60 дней клятвы

NC-17
Завершён
52
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
199 страниц, 94 373 слова, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 126 Отзывы 14 В сборник

Глава 27

Настройки
День тридцать пятый.       «Особые приметы: длинный шрам на спине (от поясницы до лопатки).»       Я перечитывала эти строки в тысячный раз. Какая-то дикая улыбка появилась на моём лице. Спина Гарри была идеально гладкая без каких-либо изъянов. И Карло ведь так просто не мог написать в своём письме про этот загадочный шрам. — Стайлс не убийца, — шептала сама себе я, переминая в руках скомканный листок. — Это не он Гэйл Эванс. Но тогда кто же? И тут передо мной всплыло всё то, что происходило ещё пару часов назад.

***

      3:15 ночи. Гарри грубо схватил меня за руку, которая всё ещё скользила по спине, и оттолкнул от себя. — Ты шрам искала? — сквозь зубы спросил он.       Я забилась в угол между тумбочкой и кроватью. Резкие перепады настроения Гарри не на шутку пугали меня. В этот раз он превратился в агрессивного и встревоженного незнакомца. Но больше всего меня настораживало то, что Стайлс знал про шрам. А если он знал про это, то… Был наверняка в курсе, кто такой этот Гэйл Эванс? От этих мыслей по коже пошли мурашки. — Отвечай, я сказал! — приказным тоном закричал Гарри и неторопливо направился в мою сторону, обходя кровать.       Чувство загнанного в ловушку зверька не покидало меня. Черт возьми, и почему я такая мазохистка? — Нет, я не знаю, о чём ты, — я пыталась нелепо скрыть тайну, хотя осознавала, как глупо это звучало. — Не ври мне, Лили, — таким же настораживающим тоном проговорил Стайлс, приподнимая своей ладонью мой подбородок.       И снова в полумраке его глаза проедали меня насквозь. Как же он всё-таки подходил под описание Гэйла, вот только если бы не шрам. Но не смотря на всё, я не боялась Гарри. Какие бы жестокие слова не вылетали из его уст, он не сделает мне больно. Я это чувствовала. — Мне страшно представить, сколько раз ты врал мне, — своей дерзкой фразой я будто бросила ему вызов, и приподнялась с коленей. — Я не врал, а скорее, скрывал то, что тебе знать лучше не стоит, — Гарри ответил уже более спокойно. — Твою скрытность можно приравнять к обману. Ты не тот, за кого себя выдаешь, и я это вижу. Всё очевидно, Гарри, так что пора раскрывать карты, — я почти обезоружила его. — И что же очевидно?! Думаешь, я не знаю, кто тебя сюда прислал? Я сначала думал послать тебя сразу куда подальше, как только твоё маленькое тельце появилось у меня на пороге. Но что-то внутри говорило мне, что ты не так бесполезна, как кажешься. Какая-то надежда была и… — Ближе к сути, прошу, — я не выдерживала такого наплыва информации и признаний.       Гарри сделал пятисекундную паузу и, немного отдышавшись, продолжил: — Наверное, ты сейчас думаешь, что я кровожадный маньяк-убийца или, в добавку, жалкий воришка. Так почему же ты так бесстрашно смотришь сейчас мне в глаза? — его голос звучал даже немного жалобно. — Мне не из чего делать про тебя такие выводы. Я всего лишь хочу узнать правду. Объясни мне всё и освободи от того дерьма, в которое сам меня втягиваешь! Мне не страшно, Гарри, вовсе не страшно услышать правду. Просто скажи, умоляю тебя! — голос невыносимо дрожал, и я даже не заметила, как моя голова прижалась к груди Гарри. — Тихо, всё хорошо, — он успокаивающе поглаживал меня по голове. — Я знал, что когда-нибудь этот день наступит, и тебе придется сказать правду. Прости меня за то, что втянул тебя во всё это и…       Такое важное для меня признание вдруг оборвал стук в дверь. Кто-то настойчиво барабанил по дереву, выкрикивая нецензурные фразы.       Не сказав ни слова, Гарри потянул меня за руку в сторону шкафа. — Залазь, — еле слышно промямлил он и, не дождавшись согласия, запихнул меня внутрь.       Как только дверца шкафа захлопнулась, я притихла в ожидании. Сердце колотило от страха и паники, но нужно было держать себя в руках. Что-то подсказывало мне, что этот агрессивный человек за дверью может действительно создать какую-то опасность. — Гарри, блядь, ты вообще охренел?! — тот же низкий баритон незнакомца звучал уже не так приглушенно.       Послышался скрип двери, хлопок, шаги. Кажется, он уже внутри. — Мардер, в чём дело? — голос Гарри звучал спокойнее. Я тут, вообще-то, спал и тебе советую. А то совсем у тебя болезненный цвет кожи. — Какой, нахрен, болезненный цвет кожи?! Ты хоть понимаешь, что несешь?! В твоём доме полно тёмных. Мы уже пару тройку словили, но их дохрена больше! Если дело дальше так пойдет, то нам придется валить с Нью Аддингтон. — Успокойся, — перебил уже заметно разъяренного Мардера Гарри. — Тебе пора пить валерьянку, дружище. Что за паника? Ну, поймали вы этих тёмных и что? Это уже не впервые, и я даже, признаюсь, к этому привык. У Дарка нет до сих пор достаточно доказательств против нас, вот он и присылает своих в надежде на то, что ему однажды удастся раздобыть хоть какую-нибудь информацию. Жалкий ублюдок…       Оба тяжело вздохнули. Снова послышались чьи-то шаги. Через маленькую щель в дверях можно было подсмотреть приближающегося в сторону шкафа человека. И даже через это отверстие мне удалось разглядеть в нём того лысого мужчину, которого я повстречала когда-то в уборной клуба, а потом в доме Гарри во время тайной сходки. И теперь я знала, как его зовут. Мардер. Хм, странное имя. — Ты слишком легкомысленный, Гарри. Вспомни, сколько городов мы поменяли из-за этого урода Дарка. Короче говоря, ближе к делу. Луи и Лиам сейчас внизу, отслеживают тёмных. Джемма поехала за остальными, а Найл достанет нам нужные документы. В шесть утра выдвигаемся, так что будь готов, — приказным тоном произнес Мардер и снова направился в сторону дверей. — И кстати, высвободи девицу из шкафа. Ей же там наверняка душно.       Я от ужаса замерла на месте, пока не услышала хлопок двери и тихий голос Гарри: — Чего сидишь? Выходи уже.       Сказать, что Стайлс выглядел разбитыми, — это ничего не сказать. Он сидел на кровати, прикрыв лицо руками, когда я распахнула дверцу шкафа. Его тяжелое дыхание доносилось на расстоянии. Наверное, этот разговор с Мардером дался ему очень тяжело. — Прости меня, Лили, — прошептал Гарри, когда я приблизилась к нему. — Прости, что влез в твою жизнь. Я… я ведь не плохой человек, правда. Встретилась бы ты мне на пару лет раньше, всё было бы иначе. Мы бы… мы бы смогли… Ладно, это теперь вообще не важно. — Нет, Гарри, брось эту чертову привычку обрывать всё на полуфразе, — я пыталась словить его взгляд, но тщетно.       Стайлс лишь промолчал в ответ, направившись к шкафу, в котором ещё пару минут назад сидела я. В небольшой рюкзак он поместил немного одежды и вещей первой необходимости. Я лишь наблюдала за происходящим, не отвлекая его. Но в душе всё разрывало на части. Много загадок сегодня получилось разгадать. Оказывается, Гарри ещё с самого начала знал о Дарке, и у них уже долгое время шла «война». Но вот только зачем Дарк и «тёмные» преследуют его? Почему он так уверен в том, что Гарри и есть Гэйл, если это не так? И ещё этот Мардер, который является авторитетом даже для Стайлса. Хотя и много тайн было раскрыто, но в итоге всё стало ещё запутаннее. Одно я знала точно: что Гарри, что Дарк — преступники. Их что-то связывало… Что-то очень важное. — Кто такой Гэйл Эванс? — дрожащим голосом спросила я, наблюдая за тем, как парень поспешно натягивает на себя куртку.       Он остановился и наконец-то обратил на меня внимание. — Человек, с которым тебе лучше не связываться, — так же загадочно ответил Гарри, что меня вовсе не устроило. — Нам пора, Лили, одевайся.       Я была вне себя от злости. Стайлс до последнего мучил своими чертовыми загадками, хотя сам же втянул меня в это. Его логика была непонятна так же, как и логика Дарка. Они играли в какую-то игру без правил, в которой я всего лишь пешка.       Времени что-то расспрашивать у Гарри не было, так как он уже перелазил через окно с рюкзаком на плечах. — Стой! Ты с ума сошел?! — закричала я, поспешно натягивая на себя пальто. — Иди ко мне, Лили, — он откликнулся. — Чего ты? Не бойся.       Гарри действительно решил лезть через окно на втором этаже? Сумасшедший тип! — Сейчас же перелазь обратно! — запротестовала я и направилась в сторону окна.       В это время Гарри уже сидел на ветке дерева, которое росло прямо напротив окна и лишь пару метров отделяло его от дома. — Тебе нужно всего лишь немного оттолкнуться и схватиться за ветку. Я помогу тебе, Лили. Доверься мне, — Гарри протянул в мою сторону руки. — Ты точно сошел с ума! — в панике закричала я. — Можешь даже не пытаться уговорить меня. — Лидия, послушайся Гарри, прошу. Сейчас на первом этаже тебе опасно находиться, — откликнулся какой-то незнакомый парень, стоя возле того же дерева.       Я в недоумении выглянула из окна, чтобы разглядеть этого наглеца, но в неосвещённом дворе это сделать не удалось. — Лили, послушай меня, — Гарри подполз на ветке ближе к окну. — Ты наверняка знала, что я опасен. Моё поведение, окружение, скрытность указывают на это. Но ты не испугалась, а даже наоборот, бесстрашно смотрела в глаза, не видя во мне зверя. Какой бы сейчас ответ не прозвучал, но я чувствую, что ты доверяешь мне. И я клянусь, что не утрачу твоего доверия. Ты та единственная, ради которой мне хочется меняться.       Его последняя фраза дурманила мой разум, хотя я понимала, что он всего лишь пытался переубедить меня. Но эти последние слова звучали так искренне, от чего внутри всё начало пульсировать в бешенном темпе. Черт возьми, ради этого придурка я бы бросилась и с десятого этажа, если бы только он захотел этого.
52 Нравится 126 Отзывы 14 В сборник