20. О решениях, продиктованных человеческой жадностью.
12 декабря 2016 г. в 07:12
Лануа звонила в дверь собственного дома. Забавно, она настолько не планировала сюда возвращаться, что при побеге не брала ключи. Казалось, что ее здесь никогда и не было, что время, проведённое в стенах просторного дома, проводила не она, а кто-то другой. Теперь все было иначе, отец рядом, он готов заботиться не только о будущем своей дочери, но так же и разобраться в прошлом любимой женщины.
Дверь открыла служанка Бэтти. Увидев свою юную госпожу, девушка всплеснула руками.
- Мисс Лануа, где вы пропадали все это время? Мы вас искали ...
- Бэтти, я обещаю, всё расскажу, - Элиза взяла руки девушки в свои,- но сейчас мне срочно нужно поговорить с дядей. Он дома?
- Да,- утвердительно закивала головой служанка, - он волновался за вас и..,- тут Бэтти поперхнулась словами, потому что заметила, что её госпожа не одна, а в сопровождении статного красивого мужчины.
Джеймс Крюк наклонил голову в знак приветствия и, не дожидаясь приглашения, переступил порог дома. Его дочь проследовала за отцом и пошла вперед, показывая дорогу к кабинету Монеджа Кэзпэнса.
Резко распахнув дверь, капитан нарушил покой находившегося за дверью человека. Его взору предстал невысокий, толстый мужчина. Лицо было украшено густыми усами. Жидкие волосы с трудом укрывали голову.
Он сильно изменился с тех пор, как Крюк видел его в последний раз, но неприятное чувство в груди зашевелилось, едва грузный мистер попал в поле зрения пирата.
Увидев потерянную племянницу, дядя вскочил с места и поспешил к ней с той скоростью, которую мог себе позволить.
- Элизабет, дорогая, как я рад, что ты цела и невредима!
К его удивлению, девушка не спешила ответить тем же. Она стояла неподвижно, более того, при попытке со стороны родственника обнять ее, Лануа отпрянула, словно увидела нечто страшное.
В непонимании, мистер Монедж повернул голову в сторону того, кто сопровождал племянницу, но стоило ему это сделать, как кожа шеи почувствовала холодный металл шпаги.
С начала мужчина решил, что в его дом ворвался разбойник. Но слова, произнесенные человеком с оружием в руках, заставили Кэзпэнса вздрогнуть.
- Что ты сделал с моей любимой?- Джеймс не говорил, он шипел, подобно змее.
- Я вас не понимаю, о ком вы говорите? - заикающееся ответил дядя Элизабет, косясь на шпагу.
- О Лилиан. О моей возлюбленной, твоей сестре и матери моей дочери. Где она?!
- Мне ничего не известно, кроме того, что она утонула в озере рядом с нашим домом! - голос дяди был визгливым и напоминал пищание мыши, нежели человеческую речь.
- Ты лжешь! - капитану "Веселого Роджера" становилось все труднее держать себя в руках, - много лет назад ты уже один раз разрушил ее счастье, разлучив со мной, больше такого не будет! Я не позволю, - добавил он твердо. - Если ты не хочешь говорить, тогда в твоей жизни больше нет смысла, - с этими словами Джеймс убрал шпагу от горла противника, но лишь затем, чтобы широко замахнуться, явно движимый желанием убить. Мисс Лануа в страхе закрыла лицо руками.
- Стойте! Я все скажу! Моя сестра жива! - неприятный голос мистера в очередной раз разрезал воздух в комнате.
Джеймс остановился. Лиза потрясенно ахнула. Она смотрела на того, кто был причастен к пропаже её матери. Конечно, она знала, что между кровными родственниками не было взаимной любви, но чтобы настолько...
- Наконец-то мне удалось развязать твой подлый язык,- холодно прокомментировал Крюк. - Продолжай.
- После смерти родителей нам с сестрой досталось наследство. Я питал страсть к играм и проиграл всю свою долю. Влез в долги. Мой кредитор предложил сделку. Дело в том, что Лилиан позаботилась о дочери. В завещании было сказано, что в случае, если с ней что - то случится, то имущество отходит к Элизабет. Соответственно, человек, женившийся на ней, станет обладателем солидного состояния. Я заключил с кредитором сделку: женитьба на племяннице в обмен на прощение долгов. Наследство планировалось поделить пополам между мной и им. Но было препятствие - моя сестра. Насильно выдать замуж свою плоть и кровь она бы не позволила. Я воспользовался её любовью к утренним купаниям. Улучив наиболее удобный момент я похитил Лилиан. Сейчас она в загородном доме жива и здорова. За ней ухаживает немой слуга.
- Веди нас к ней, - холод в голосе капитана смог бы потягаться с морозом, царящим на северном полюсе.
Не дав Монеджу захватить плащ, трость и все то, что приличные джентльмены берут с собой при выходе из дома, его вытолкали за дверь.