Стив дернулся назад, но Тони удержал его. — Но ты уже весь горишь. — Старк невесомо провел ладонью по щеке, но Стив больно шлепнул его по наглой руке и почти задохнулся от собственной дерзости. — Прости, я не хотел. — Он резко дернул полу плаща у Тони из рук и пошатнулся, потому что Старк внезапно выпустил его. — Ты просто сводишь меня с ума! — А ты не поддавайся! — Старк смотрел на него так, что у Роджерса подкашивались ноги и больше всего хотелось упасть, утягивая Тони за собой, забыв об опасности и месте, в котором они находились, но он не дал волю своим чувствам. — Не уходи от ответа, — холодно произнес он. — Я и говорю, разве я обманул тебя? — Тони набросил накидку и медленно пошел к выходу из шатра, но на пороге обернулся и произнес: — Ведь я обманул охотника. И уже совсем тихо добавил: — Мой принц. Старк вышел и не мог слышать, как Стив со всей дури рубанул кулаком по деревянному столу, чтобы только не застонать в голос.

***

Много дней они не виделись. Сначала тяжелый переход в горах, когда воины шли друг за другом тонкой неразрывной цепью — не остановиться, не повернуть — пока не оказались на другой стороне. Широкое поле предстало перед ними, и целая армия оказалась как на ладони, поэтому времени на передышку не оставалось. Но король Тони Старк не зря славился своими тактическими умениями — еще до перехода он приказал войску разделиться, пустив две его части в обход лагеря противника. И они ушли, растворились под покровом ночи, невидимые и бесшумные, словно дымка или утренний туман. Старк приказал оставить тяжелые подводы с оружием, чтобы легкие, летучие эти отряды были готовы прийти на помощь в один миг, ударить в тыл, когда враг и не ожидал увидеть подкрепления. А потом тяжелые битвы день за днем. Пока однажды объединенная армия не вклинилась в ряды Железного Альтрона, мощным рывком деля ее пополам, отсекая и дробя противника, чтобы часть армии потеряла командование. Сотни раненых воинов и покалеченных лошадей, сломанных мечей и брошенных в страхе копий врагов, и еще больше великих побед храбрых воинов, объединенных армий короля Южных и принца Северных Земель — и так изо дня в день. Старк бился отчаянно и смело, каждый раз с тревогой всматриваясь вдаль, туда, где мелькал сине-красный штандарт Стива. И когда терял его из виду, рубил врагов беспощаднее, прокладывая себе путь к левому флангу, на котором сражался Роджерс со своим отрядом. И так продолжалось до тех пор, пока враг, сраженный мощью и силой, отвагой и бесстрашием воинов, отступил. Отступил, но не сдался. К ночи по решению военного совета была объявлена короткая передышка. По приказу Старка выставили усиленные посты, чтобы воины в лагере могли отдохнуть и набраться сил для нового сражения и не быть застигнутыми врасплох. Костры, если и разводили, то только за шатрами, чтобы не освещать войско, не выдавать его численность. И с наступлением ночи лагерь погрузился во тьму, только кое-где теплились горячие угли, на которых можно было согреть пищу и воду. Старк сидел, опустив голову, но встрепенулся, когда один из его доверенных воинов возник на дорожке, ведущей к королевскому шатру. — Что с ним? — Ранен, но рана не серьезная. — Это опасно? — С ним лекарь, Ваше Величество. — Хорошо, иди. Старк подождал, пока лагерь затихнет и одинокая луна ярким светом зальет все вокруг. Он поднялся и тихо пошел по узкой тропинке, ведущей к тому месту, где был раскинут шатер принца. Легкий шорох привлек его внимание, но Старк даже не успел охнуть, как влетел спиной со всего размаху в поленницу дров и был схвачен за горло, а короткий кинжал блеснул в воздухе. — Старк? — удивленный вскрик Роджерса разрезал тишину. — Ш-ш-ш! — только и сумел прохрипеть задушено Тони. — Не стоит будить целый полк только чтобы поприветствовать своего короля. — Я же мог заколоть тебя. — Стив всё еще сжимал его шею, чувствуя, как заполошно бьется жилка под его ладонью. — Какого черта? — И стал бы вдовцом, — Тони даже в такую минуту не упускал возможности его подразнить. — Сделай это, пока никто не видит, и путь к такой желанной свободе будет открыт. — Может быть, хватит? — Стив держал его в своих руках и не мог поверить, что впервые столько дней Тони так близко, что можно почувствовать тепло и запах его кожи, такой желанный и почти забытый. И он всем телом навалился на Старка. — Замолчи! — Тогда закрой мне рот, — прохрипел Тони и медленно облизал обветренные губы, которые даже в отблеске луны был такими яркими и манящими, что Стив не удержался и потянулся вперед. Припал жадно, пробуя на вкус, не ожидая ничего кроме укуса в ответ, и ошибся. Был захвачен, смят ответным напором и жаром истосковавшегося по ласке нежного и умелого рта короля Старка. — Нет. — Стив отпрянул, резко развернул Старка в своих руках, чтобы только не видеть его губ и довольной улыбки, но выпустить из объятий не смог. Он прижался к спине и горячо задышал в изгиб его шеи. — Да, Стив! Да! — прошептал Тони и дернул его руку вниз. Сжал ладонь так, чтобы Роджерс чувствовал его желание, а другой рукой потянул за тонкий кожаный шнурок, ослабляя штаны. Дернул вверх и без того свободный край шелковой рубахи, и Стив ощутил под ладонями сильное и упругое тело. Заскользил широко раскрытыми ладонями по груди, по животу вниз и замер, когда влажная капля коснулась и медленно потекла по его руке. Он задохнулся от предвкушения и запредельной свободы — трогать, ласкать, заставлять тянуться за своей рукой, и вдруг вжался сам, сильнее, содрогаясь всем телом, глуша протяжный и мучительный стон в складках плаща Старка. — Нет, не сейчас! — Тогда отпусти меня, — чуть слышно прохрипел Тони. — Почему? — Мне нужно всё — или ничего. — Старк нежно гладил сжимающие его ладони. — Придешь, когда будешь готов. — Привык получать всё? — голос Роджерса дрожал от неудовлетворенного желания. — Умеешь только побеждать? — Нет, мой Стив, ты не приз, я не хочу тебя любой ценой, я просто хочу тебя. Всего. И Роджерс разжал руки, выпуская, и молча смотрел, как ночь поглощает, забирает себе уходящего прочь короля Тони Старка. Но не успел Тони сделать и десяти шагов, как тишину ночи разорвали крики и удары мечей. — Измена! — понеслось над шатрами, и уже через минуту спящий лагерь ожил, заалел горящими кострами, превратился в поле неравной битвы. Роджерс выхватил меч и рванулся вперед. В свете горящих костров он увидел только как мелькнул вдалеке алый плащ Старка и исчез из виду. Железные рыцари Альтрона, как муравьи, заполонили всё вокруг, и скрежет металла мешался с криками воинов и ржанием перепуганных лошадей, которые метались на привязи возле каждого шатра. Стив бежал, сшибая всё на своем пути, бесстрашно врубался в беснующиеся ряды врагов, искусно владея мечом, рубил головы и руки, которые посмели поднять оружие на спящих воинов. Безжалостно колол, пробираясь к лошадям до тех пор, пока не оседлал одну из них и бросился в ту сторону, где в последний раз видел Тони. Он не верил собственным глазам, но армия Старка, которая еще недавно, казалось, была в растерянности от внезапного нападения, теснила вражеские ряды, расправляясь с бесчестно напавшими на лагерь без жалости и пощады. И уже совсем скоро поле было усеяно трупами обезглавленных железных рыцарей армии Альтрона. Битва стихала, воины Старка выносили раненых, уводили к стойлам чужих лошадей, на замену погибших в стихийной схватке. Стив проехал поле вдоль и поперек несколько раз, пока увидел, как королевский лекарь перевязывает рану на голове, уложив к себе на колени Тора, который до крови кусает губы, чтобы не стонать. Роджерс бросился на землю, готовый подхватить его на руки, но лекарь остановил его: — Сейчас не время, пусть земля заберет его боль, тогда он сможет идти сам. Но Стив не удержался и спросил: — Где король? — Он сжал его руку. — Скажи мне, где Тони? — Мне очень жаль, Стив, но Энтони Эдвард Старк IV, — Тор облизал пересохшие губы, — ваш король, попал в плен. — Как это случилось? — Они пришли за ним. — Зачем? — Я не знаю. — Они пришли обезглавить армию, — проговорил старый лекарь, — они взяли самое ценное: ум и храбрость, бесстрашие и гений командующего, чтобы сломить вас, а быть может, чтобы выторговать свою свободу, когда силы их иссякнут и они захотят сдаться. — Что ты говоришь старик? — Роджерс схватил его за грудки и поднял над землей. — Он в опасности? — Настоящий воин всегда в опасности, пока идет война. — Лекарь нажал на невидимую точку на руке Стива, и тот поневоле выпустил старика. — Выиграй эту войну, спаси своего короля, и опасность отступит. Он подобрал небольшой мешочек потряс его и запустил руку внутрь. — Смотри, что говорят мои руны! — Целитель протянул принцу небольшой гладкий камень. — Пришло твое время, теперь ты должен идти! Иди и победи врага!

***

Воодушевленный предсказанием и терзаемый страхами за своего короля, Роджерс не стал медлить. Всего трое суток понадобилось ему, чтобы повести армию на штурм крепости, в которой укрылся Альтрон с остатками своих воинов. И как только они одолели крепостную стену и ворота в крепость оказались открыты, Стив ворвался в двери замка и, задыхаясь от ненависти, не вбежал, а почти взлетел на верхнюю площадку, где Альтрон удерживал Старка, стоя на краю пропасти. Тони был измучен жаждой и кровавые раны говорили о том, что ему пришлось не сладко в плену, но Альтрон прикрывался им, как щитом. — Если ты убьешь меня, ты убьешь и своего короля, и мы вместе упадем на дно Черного озера. — Отпусти его и дерись со мной, чудовище! — Стив медленно приближался к ним. — Нет, Роджерс! — Чего ты хочешь? — Он сделал еще один еле видимый шаг вперед. — Его жизнь в обмен на мою! — Это слишком неравноценный обмен. — И Стив одним коротким и точным движением вскинул арбалет и выстрелил. — Я не согласен, тварь. Старк только успел охнуть, когда стрела, пройдя в миллиметре от его виска, вонзилась в глаз Альтрону, и от адской боли он вскинул руки, выпуская свою жертву. — Не-е-ет! — Альтрон пошатнулся и, теряя опору, оглашая звериным рыком окрестности, стал падать. Из последних сил он схватился за шелковый пояс, которым был обернут Тони, но ткань натянулась, заскользила, освобождая короля, и злодей с диким криком рухнул в пропасть. Роджерс метнулся вперед и ухватился одной рукой за край рубахи Старка, другой цепляясь арбалетом за выступ в крепостной стене, чтобы удержать его. Он дернул Тони на себя, и они скатились с парапета, благополучно приземлившись на каменные ступени открытой площадки. — Кто научил тебя так стрелять? — улыбаясь как ни в чем не бывало, спросил Тони. — Нравится? — Роджерс весь перемазанный, но счастливый приподнялся на локте над ним. — Это… мой король научил меня. — Неплохо, — передразнивая Стива вторил ему в ответ Тони. — Я бы не отказался овладеть искусством такого выстрела. — Так в чем проблема, давай научу! — И Стив потянулся к губам Старка, но тот не успел ему ответить. Отряд сопровождения во главе с Тором наконец отыскал пленника и его спасителя, и сейчас бежал к ним. Стив встал и отошел в сторону. Воины укладывали Тони на носилки из плащей и перекрещенных мечей, чтобы отнести его в покои, где уже обосновался лекарь со своими зельями и примочками. Тор положил руку на плечо Роджерса: — Ваш отец будет гордится Вами, Ваше Высочество! — Это наша общая победа! — Значит, ваш союз был оправдан? — Поживем увидим, друг мой. Через несколько дней армия с победой вернулась в свои земли, и король Тони Старк любезно пригласил принца Стивена и его свиту для участия в пышных празднествах по этому случаю. Стив собирался как на первое свидание. Он перемерил сотню костюмов, но ему всё не нравилось. После суровых одежд военного похода все шелка и перья, все шитые золотом камзолы и перчатки тончайшей кожи казались ему вычурными и глупыми. В конце концов он надел белую рубаху из шелка и накинул простой дорожный плащ. Сундуки были собраны и груженые кареты отправились в путь. Они ехали долгих десять часов, когда наконец на горизонте появилась граница Южных земель. Принц заметно занервничал, но уже через минуту потребовал своего боевого коня и, усевшись верхом, ускакал вперед, обгоняя праздничный обоз, который, груженый подарками и подданными, тянулся медленнее обычного. Всю дорогу он не переставая думал о том, как встретит его Старк, о чем будет говорить. Стив с трудом мог представить, как Тони будет себя вести в обстановке новых правил и законов, а тем более в роли венценосного супруга. Там, на войне, всё было просто и понятно. Вот враг, а вот две армии, объединенные одной идеей защиты своих земель, а теперь всё казалось намного сложнее. Стив и не заметил, как свернул на знакомую тропинку, ведущую в глубину леса к дикому озеру. Птицы пели на все лады, заросли кустарников становились гуще, а тропинка — всё уже, и лошадь постепенно с галопа перешла на мерный шаг, а вскоре и вовсе остановилась. Стив соскочил с лошади и, привязав ее к старому дереву, неторопливо пошел вперед. Казалось, что тысячи вопросов утяжеляют каждый его шаг. К тому же Стив не переставая корил себя за холодность и нерешительность, за глупые страхи и каждый раз вспоминал каким свободным и открытым в своих желаниях был Старк. «Придешь, когда будешь готов». Легко сказать. Стив давно уже был готов. Тони снился ему ночами, со своей невозможной улыбкой и озорными взглядами, нежными руками и откровенными ласками. И Роджерс всякий раз просыпался мокрый и текущий, как девчонка. Он со стоном сворачивался в клубок, поджимая колени. Кусал губы от разочарования, видя пустую постель, не веря, что это был только сон. Воспоминания так распалили его, что, едва подойдя к заросшему травой берегу, он сбросил с себя одежду и уже собирался войти в ледяную воду озера, как легкая стрела скользнула у его ног и сбила стебель водяной лилии. Сердце Стива забилось так сильно, что казалось вот-вот выскочит из груди. — Может быть, скажешь, какого черта ты делаешь в королевских владениях, да еще с луком и стрелами? — произнес он, улыбаясь как тысячи солнц. Человек у него за спиной положил на траву лук и стрелы, и теплые, такие знакомые сильные руки медленно огладили бедра Стива, потянули на себя, прижимая всем телом к обнаженной разгоряченной коже: — А это королевские владения? — голос Старка, такой нежный и тихий, прозвучал у него над ухом, и у Роджерса побежали мурашки по всему телу. — Да. — Стив обернулся и оказался в кольце рук Тони. — И подданные говорят, что правитель этот очень суровый. — Он сжал Стива сильнее и потянулся за поцелуем, но тот отклонился в сторону, дразня Тони. — Кто-то дал слово, что никогда не посягнет на его неприкос… — Пока он сам не попросит, — перебил его Тони, не давая увернуться. Он нежно покусывал губы Стива и, видя, как они краснеют и наливаются, понимал — еще совсем чуть-чуть и он не сможет больше сдерживаться. — Но я не знаю как. — Роджерс, осмелев, скользнул руками по телу Старка. Тони охнул и запрокинул голову от удовольствия, разлившегося от одного прикосновения Стива, который сжал его, забывая о всех своих страхах. — Повторяй за мной, мой принц: всё или ничего! — Всё, Тони, с тобой всё, что захочешь. — И он опрокинул своего супруга на шелковую траву, нашептывая то, что так долго мечтал с ним сделать. А Тони только смеялся в ответ и тонул в удовольствии, подаваясь вперед, вжимаясь сильнее, так, чтобы Стив мог чувствовать его разгорающееся желание.

***

— Брак по расчету? — хмыкнул многозначительно Тор и отступил в тень большого дерева. — Никогда не знаешь, чем это может закончится. Он вскочил в седло и пришпорил коня, уводя охрану подальше от двух влюбленных, для которых время перестало существовать, а остались только страстные объятия, жадные поцелуи и еще бесстыдные стоны, плывущие над озером и медленно тающие в предрассветном тумане.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.