ID работы: 3542774

Стикеры.

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1280
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1280 Нравится 17 Отзывы 173 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Ох… Б-Боже… Задыхаясь на полуслове, Курт услышал лёгкий смешок Блейна. Тот, нежно поцеловав Курта в поясницу, скатился на пустое место, а затем повернул голову. Курт, глядя ему в глаза, устало, но довольно улыбнулся. – Это было потрясающе, – констатировал Блейн с не менее удовлетворённой улыбкой. – Согласен, – проговорил Курт. – Ты почти кончил только от… – Как ты уже и сказал, потрясающе, – прервал его Курт. – Мне и вправду это было нужно. – Думаю, не тебе одному, – сказал Блейн. – Неделя была безумно долгой. – И она ещё даже не закончилась, – тяжело вздохнул Курт и запустил пальцы во влажные от пота и остатков геля волосы Блейна. – Прости, что вёл себя, как скотина. – И ты прости, что меня не было дома. Курт слегка приподнял уголки губ. Да, сейчас они находились не в самой идеальной ситуации, но всё же пытались справиться изо всех сил и так, как могли это делать два молодых человека, начинающих карьеру. В конце тоннеля уже виднелся свет – немного тусклый, но манящий обещанием яркости, а Курт и Блейн рука об руку шли навстречу ему. – Сейчас я больше всего хочу принять душ, – устало пробормотал Курт в подушку. Блейн улыбнулся в ответ. – Можно, я помою твои волосы? – Ммм. Люблю тебя. – И я тебя. А теперь пошли. И только когда Курт начал обтираться пушистым полотенцем, то заметил это: небольшой стикер желтого цвета со смайликом на левой ягодице. Курт нахмурился, не понимая, как он там оказался. Решив спросить об этом у Блейна, Курт повернулся, но вид выходящего из ванной мужа с одним лишь небрежно повязанным полотенцем на бедрах немедленно отвлёк от каких-либо вопросов. Курту нравилось, что он до сих пор с наслаждением забывался от такой повседневности. Оставив стикер на ближайшей поверхности, Курт затащил Блейна обратно в постель, где и уснул после долгих и ленивых поцелуев. х х х х – Курт, ты вовсе не должен… Ох. Ладно. Не бери в голову. Потому что к этому времени Курт уже стянул джинсы Блейна до лодыжек, а своими длинными пальцами поддразнивал его через трусы, – поглаживая, сжимая, резко останавливаясь и довольно улыбаясь, когда Блейн разочарованно стонал. – К-Курт… – Тсс. С днём рождения, – пробормотал Курт и, опустив оставшуюся одежду, обхватил член своими губами. Блейн растворился в ощущениях, и Курт – с его многолетней и чётко отточенной практикой – мог с уверенностью сказать, в какой момент его разум полностью освободился от лишних мыслей. Курт знал, что нравилось Блейну. Он давно выучил, как заставить мужа выгибаться и дрожать от страсти, какие движения рождали глубокие грудные стоны. Блейн потянул его за волосы, и Курт стал посасывать чуть сильнее. По тому, как Блейн начал постукивать ногой, Курт догадался о скорой развязке, а потому слегка изменил позу и опустил руку – но Блейн нежно схватил его за запястье. – Подожди, подожди. Я хочу… Можно я?.. Всегда такой вежливый. – Схожу за смазкой. Курт позволил Блейну делать всё так, как ему хочется – отчасти из-за дня рождения, а отчасти и потому, что Курт давно понял: ему нравится отдаваться в руки Блейна. Он никогда не брал его грубо (только если они прежде не договаривались о таком) и прекрасно знал, что любил Курт в постели. Поэтому прошло немного времени, но вот Курт уже тяжело дышал под ним, наслаждаясь каждым толчком, гладким скольжением и прикосновением любимых губ. Закончив друг с другом, Курт и Блейн решили немного полежать, не двигаясь и не обращая внимания на пот и сперму. Вскоре Блейну всё же пришлось встать и отправиться в ванную, тогда как Курт осторожно сел, натянул на себя трусы и, поднявшись, отправился за вином. Взгляд зацепился за что-то сияющее, и Курт с удивлением обнаружил радужный стикер со смайликом на тот самом месте, где он только что сидел. – Чизкейк? Курт качнул головой, услышав голос Блейна. Тот всё ещё был восхитительно голым, и Курт обязательно бы отругал мужа за хождение в таком виде по его кухне, вот только на столе маняще расположился нетронутый чизкейк, который Курт прикупил на грядущую вечеринку. С другой стороны, всегда можно купить ещё один. х х х х Сверху Курту нравилось быть так же сильно, как снизу. Иногда Блейн просил этого, в другой раз предлагал сам Курт, а временами это происходило само собой. Снизу Блейну всегда требовалось чуть больше времени для оргазма, поэтому сексом они занимались намного дольше, после чего – довольные и уставшие – столь же долго приходили в себя. В этот день Курт хотел этого и застенчиво предложил сам, когда Блейн втянул его в спальню. Курту необходимы были эти несколько минут близости – лекарство после долгого рабочего дня, когда ничто задуманное не получалось идеально. Блейн резво поддержал идею, что натолкнуло Курта на мысль: Блейн бы и сам предложил такое распределение ролей, не опереди он его. И это было удивительно, тогда как Курт с жадностью пережил эти минуты, которые безумно хотел. На следующее утро обоим нужно было рано вставать, и обнимашки после секса были короткими, а душ – и того меньше. Будильник Блейна прозвенел на час раньше, но Курт всё равно поднялся и проводил чуть запаздывающего мужа коротким поцелуем. На этот раз стикер оказался на пижамных штанах. Курт отлепил с задницы блестяшку из набора «Мой маленький пони», на которой был изображен симпатичный единорог. Подозрения Курта вспыхнули с новой силой. х х х х Каждому начинающему карьеру приходилось браться за такую работу, от которой остальные обычно отказывались. Блейну же досталось стать учителем в детской театральной группе, но, в отличие от других, такие занятия ему очень даже нравились. Курт и не смог бы сосчитать, какое количество ужинов начиналось со слов «Ты не поверишь, что сегодня сказала Стейси…» или «Патрик на уроке такую смешную штуку сделал…». Когда Курт вошёл, они как раз заканчивали песню «Just Can’t Wait To Be King». Дети ещё не совсем попадали в такт и пели далеко не хором, но были очаровательными, и Курт широко улыбнулся, наблюдая, как они прыгают и приседают вокруг Блейна (который выполнял те же действия с не меньшим энтузиазмом). Песня закончилась под громкое улюлюканье, и Курт поаплодировал им, что привлекло внимание Блейна. Он широко улыбнулся. – Дети, я бы хотел вас познакомить с одним особенным для меня человеком. Это мой муж, Курт, – представил его Блейн, и тот помахал детям, что радостно выкрикивали: – Привет, Курт! – Рад с вами познакомиться, – поприветствовал их Курт. – Вы чудесно поёте. – Мы скоро будем звёздами, – объявила маленькая темнокожая девочка с забавными хвостиками и улыбнулась, показывая всем свои отсутствующие два зуба. – И я в этом совершенно не сомневаюсь, – кивнул Курт. – Мистер Би говорит, что вы звезда, – сказал ему мальчик в круглых очках. – Правда? – Курт приподнял брови и посмотрел на мужа, который всего лишь пожал плечами. – Да, он называет вас самой яркой звездой во всей галактике! – решила поделиться с ним другая девочка, на что Блейн слегка покраснел. – Не слушайте его, он преувеличивает, – сказал детям Курт с усмешкой, в которой Блейн должен был уловить обещание очень благодарного вечера. – Значит, вы нам споёте? – поинтересовался ребенок, и внезапно все дети стали просить его об этом, интересоваться его любимой песней и выкрикивать протяжное «пожааааааалуйста». – Хорошо, хорошо! – засмеявшись, согласился Курт. – Если вы не возражаете, я продолжу ваше знакомство с Диснеем. Курт выбрал песню Кристины Агилеры «Reflection», исполнив её в собственном стиле. Дети были на удивление тихими и спокойными во время выступления, а по окончании порадовали Курта шумными аплодисментами, на что тот задумался, удастся ли ему и дальше выступать перед столь восторженной аудиторией. – Вы должны дать ему стикер, мистер Би! Курт удивленно моргнул, тогда как глаза Блейна широко распахнулись. – Прошу прощения? – Мистер Би всегда даёт нам стикер, если мы отлично сделали свою работу, – объяснила девочка с хвостиками. – Значит, стикеры? Блейн закрыл лицо ладонями. Курт подавил в себе порыв расхохотаться до неприличия громко и достаточно хорошо держал себя в руках до самого дома, где не выдержал и разразился смехом. Вскоре из глаз потекли слёзы. – Я всего лишь хотел показать свою признательность! – пробормотал красный от смущения Блейн. – Б-Боже, – задыхаясь, выдавил Курт. – Боже, я так сильно тебя люблю. х х х х Этой ночью они занимались сексом. Когда Блейн проснулся, то обнаружил, что его задница покрыта десятком разнообразных стикеров.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.