60 дней клятвы

NC-17
Завершён
52
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
199 страниц, 94 373 слова, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 126 Отзывы 14 В сборник

Глава 21

Настройки
День тридцать третий. — Лидия, милая, съешь хоть что-нибудь, — голос отца доносился за моей спиной.       Я и не заметила, как уже долгое время колотила ложкой давно остывший чай. Мрачное осеннее утро не предвещало ничего хорошего, от чего хотелось укутаться в плед, включить семейную комедию и пить горячий чай. Но в реальности я уснула за столом, уткнувшись лицом в тарелку с овсяной кашей. — Нет, всё в порядке, просто я… Я ждала тебя, — я высунула лицо из тарелки, от чего он издал тихий смешок.       Такой ответ папу удовлетворил, поэтому он тут же принялся заваривать себе ароматный зелёный чай. — Если ты думаешь, что я не заметил твоего отсутствия вчера вечером, то ты глубоко ошибаешься, милочка, — нарушил тишину отец и присел прямо напротив меня. — Я вчера задержалась в кафе… Эм, пила кофе с моим другом, — я улыбнулась, пытаясь разрядить обстановку. — И как же этого друга зовут? — продолжил допрос отец. — Даррелл, — слова сами вырвались с моих уст, о чем я позже очень сильно пожалела. — Ну, это хорошо, что ты заводишь новых друзей. Я понимаю, моя старшая дочь уже взрослая и в праве сама решать, с кем ей быть, но знай, — папа внимательно посмотрел на меня, — я очень переживаю за тебя. — Прости за то, что заставляю лишний раз беспокоиться за меня, — я поцеловала отца в лоб и приподнялась с места. —       Предлагаю сегодня вечером испечь яблочный пирог по твоему фирменному рецепту. Лишний повод собраться вместе за столом и хорошо провести время, не так ли? Так что не переживай, выпей таблетку и жди меня дома к вечеру. Обещаю не опаздывать.       Отец сразу же сменился в лице от моих слов и довольно закивал головой. Мысленно я уже поздравила себя с тем, что смогла вовремя избавиться от лишних вопросов. В этот унылый день любые напоминания о вчерашнем ещё сильнее бы ухудшили моё подавленное состояние.

***

      Впервые за долгое время я умудрилась прийти в булочную вовремя. Входная дверь была открыта. Видимо, Кортни уже опередила меня. — Доброе утро, Кортни! — воскликнула я, как только вошла внутрь, но в ответ тишина.       Это показалось странным, поэтому я настороженно оглянулась вокруг в надежде, что женщина выйдет где-нибудь из-за угла. Достав из сумки газовый баллончик, я медленно начала пробираться к кухне. Лишь стук моих каблуков раздавался эхом по всему помещению. Сердце ускорило темп, а во рту пересохло. Я ещё раз позвала Кортни, но тщетно. Гробовая тишина ещё больше пугала меня.       Всё-таки немного успокоившись, я сняла верхнюю одежду и принялась завязывать фартук. — And it’s a beautiful day, — тихо напевала я строки любимой песни, чтобы как-то отвлечь себя от грустных мыслей. — The wind is blowing… — The bells are ringing’ — чей-то голос начал подпевать вместе со мной.       Адреналин забушевал в крови, поэтому нужно было бежать, куда глаза глядят, либо же отчаянная самооборона. Почему-то в тот момент я положилась на сомнительный второй вариант. Схватив стеклянную вазу со столика, я швырнула её в сторону незнакомца, который, по ощущениям, стоял слишком близко ко мне. Прошла доля секунды, прежде чем я осознала, что натворила. На полу лежал Дарк, а возле его головы стекала лужица крови. Тело занемело от ужаса, но нужно было взять себя в руки. Я тут же бросилась к нему, пытаясь нащупать пульс на его запястье. На лбу виднелись несколько глубоких порезов, из которых сочилась красная жидкость. Не нужно было терять ни единой минуты, поэтому моя рука быстро скользнула в карман за телефоном. — Всё будет хорошо, Дарк. Скорая через пару минут будет тут, — прошептала я, судорожно протирая его лицо от крови.       Но это не помогло улучшить ситуацию. Кровотечение из глубоких ран не прекращалось, и я отчаянно придерживала порез пальцами, чтобы не дать ему увеличиться в размере. Возле прозрачной витрины собралось целое стадо желающих поглазеть на «представление». Входная дверь, к счастью, была заперта, и это спасло меня от суетливой толпы прохожих зевак. — Дарк, очнись, пожалуйста, — в изнеможении я приложила голову к его груди, прислушиваясь к биению сердца. — Прости меня…       С улицы доносились крики людей, которые угнетали ещё больше. Не в силах перетащить тяжелого парня куда-нибудь подальше от витрины, я всё ещё лежала с ним на полу между столиков. Слезы катились по щекам и смешивались с лужей крови на полу. Я прикрыла глаза в надежде на то, что скорая вот-вот приедет. — Даррелл, — отчаянно я прислонилась к его уху, — приди в себя, прошу.       Но парень не пошевельнулся, продолжая лежать с мертвецким выражением лица. Осознав, что мои извинения тут ни к чему, я отчаянно приподнялась и оглянулась вокруг. По другую сторону витрины продолжали собираться люди. Они возмущенно размахивали руками и бросались скверными фразочками. Вдруг, среди толпы появились люди в белых халатах. — Они тут, Дарк, — всхлипнула я, наклонившись над парнем. — Всё будет хорошо. — Поклянись, что будешь исполнять все мои поручения. — Клянусь, — не задумываясь, тут же ответила я. — Стоп, что?!       Ехидная улыбка проскользнула на лице Дарка, и я была уже готова снова ударить его стеклянной вазой, но тут же опомнилась. Кто-то умудрился взломать замок и разъяренная толпа просочилась внутрь. Несколько мужчин в халатах вынесли на носилках Дарка, у которого всё ещё сочилась кровь из ран. В тот момент я почувствовала себя мерзким безжалостным чудовищем. Душераздирающее чувство, я вам скажу.       Машина скорой помощи уже тронулась с места, когда я всё-таки опомнилась и направилась наружу. Вокруг меня творился полный хаос. Все что-то кричали, толкались, хватали за руки, но тогда меня это не так волновало. Единственное, о чем я тогда думала — как бы поскорее добраться до больницы, куда отвезли раненого Дарка.

***

      Весь оставшийся день я провела возле палаты Дарка в раздумиях. Несколько выпитых чашек кофе так и не смогли привести меня в нормальное состояние, а бледно-белые стены вокруг ещё больше угнетали. Ещё пару часов назад медсестра рассказала мне о том, что Дарку наложили швы на лбу. При падении он сильно ударился головой, от чего получил сотрясение мозга. Совсем бледный, будто мертвец, он мирно спал на своей кушетке. Я не смогла продержаться в палате и пяти минут. Мысль о том, что я могла убить этого невинного человека, просто добивала меня изнутри. Вот и приходилось сидеть в проходе в надежде на то, что Дарк поскорее очнется.       На часах была половина восьмого, когда мне сообщили, что парень всё-таки проснулся. Меня нехотя впустили в палату на несколько минут, но и этого было достаточно. — Добрый вечер, малышка, — первым отозвался Дарк, как ни в чем не бывало.       Он пытался выглядеть непринужденно, даже немного привстал и повернулся в мою сторону. Бледная кожа и швы на лбу, которые искажали лицо парня, всё же выдавали его «убитое» состояние. Чувство вины просто разъедало меня изнутри, от чего слезы снова накатывались на глаза. Я тут же рухнула на стул, не в силах держаться на ногах. Нервное перенапряжение дало о себе знать. — Дарк, я… Я так виновата перед тобой. Пойми, это случилось так спонтанно. Неожиданный голос, ваза, крик, кровь… — Тихо, малыш, успокойся, — Дарк протер подушечкой пальцев слезу на моей щеке. — Ты, оказывается, очень смелая девушка. Не каждая смогла бы в стрессовой ситуации долбануть парня по голове.       Бледнолицый Дарк издал слабый смешок и снова рухнул на подушку. Впервые за время нашего знакомства он мне показался таким открытым и даже немного беззащитным. Неприязнь к нему растворилась в воздухе, оставив за собой горечь вины. — Каким образом ты проник в «Panificio»? — спросила я. — Просто кто-то забыл закрыть за собой дверь и оставил булочную открытой на всю ночь, — хрипло ответил Дарк, прикрыв глаза. — Не нервничай ты так. Я обошел помещение перед тем, как ты пришла. Всё на месте. — А тебе откуда знать, что вообще могло пропасть? — я в недоумении покосилась на парня. — Поверь, крошка, я знаю гораздо больше, чем ты думаешь.       Я промолчала в ответ, задумчиво опустив голову. Наступила тишина, и лишь тиканье настенных часов нарушало этот покой. Обессиленный Дарк задремал, оставив меня наедине со своими мыслями. То, как он спокойно отнесся к утреннему происшествию, поразило меня. Сложилось такое впечатление, будто он был даже не удивлен такой выходкой. Я была больше не в силах смотреть на то, как смогла искалечить парня, поэтому, сдерживая нарастающий ком в горле, направилась в сторону выхода. — Лидия, вернись обратно, — приказным тоном произнес Дарк. — Ты мне кое-что пообещала, а точнее — поклялась. Сердце тут же упало в пятки, когда я осознала всю глупость моих слов. Кажется, я догадывалась о том, что нужно было Дарку от меня.
Примечания:
52 Нравится 126 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)