ID работы: 35469

Per aspera ad astra

Слэш
R
В процессе
88
автор
YamiYami бета
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 74 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Глава 4. Первые шаги Первым уроком была трансфигурация. Драко не особенно любил ее, хотя и был одним из лучших в этом предмете. Сегодня он решил не привлекать к себе лишнего внимания и не усердствовать особо — беспокойная ночь и не самое лучшее утро давали о себе знать. Отдохнуть ему так и не удалось, поэтому теперь приходилось терпеть противную сонливость и усталость, превращавшую каждое движение в пытку. Левое предплечье монотонно ныло, и Малфой уже почти перестал замечать это, сосредоточившись на том, чтобы не задремать в царившей вокруг тишине. Класс все еще был пуст — студенты сейчас как раз должны были быть на завтраке, на который Драко не пошел. В желудке со вчерашнего дня не было ни крошки, но аппетита не было. Глубоко вздохнув, Малфой позволил себе немного расслабиться и подпер ладонью щеку, повернувшись в сторону окна. В этот раз он сел за последнюю парту, чтобы никто не дергал его лишний раз со своими глупыми вопросами, как это обычно делали Кребб или Гойл, когда чего-то не понимали. Собственно, не понимали они почти все и всегда, терпеливо дожидаясь того светлого момента, когда Драко популярно им объяснит и, возможно, даже продемонстрирует. Раньше это доставляло ему некое подобие удовольствия — ведь так приятно осознавать, что ты можешь чуточку больше остальных. По крайней мере, все твои навыки — это не просто глупое везение, как, например, у Поттера. Но тому с его славой было явно не до мирских забот. Малфоя всегда искренне удивляло только одно: как этому неучу удается из года в год сдавать экзамены, не провалив еще ни одного из них, даже по зельеварению. У Снейпа списать невозможно — Драко знал это не понаслышке. Прикрыв глаза на секунду, он прислушался к собственным ощущениям. Почему-то с недавних пор ему стало совершенно безразлично, что творится вокруг него. Уже который день с утра до вечера Драко только и делал, что думал. Думал о том, как ему выбраться из сложившейся не самым лучшим образом ситуации с наименьшими потерями. Предавать Лорда Малфой, конечно, не собирался — это было бы самым глупым решением из всех возможных. Намного проще и эффективнее было спрыгнуть с Астрономической башни. Но от этого проблема никуда бы не делась, а разобраться с ней было необходимо. У него, в самом деле, было задание от Волан-де-Морта, так что он не соврал, говоря об этом слизеринцам в поезде, когда те пытались втянуть его в совершенно безынтересный разговор. Но именно в этом и была загвоздка. Драко не имел ни малейшего представления, как ему теперь быть. Выполнить поручение он не сможет, в любом случае — это было понятно даже полному идиоту, — но и не выполнить его тоже нельзя — слишком шаткое было у Малфоев положение, чтобы вновь провалить задание и суметь выйти сухим из воды. Люциусу это удалось только потому, что он попал в Азкабан и избежал гнева Темного Лорда. Но тот все равно нашел способ наказать нерадивого слугу, и теперь Драко приходилось расплачиваться за ошибки своего отца, при этом стараясь не наделать собственных, которые исправить будет уже невозможно — повторной оплошности Волан-де-Морт точно не потерпит. Глупых иллюзий по поводу чудесного избавления Малфой не питал, поэтому четко понимал, что нужно что-то придумать. И с каждым днем времени на это оставалось все меньше. Оно утекало сквозь пальцы, словно вода, и ни остановить, ни повернуть его вспять было невозможно. Убито выдохнув, Драко спрятал лицо в ладонях, понимая, что сам ничего дельного придумать не сможет. Но здесь тоже был тупик: у него не было совершенно никого, кому можно было бы доверять. Он не был Поттером, и не имел друзей, готовых прийти на помощь в любой ситуации, какой бы плачевной она ни казалась. Уже за это можно было ненавидеть его, но Малфою было наплевать на все и вся — ему не было теперь никакого дела ни до глупой вражды, ни даже до учебы. Проблема, не дававшая Драко покоя, казалась куда важнее остального. В коридоре послышались шаги, и он мгновенно стряхнул с себя навалившееся отчаяние и такую явную усталость, выпрямив спину и отрешенно глядя на небо за окном. Маска вернулась на свое привычное место за какую-то долю секунды. Последние несколько месяцев именно она заменяла юному Малфою лицо, и его это вполне устраивало. Он не хотел никому показывать свою слабость — пусть все продолжают считать его бесчувственным расчетливым ублюдком, так будет намного лучше. Дверь бесшумно открылась, и в класс вошли несколько студентов гриффиндора, о чем-то весело переговариваясь. Следом за ними показались все остальные, в том числе, и слизеринцы. От недавней тишины не осталось и следа, и Драко на секунду поморщился. Головная боль все не проходила, и ему уже не казалась такой бессмысленной идея попросить у мадам Помфри зелье. «А лучше у Снейпа яду», — мрачно подумал он, вновь подперев ладонью щеку и бездумно глядя на улицу. Урок начался как-то незаметно. Драко даже не обратил внимания на то, что в один момент в помещении вновь воцарилась тишина, когда в дверь вошла Минерва МакГонагалл. Какую тему они должны были проходить сегодня, он не знал, но особо не переживал по этому поводу — за время, проведенное в библиотеке, Малфой успел уже едва ли не наизусть вызубрить «Новую теорию Трансфигураци» и многие другие учебники. Это помогало хоть как-то отвлечься от неприятных мыслей в то время, а теперь, когда школьная программа за год была им практически пройдена, от них было просто некуда деваться. Стук в дверь привлек внимание Драко, и тот неторопливо обернулся на звук. На пороге стоял Поттер. Растрепанный еще сильнее, чем обычно, и в мантии наперекосяк, он был похож на чучело. — Простите за опоздание, профессор МакГонагалл, — произнес Гарри тихо, неловко переминаясь с ноги на ногу. — Можно войти? — Для начала приведите себя в порядок, мистер Поттер, — недовольно поморщившись, отозвалась преподаватель, окинув студента беглым взглядом. Тот торопливо кивнул и на несколько секунд скрылся из вида. Когда же он вновь вошел в класс, мантия была надета уже правильно, капюшон вывернут в нужную сторону, и не топорщился горбом на спине, а сам Поттер старательно приглаживал непослушные вихры. — Садитесь, мистер Поттер, и не мешайте мне вести урок, — милостиво разрешила профессор МакГонагалл, как ни в чем не бывало, продолжив объяснять тему точно с того места, на котором остановилась, словно ее никто не прерывал. Свободное место оказалось всего одно: рядом с Малфоем. На сдвоенных уроках количество студентов и мест для них каким-то образом всегда идеально совпадало — не оставалось ни одного лишнего. Драко досадливо цыкнул, с самым недовольным видом, на который был способен, отвернувшись к окну и вновь потеряв интерес к происходящему. Поттер неслышно опустился на соседний стул, пытаясь как можно незаметнее привести в норму дыхание. Судя по всему, путь от спальни до кабинета трансфигурации он проделал бегом. «Значит, ему все-таки удалось еще уснуть этой ночью», — отметил про себя Малфой, сосредоточившись на отражении на стекле. В нем было отлично видно весь класс и, конечно же, Поттера. Тот старался сидеть тише воды, ниже травы, что не особо ему удавалось. Он постоянно оттягивал ворот рубашки, которая, как отметил Драко, была застегнута не на ту пуговицу. В конце концов, когда за своей возней Гарри случайно задел его локтем, тот сорвался. — Твою мать, Поттер, ты можешь сидеть спокойно?! — В чем дело, мистер Малфой? — тут же отреагировала профессор МакГонагалл, уже закончившая к тому времени объяснять материал, но не расслышавшая яростного шепота студента. — Ни в чем, профессор, — сумев взять себя в руки, уже спокойно ответил он, достойно встретив ее взгляд и почти сразу же отвернувшись. Какое-то время в классе царила тишина, нарушаемая лишь скрипом перьев о пергаменты. Долго Поттер продержаться не смог, продолжив свои мучения со слишком тугим воротом. Плюнув на все, Малфой взял чистый пергамент и, быстро написав на нем короткую фразу, пододвинул к соседу. «Не на ту пуговицу застегнута», — прочитал Гарри и тут же перевел взгляд на собственную рубашку, чуть раздвинув полы широкой мантии. Тихо чертыхнувшись, он торопливо нацарапал ответ и поднял руку. — Да, мистер Поттер? — произнесла профессор МакГонагалл, заметив его жест. — Можно выйти, профессор, я, кажется, забыл свое перо, — не задумываясь, соврал он, чуть приподнявшись, словно не сомневался в ответе. — Попросите у мистера Малфоя — он все равно ничего не пишет, — пожала плечами преподаватель, сделав вид, что не заметила движения студента. — Пусть идет за своим, раз он такой растяпа, — фыркнул на это Драко, опередив ответ Поттера. — Пожалуйста, профессор, — кивнул тот, соглашаясь со словами Малфоя и незаметно придвигая к нему пергамент. — Ну что ж, идите, — неохотно согласилась профессор МакГонагалл, жестом указав Гарри на дверь. — Спасибо, — сказал он, и Драко едва заметно вздрогнул, прочитав в этот момент то же самое на бумаге. Ему даже на секунду показалось, что благодарность была адресована отнюдь не преподавателю. Поднявшись со стула, Поттер почти бегом вылетел из класса, а Малфой взял свое перо и царапнул что-то на другой стороне исписанного пергамента, оторвав этот клочок и положив на соседскую половину парты. Сам же принялся выводить на чистом обрывке рецепты каких-то зелий, которые помнил наизусть, чтобы сделать вид, будто занялся наконец уроком. Когда Поттер вернулся на свое место и вновь сел рядом с Драко, то первым, на что упал его взгляд, было всего одно слово на белом листе, написанное красивым ровным почерком: «Идиот». Неосознанно улыбнувшись уголками губ, Гарри спрятал записку в карман, так и не сумев объяснить даже самому себе причину этого неожиданного порыва. Малфой сделал вид, что не заметил этого, подавив усмешку, так и просившуюся на лицо. «Точно идиот», — подумал он, отчерчивая конец одного рецепта и начиная другой. *** Обычно галлюцинациями Драко не страдал, это он знал точно. Но то, что сейчас рядом с ним за одну парту снова нагло уселся Поттер, заставило усомниться в своем знании. Перетерпеть один сдвоенный урок с гриффиндорцами, на который Гарри опоздал, оказалось не так смертельно, как ожидалось, но вот то, что подобное придется терпеть повторно, да еще и на зельеварении, стало для Малфоя культурным шоком. — Поттер, — окликнул он своего соседа, одновременно желая лишний раз убедиться, что это, на самом деле, не морок. Поттер немедленно обернулся к нему, вопросительно приподнимая бровь. — Какого черта ты забыл за моей партой? — задал он наконец мучающий его вопрос, недовольно нахмурившись. — Тебя, — спокойно пожал плечами Гарри, заметив, как в глазах собеседника на долю секунды промелькнуло что-то незнакомое, отдаленно похожее на удивление. — Ты ведь сам предложил мне следить за тобой в открытую. Можешь считать, что я принял твое предложение. Драко почувствовал, как мгновенно скрутившаяся внутри после ответа Поттера пружина, постепенно распускается, а напряжение отступает. Ответ оказался совершенно не таким, как ожидалось, и заставил Малфоя на какое-то время потерянно замереть, буквально пристыв к стулу. «Тебя», — почему-то эхом отдалось в голове голосом Поттера, вновь заставив что-то незнакомо сжаться внутри. — А что насчет перевода на слизерин и переезда в мою комнату? — ехидно уточнил Драко, возвращаясь к привычной линии поведения, когда маску было удерживать проще всего. — Может, предупредить домовиков о том, что мне потребуется раскладушка? — Не стоит, я не стану переводиться, — неожиданно серьезно ответил Гарри, отворачиваясь от собеседника и разрывая зрительный контакт, уставившись куда-то прямо перед собой. — Но буду следить за тобой, пока не выясню, что ты задумал. — А если я ничего не задумал, Поттер? — насмешливо поинтересовался Малфой, закидывая ногу на ногу и садясь в пол-оборота к соседу по парте. — Ты зря потратишь свое драгоценное время. Лучше бы проводил его с Уизелом и грязнокровкой. — Не называй их так! — взорвался Гарри, вскочив со стула и яростно взглянув на Драко. — А то что? — нагло спросил тот, спокойно поднимаясь следом и смотря на Поттера сверху вниз, привычно ухмыляясь. Ответа не последовало. Спорщики стояли друг напротив друга, словно оппоненты на дуэли. Они были натянуты, как две гитарные струны, готовые в любой момент порваться с пронзительным звоном. Взгляды пересеклись, как острые клинки, словно школьные враги все еще продолжали свою перепалку, только теперь без слов, понимая мысли стоявшего напротив человека безо всякой легилименции. Практики для этого у обоих было предостаточно: пять предыдущих лет не прошли даром. Гарри тяжело дышал, сжимая кулаки до боли, чтобы суметь удержать себя в руках, что, впрочем, не особо ему удавалось. Его вспыльчивый характер был хорошо знаком Малфою — он знал, что стоит только задеть за больное, как гриффиндорец тут же загорится, словно спичка от огня. Для Драко же, казалось, не составляло ни малейшего труда сохранять на лице презрительную гримасу, когда он видел яростные огоньки в зеленых глазах напротив. Но Поттер давно научился подмечать совершенно незначительные мелочи: плотно сжатые, несмотря на ухмылку, губы, напряженная спина, сосредоточенный, цепкий взгляд — они выдавали нервозность хладнокровного слизеринца. «Все такой же нерешительный, Поттер?» — с каким-то непонятным азартом подумал он, усмехаясь тихонько и делая небольшой шаг назад, высокомерно вздернув подбородок. — Как я и думал, — произнес Драко вслух, разочаровано вздохнув. — Ничего. И тут Гарри сорвался, все-таки не сдержавшись. Точный удар в скулу заставил Малфоя чуть пошатнуться, но он сумел устоять на ногах, мгновенно вспыхнув следом за Поттером. Продолжать душить свои чувства в зародыше уже не осталось никаких сил, поэтому всегда сдержанный аристократ яростно ответил на выпад своего школьного врага. Вся его злость на собственное бессилие, неспособность найти выход из той ситуации, в которой оказался, и все отчаяние, копившиеся с начала лета, обрушилось на Гарри градом точных ударов. Слишком много всего осело в душе, наслаиваясь одно на другое, и сейчас для этого нашелся выход. Поттер отвечал тем же, в свою очередь, срывая на Малфое обиду на друзей, которые практически перестали замечать его, и ненависть к одиночеству, на которое сам же себя и обрек. Обоим давно нужен был только малейший повод для подобного срыва, и они его друг другу дали, бессознательно вытаскивая из того защитного кокона, что был вокруг каждого из них, и выворачивая наружу истинные чувства. Вопреки всем ожиданиям, дрался Драко очень даже неплохо, стоически выдерживая более сильные удары противника. Физически он был слабее Поттера, но это не помешало ему повалить того на каменный пол, опрокинув попутно парту и стул, случайно попавшиеся под руку. Ловко запрыгнув сверху, Малфой с коротким замахом врезал Гарри по челюсти, получив в ответ мощный удар под ребра и почувствовав, как они жалобно хрустнули, явно не выдержав. Сдавленно охнув, он почти упал на Поттера, потеряв равновесие, но тот успел сбросить его с себя, попытавшись подняться, чуть пошатываясь. Сжимая зубы от боли, Драко понял, что проиграл, но природная мстительность не позволила просто так остаться лежать на полу. Собрав оставшиеся силы, он лягнул Гарри под колено, почувствовав необъяснимую радость, когда тот с коротким вскриком повалился рядом, неудачно подвернув ногу и наверняка сломав ее. — Что здесь творится?! — Прогремел по классу голос Снейпа, когда он вошел в помещение и увидел столпившихся у задних парт студентов обоих факультетов. Те, почти синхронно подпрыгнув на месте, поспешно расступились, давая дорогу преподавателю и открывая его взору картину двух избитых мальчишек в испачканных и порванных в лохмотья мантиях. — Пятьдесят баллов… — Это все он начал! — хором выкрикнули Драко и Гарри, одновременно указав друг на друга, отчего их ладони столкнулись, и оба тут же поспешили отдернуть руки. Никто из них даже не дал себе труда задуматься, с какого именно факультета профессор собирался снять баллы, спеша свалить вину на другого. — … с обоих факультетов, — закончил Снейп ледяным тоном, не обратив внимание на то, что его перебили на полуслове. Драчуны одновременно взглянули друг на друга, словно бы собираясь сцепиться вновь, но не решаясь сделать этого на глазах преподавателя и потерять еще полсотни баллов. — Оба в больничное крыло, — добавил профессор, оценив состояние обоих. — Живо! Первым зашевелился Малфой, тяжело вздохнув и призвав на помощь всю свою выдержку, чтобы не застонать в голос от боли. К нему тут же бросились Забини и Гойл, чтобы помочь подняться, но их остановил властный голос декана: — Не сметь помогать этим болванам. Всем быстро занять свои места — начинаем урок. А вы, — профессор перевел яростный взгляд на провинившихся студентов, — извольте покинуть класс как можно быстрее. Свои вещи, так и быть, можете оставить здесь. — Спасибо, профессор, — с плохо скрытой издевкой обронил Гарри, медленно пытаясь принять хотя бы сидячее положение и вытащить из-под себя поврежденную ногу. — И поторапливайтесь — если через пять минут хоть один из вас все еще будет здесь, ваши факультеты снова лишатся баллов, — в ответ на реплику Поттера нахмурился Снейп, резко развернувшись и направившись к своей кафедре. — Промолчать не мог? — едва уловимым шепотом поинтересовался Драко, все же сумев подняться с пола, выдав свое состояние одним только сдавленным выдохом сквозь зубы. — Само с языка сорвалось, — отозвался Гарри, пытаясь повторить подвиг Малфоя и принять вертикальное положение, но ему это не удавалось. Нога была вывернута совершенно неудачно, оказавшись под бедром, и каждое движение причиняло резкую боль, от которой хотелось закричать в голос. Но вместо этого Поттер лишь сжимал зубы, пытаясь перенести вес на руки и перекатиться хотя бы на живот. Только и здесь его поджидала неудача — Драко сумел попасть в такую точку, что одна рука Гарри почти перестала слушаться и плетью висела вдоль тела. Поняв, что без чьей-либо помощи подняться не сможет, он раздраженно цыкнул, ударив сбитым уже кулаком по полу. — Кажется, мы все-таки потеряем баллы, — уныло сообщил Поттер, нехотя поднимая взгляд на Малфоя, указав ему на свою ногу. — Ну уж нет, Поттер, — по-прежнему шепотом ответил тот, быстро осматриваясь. — Из-за тебя я лишать свой факультет еще сотни баллов не намерен, — отрезал Драко, так и не найдя, судя по всему, того, что искал, и протянул Поттеру ладонь, предлагая свою помощь. Глаза Гарри, казалось, стали больше очков, когда он взглянул на своего школьного врага и встретился с холодными серыми глазами. Малфой, судя по всему, был твердо уверен в своем решении, и это не было спонтанным порывом. Недоверчиво покосившись на протянутую руку, Поттер на миг задумался, ощутив странное чувство дежа вю. Они уже проходили нечто подобное, только вот ситуация тогда была иной, да и с тех пор многое успело измениться. — Помнишь тот день, Малфой? — спросил вдруг он, сам не до конца себя в этот момент понимая. — Заткнись, Поттер, и вставай уже — Снейп нас сейчас в это Больничное крыло пинком отправит, если не поторопимся, — раздраженно ответил Драко, чувствуя себя полным идиотом. Почему-то ему показалось, что он понял, о каком именно дне шла речь — сам вспомнил о том же, отчего и хотелось просто развернуться и одному уйти из класса зельеварения. Тихонько усмехнувшись каким-то своим мыслям, Гарри уверенно ухватился за руку Малфоя, посмотрев тому прямо в глаза. Тонкие пальцы едва ощутимо вздрогнули от явно непривычного крепкого пожатия и бессознательно сжались вокруг пальцев Поттера, отвечая на этот непонятный жест. Выяснять, что это значит, сейчас не хотелось — было немного не то место и явно не то время, учитывая, что рядом находились оба их факультета, ожидающие развязки, но не имеющие возможности даже обернуться. — Вставай, Поттер, — повторил Драко, потянув Гарри на себя и одновременно схватившись за воспротивившееся подобным действиям сломанное ребро. Стон удалось сдержать только чудом, зажмурившись до цветных кругов перед глазами. Поднявшись наконец с пола, Поттер облегченно вздохнул и, не отпуская руку Малфоя, произнес почти одними губами: — Спасибо. — Да пошел ты, — огрызнулся тот, пытаясь прийти в себя после приступа боли, от которого перехватило дыхание. — Ага, — усмехнулся Гарри, разжав пальцы, и прыжками направился к выходу из класса, подволакивая больную ногу. Драко, покачав головой, неторопливо поплелся следом, продолжая держаться за поврежденное ребро. Проходя мимо кафедры, он остановился, задумчиво закусив нижнюю губу. Впрочем, заминка получилась недолгой. Решив что-то для себя, Малфой повернулся спиной к двери, ловко отстегнув от мантии значок старосты чуть трясущимися руками со сбитыми костяшками. — Вы были правы, профессор, — произнес он тихо, положив символ своей власти перед Снейпом. — Мне жаль, что я не оправдал Ваше доверие. — Я велел Вам отправляться в Больничное крыло, — холодно напомнил тот, казалось бы, даже не обратив внимания на поступок своего студента. — Да, профессор, — отозвался Драко и, коротко кивнув, скрылся за дверью. В коридоре его, как ни странно, ждал Поттер, тяжело привалившись к стене. Внимательный взгляд зеленых глаз был направлен куда-то в пол, словно он был выложен, как минимум, Философским камнем, а губы сжаты в тонкую линию. Здраво рассудив, что чужие проблемы его не волнуют, Малфой двинулся прочь от кабинета Снейпа, услышав, как через пару секунд Гарри последовал за ним. *** — Мерлин мой! — всплеснула руками мадам Помфри, когда увидела на пороге Больничного крыла двух изрядно потрепанных студентов. — Что с вами произошло? — Упали с лестницы, — хором отозвались Гарри и Драко, быстро переглянувшись. — С той же самой, что и мистер Кребб? — с сарказмом поинтересовалась медсестра и, получив в ответ тихую усмешку Малфоя и непонимающий взгляд Поттера, сама сделала выводы. — Ладно, пусть будет лестница, раз признаваться не хотите, мне до ваших драк вообще нет никакого дела. Что болит? — Ребро, — ответил один. — Нога, — одновременно с ним произнес другой, и они снова обменялись короткими взглядами. — Ох, — выдохнула мадам Помфри, первым делом подойдя к Драко и быстро наложив на него диагностическое заклинание. — У Вас сломаны два ребра, мистер Малфой, Вам придется задержаться здесь ненадолго, а пока проходите, садитесь на кушетку и раздевайтесь. — Совсем? — на всякий случай решил уточнить он, приподняв бровь. — Нет, до пояса, я займусь вашими ребрами. На большее не рассчитывайте, синяки и ссадины пройдут сами — это будет Вам достойным наказанием за нарушение школьной дисциплины. Стиснув зубы, Малфой промолчал, ограничившись выразительным взглядом в затылок медсестры, которая уже вовсю суетилась вокруг Поттера. Тот виновато смотрел в сторону, опустив глаза, терпеливо выслушивая недовольные причитания колдомедика. — Как Вы умудрились так упасть, Мистер Поттер? — строго поинтересовалась она, скрещивая руки на груди. — Три перелома — это же только подумать! Будете месяц здесь лежать вместе с мистером Малфоем! Проходите, ложитесь и старайтесь как можно меньше шевелиться — не тревожьте ногу лишний раз, ей и без того уже досталось. Самодовольную ухмылку Драко, появившуюся на его лице после этих слов нельзя было не заметить. Когда мадам Помфри ушла в прилегающее к просторной общей палате небольшое помещение, Гарри не удержался и показал ему язык, не имея возможности снова хорошенько врезать по уже припухшей скуле. Малфой отреагировал сразу же, иронично приподняв бровь, при этом почти не изменив выражение лица. Только в глазах плясали дьявольские огоньки. Поттер уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но так и не успел. — Почему вы все еще стоите? — спросила медсестра, вернувшись в палату. — Мистер Поттер, немедленно лягте, а Вы, мистер Малфой, сядьте и снимите уже мантию! Как дети, ей-Мерлин! Неохотно послушавшись, Драко сбросил с плеч легкую ткань, которую можно было со спокойной совестью нести на помойку после сегодняшнего происшествия. Следом на край кушетки легла водолазка, открывая взору Гарри и мадам Помфри аккуратно забинтованную левую руку. На белых повязках была отчетливо видна кровь, пропитавшая их насквозь. Малфой выругался про себя, догадавшись о причине возобновившегося кровотечения: глубокие царапины еще явно не успели окончательно затянуться, а недавняя драка вновь потревожила их. — А это еще что? — взволнованно произнесла медсестра, потянувшись к запястью своего пациента. — Царапина, — нехотя ответил тот, отводя руку в сторону и недовольно хмурясь. На секунду покосившись в сторону Поттера, он заметил его удивленный и вместе с тем растерянный взгляд, направленный на его забинтованное предплечье. — Нужно сменить повязки, — заявила мадам Помфри, подняв глаза на Драко. — Не нужно, — с нажимом сказал он, отбрасывая с глаз платиновую челку. — Я сам это сделаю. — Неужели, ты пытался… — начала было медсестра, смотря на студента почти с испугом, не решившись даже договорить до конца то, что пришло ей в голову. — Не пытался, — отрезал Малфой, догадавшись о смысле вопроса. — Это была простая случайность — разбилось зеркало. — О, слава Мерлину, — облегченно вздохнула мадам Помфри, приложив ладонь к груди, но тут же вновь переключилась на пациента. — Удар был снизу или сверху? — Зачем это Вам? — удивился тот, осторожно присаживаясь на кушетку. — Чтобы знать, в какую сторону выправлять тебе ребра — они смещены внутрь, — на удивление терпеливо объяснила медсестра, доставая волшебную палочку и неторопливо проводя ей вдоль тела Драко. — Снизу и чуть сбоку, кажется, — ответил он, пытаясь восстановить в памяти весьма расплывчатую картину недавней драки. — Слева, — добавил он, на всякий случай приподняв перевязанную руку, чтобы уточнить сторону. — Отлично, — кивнула колдомедик, закончив с повторной диагностикой и посмотрев Малфою прямо в глаза. — Будет больно, — предупредила она и, дождавшись короткого кивка раненого студента, произнесла какое-то заклинание. Послышался тихий хруст, а через секунду сдавленный стон Драко, вцепившегося в край кушетки обеими руками и едва сдерживавшегося от того, чтобы не согнуться пополам. — Я предупреждала, — напомнила мадам Помфри, положив ладонь на бледное плечо. — Ты молодец — многие так кричат, когда им кости выправляют, что ни с какими банши не сравнить. — Малфой болезненно усмехнулся в ответ, зажмурившись до цветных кругов перед глазами. — А теперь я могу предложить тебе два варианта, — продолжила, меж тем, колдомедик. — Первый: ты пьешь костерост и через неделю выходишь отсюда. Заметив, как передернуло Поттера от упоминания знакомой микстуры, Драко осторожно поинтересовался: — А второй? — Дать ребрам срастаться самостоятельно. Только это займет около шести недель. — Давайте костерост, — недолго думая, сказал Малфой, морщась от боли. — Сейчас принесу, а тебе нужно немного полежать. Выбирай любую кровать, только не слишком далеко, а то мне между вами не набегаться, — усмехнулась мадам Помфри, осторожно похлопав его по плечу, и, заклинанием наложив на его ребра тугую повязку, направилась к Гарри, смирно лежащему на кровати неподалеку и терпеливо ждущему своей очереди. — А вот Вам, юноша, придется провести здесь не меньше двух недель, в любом случае, и без костероста не обойтись, — сообщила она, сочувственно посмотрев на Поттера. Тот смиренно кивнул, уже предвкушая «веселую» ночь. Повторив с ним практически все те же процедуры, что и с Драко минутой ранее, медсестра, недовольно ворча, ушла в свою комнату, в которой хранились лечебные зелья. Воспользовавшись тем, что они остались одни, Гарри произнес: — Тебе повезло. — Не больше, чем тебе, Поттер, — усмехнулся Малфой, только что дошедший до кровати неподалеку от кушетки, на которой сидел. Одну ладонь он по-прежнему держал на боку, словно пытаясь таким образом приглушить боль, а свободной рукой опирался на изножья постелей и тумбочки, попадавшиеся по пути. — Ну, в общем, да, — едва заметно улыбнувшись, согласился Гарри, повернувшись к собеседнику. — Сильно болит? — А сам как думаешь? — вопросом на вопрос ответил Драко, тяжело садясь на матрас и медленно выдыхая. — Я много чего думаю, поэтому предпочитаю спрашивать, — резонно заметил Поттер. — Может, все-таки ответишь? — Ну болит, и что дальше? — резко бросил Малфой, бросив на второго «больного» предупреждающий взгляд. — Спляшешь от радости? — Ты мне ногу сломал вообще-то, так что не выйдет, — усмехнулся тот, подняв ладони в примирительном жесте. — Ты отлично дерешься, кстати, — сказал он как бы невзначай, переводя тему разговора. — Я раньше не замечал. — А я раньше и не дрался, — фыркнул Драко, осторожно облокачиваясь о широко расставленные колени. — Сегодня, можно сказать, был первый раз. — Отлично получилось, — оценил Гарри, быстро взглянув на свою перебинтованную ногу. — Я заметил, — кивнул Малфой, тоже посмотрев на «творение рук своих». — Три перелома, — задумчиво протянул он. — Неплохо, да, Поттер? — Ага, — согласился тот, — как и два сломанных ребра, — добавил он, кивком указав на перемотанную грудь собеседника. — Точно, — усмехнулся Драко, заправив надоевшую челку за ухо. — Драко, почему ты еще не лег? — строгим тоном спросила мадам Помфри, входя в палату с двумя стаканами прозрачной жидкости. Оба студента одновременно тяжело сглотнули. — Я хотел спросить насчет Кребба, — медленно проговорил Малфой, словно не был до конца уверен, что эту тему стоит затрагивать при Поттере. — К нему все еще нельзя, — покачала головой медсестра, отдавая Гарри его стакан, так как его кровать находилась ближе к ней. — Но, думаю, к тому времени, как тебе самому станет лучше, я смогу пустить тебя к нему, — улыбнулась она, протягивая порцию костероста Драко. — Спасибо, — кивнул он, на секунду задержав дыхание и залпом опрокинув в себя зелье, сразу же проглотив его и поморщившись от отвратительного вкуса. — Дыши ртом, — посоветовала колдомедик, забирая пустой стакан, — только не глубоко, иначе будет больнее. — Хорошо, — кое-как выдавил из себя Малфой, пытаясь вздохнуть. — А тебе особое приглашение нужно? — недовольно поинтересовалась мадам Помфри, переключая свое внимание на Поттера. — Нет, — быстро ответил тот, немного смутившись, и бессознательно повторил движение Драко, влив в себя костерост. — Вот и замечательно, — улыбнулась медсестра, забирая второй стакан и направляясь в свою комнатку. — А теперь можете поспать, сегодня никаких посещений не будет. — Хорошо, — коротко отозвался Гарри, откидываясь на подушку. — Спасибо, мадам Помфри, — улыбнулся Малфой в спину уходящей женщине, и та, обернувшись, ответила ему такой же улыбкой перед тем, как скрыться за дверью. — Малфой? — окликнул его Поттер и, дождавшись, когда к нему обратится вопросительный взгляд серых глаз, продолжил. — Можно я спрошу у тебя кое-что? — Нет, Поттер, — насмешливо фыркнул тот, прекрасно понимая, что от его ответа ровным счетом ничего не зависит. — Я все равно спрошу, — настойчиво продолжил Гарри, бросив быстрый взгляд на брошенную на кушетке мантию собеседника. — Ты больше не староста? — Нет, — безразлично пожал плечами Драко, не видя смысла отрицать очевидное. Даже если бы сейчас он и не ответил, Поттер все равно узнал бы это от своих друзей. — Это из-за меня? — уже без прежней решимости задал он следующий вопрос. — Снейп забрал у тебя значок? — Какое тебе дело, Поттер? — недовольно поморщился Малфой, отворачиваясь к окну. И почти тут же добавил, догадавшись. — Совесть мучает? — Еще чего, — чересчур быстро ответил Гарри, выдавая себя с головой. — Я сам отдал, — произнес вдруг Драко, не глядя на собеседника. — И, да, это из-за тебя. — О, — многозначительно кивнул тот, уставившись на свои ноги. — Прости? — полувопросительно добавил он, будучи не до конца уверенным в том, что стоит сказать в подобной ситуации. — Не за что, — не изменившись в лице, отозвался Малфой, осторожно подвинувшись на кровати. — Я сам так решил. — Почему? — не понял Гарри, растеряно посмотрев на него. — Все-то тебе надо знать, Поттер, — беззлобно поддел собеседника тот, бросив на него короткий взгляд, но все же ответил. — Потому что это все равно бы произошло рано или поздно. Только с одной разницей: значок бы у меня отобрал Снейп. «Высказав при этом все, что обо мне думает в самых нелестных выражениях», — мысленно закончил Драко, и на его лице на секунду промелькнуло некое подобие горькой усмешки. — Но итог-то все равно один, — заметил Гарри, не сводя внимательного взгляда с Малфоя. — Вот и я о том же, — кивнул он, медленно выпрямляясь. — Так какой был смысл оттягивать неизбежное? Все равно это почти ничего не меняет. — Ну ты не сможешь безнаказанно гулять ночью по Хогвартсу, — предположил Поттер, приподнимаясь на локтях, чтобы сесть, прислонившись спиной к изголовью кровати. — Буду осторожнее, — безразлично пожал плечами Драко, не особо опечаленный этим фактом. — Учти, я буду за тобой следить, — насмешливо напомнил Гарри, согнув здоровую ногу в колене. — О да, и целую неделю после моей выписки тоже, — в тон ему ответил Малфой. — Прямо со сломанной ногой будешь за мной бегать, Поттер? — Конечно, Малфой, все, что угодно, ради тебя, — с наигранно-серьезным видом кивнул Поттер и, встретившись взглядом с серыми глазами, не выдержал и рассмеялся, не без удивления заметив, что Драко смеется вместе с ним, хватаясь за левый бок, одновременно морщась от боли и не имея сил остановиться. Почему-то с Гарри оказалось неожиданно легко говорить, не ругаясь, когда и он сам делал шаги навстречу, а не огрызался на каждое слово. Малфой не помнил, когда в последний раз искренне улыбался, а тут его всего парой фраз заставили хохотать, как мальчишку. И это не показалось странным, просто немного удивительным. — Вау, — выдохнул Поттер, успокоившись, — ты, оказывается, даже смеяться умеешь. — Удивлен? — понимающе усмехнулся Драко, получив в ответ кивок. — Вот и я тоже, — добавил он, покачав головой. — Отца бы удар хватил, если бы он это увидел. Повисла неловкая пауза. Гарри попросту не знал, как реагировать на упоминание Люциуса, поэтому предпочел промолчать, чтобы, как обычно, все не испортить. Рушить непонятную магию этого момента совсем не хотелось — ведь он впервые видел Малфоя таким: живым, настоящим. С ним не хотелось ругаться, только беззлобно подшучивать и получать в ответ такие же колкости. С Роном и, тем более, Гермионой Поттер никогда не позволял себе такого, стараясь делать все, чтобы ненароком не обидеть своих друзей. Драко же его другом никогда не был, поэтому с ним Гарри чувствовал себя свободнее: не нужно было подбирать слова или извиняться потом за не вовремя сказанную или неправильно понятую фразу. Сейчас Малфой напоминал того себя, каким Поттер встретил его ночью в коридоре Хогвартса. И неожиданно к нему пришло понимание, что же так смутило его в ту первую ночь, когда он следил за своим школьным врагом, прячась под мантией-невидимкой. Тогда Драко был без своей обычной маски и казался обычным человеком, уставшим, вымотанным и разбитым. Вдруг едва слышно скрипнула дверь, ведущая в коридор, и оба студента одновременно обернулись на звук, но никого не увидели. В палате они по-прежнему были одни. — Сквозняк, — пожал плечами Гарри, первым нарушив затянувшееся молчание. Малфой не ответил, о чем-то задумавшись и сосредоточенно вглядываясь в пустоту у входа в Больничное крыло. Затем медленно поднялся, уже привычно схватившись за больной бок, и бесшумно подошел к оставленной на кушетке мантии, ни разу ни на что не оперевшись, как до этого, когда преодолевал то же расстояние, только в другом направлении. Вытащив из внутреннего кармана свою палочку, он, не произнося ни звука, коротко махнул ей в сторону двери и только по истечении нескольких секунд медленно выдохнул. — Да, сквозняк, — подтвердил он, возвращаясь обратно к своей кровати и мягко опускаясь на нее. — Слушай, Поттер, может, ты все же объяснишь мне, кто тебя надоумил следить за мной? — спросил он неожиданно, блаженно растянувшись на мягком матрасе, подложив одну руку под голову. — Никто, я сам решил, — честно ответил Гарри, уставившись в потолок. — Просто, мне кажется, ты не просто так по ночам гуляешь. Значит, ты что-то задумал. — Железная логика, Поттер, — усмехнулся Драко, прикрывая глаза. — Гриффиндор — это диагноз, как я посмотрю. — Как и слизерин, — парировал Поттер, не скрывая легкой обиды в голосе. — Да уж, — согласился Малфой, складывая ногу на ногу. — А тебе не приходило в голову, что у меня тайные свидания? — С Филчем? — невинно уточнил Гарри, тщательно скрывая веселье в голосе. — Мерлин, нет! — почти простонал Драко, закрыв лицо свободной ладонью и явно борясь с новым приступом смеха. — Соплохвост тебе в штаны, Поттер, мне смеяться больно! — А я не могу сплясать от радости, что сломал тебе ребра — мы квиты, Малфой. — Вот какого черта ты забыл в этом гриффиндоре? Тебе самое место в слизерине! — Это было оскорбление или комплимент? — на всякий случай уточнил Поттер, повернув голову в сторону второй занятой кровати. — Как тебе больше нравится, — махнули рукой оттуда. — О, сам Драко Малфой расщедрился на комплимент безмозглому гриффиндорцу! Мне срочно нужно умереть от счастья! — усмехнулся Гарри, притворно схватившись за сердце. — Отвечаю на твой вопрос: это было оскорбление, — поспешил разочаровать его Драко. — Поздно, Малфой, я уже польщен до полусмерти. — Ненавижу делать что-то наполовину, Поттер. Что еще можно тебе сказать, чтобы ты умер? — с нескрываемым интересом спросил тот, борясь с желанием приподняться на локтях, чтобы посмотреть на своего собеседника. — Признайся мне в любви, — ляпнул первое, что пришло в голову Гарри, тут же прикусив себе язык, но было поздно. — В вечной? — насмешливо поинтересовался Драко, поняв, что это была всего лишь шутка. — Да, иначе эффект будет не тот, — задумчиво кивнул Поттер, мысленно возблагодарив Мерлина. — Нет, так не пойдет, — досадливо цыкнув, решил Малфой. — Я слишком ценю свою свободу, чтобы своими руками ее кому-то отдать. Тем более, тебе, Поттер. — Значит, я буду мозолить тебе глаза весь остаток жизни. — Твоей или моей? — Какая разница? — Я не собираюсь умирать в ближайшие лет пятьдесят, но и тебя терпеть так долго не намерен. — Значит, моей — дожить до старости мне явно не светит. — С чего это ты так решил? — насторожился Драко, повернувшись к собеседнику и внимательно вглядевшись в его лицо. Тот лишь флегматично пожал плечами. — Просто знаю, и все. Забудь. — Кстати, почему твои друзья нас не растащили? — мгновенно сменил тему Малфой, решив вернуться к предыдущей как-нибудь потом, даже не задумавшись, что этого самого «потом» может и не быть. — Их не было в классе, — ответил Гарри с непонятной усмешкой. — И спасибо им за это. — Неужели ты так сильно хотел подраться со мной? — Только этим и жил все прошлые годы, Малфой, — фыркнул Поттер, встретившись взглядом с Драко и неосознанно улыбнувшись. — Вот разочарование-то для твоих поклонниц, Поттер, — протянул тот, незаметно для себя отвечая на улыбку. — Они мечтают оказаться в твоих мыслях, а ты мечтаешь о своем враге. — Звучит так, словно я о Волан-де-Морте мечтаю, — отметил Гарри, тихонько рассмеявшись, и, заметив настороженное удивление в серых глазах напротив, добавил. — Ты мне не враг, Малфой. — Приехали, — выдохнул тот одновременно разочарованно и облегченно. — И кто же я тогда тебе? — Сам не знаю, — неопределенно пожал плечами Поттер, зарывшись пальцами в волосы. — Уже который год все пытаюсь в этом разобраться. — Не по твоим мозгам проблема, — понимающе усмехнулся Драко, отворачиваясь и устремляя взгляд в потолок. — Наверное, — не стал спорить Гарри, зная, что так оно и есть. — Это поэтому ты сегодня в кабинете Снейпа вспомнил про ту нашу встречу в поезде? — предположил Малфой, сам пораженный своей догадкой. — Ну… — неуверенно протянул Поттер, немного замявшись, но все же решив ответить то, что чувствовал. — Да. — Поздновато ты решил мне руку пожать, — тихо произнес Драко, все еще отказываясь признавать себе, что, на самом деле, втайне всегда мечтал услышать что-то подобное. — Пять лет прошло, Поттер. — Знаю, — тяжело вздохнув, почти шепотом сказал тот, снимая очки и наощупь оценивая степень их повреждения. — Столько времени потеряно зря. — Ты пьян? — внезапно спросил Малфой, пытаясь вернуть на лицо обычную маску. — Кажется, только что протрезвел, — невесело усмехнулся Гарри, починив треснувшие стекла и оправу заклинанием и отложив их на прикроватную тумбочку. — Знаешь… — Хватит, — неожиданно резко оборвал его Драко, невидящим взглядом смотря в потолок. — Хватит, Поттер, — уже спокойнее повторил он, медленно выдыхая. — Мы враги, и это неоспоримый факт. Так всем удобнее и проще живется. — Не всем, — возразил Поттер совершенно серьезно. — Мне не проще. — У тебя есть твои «друзья», — напомнил Малфой, выделив голосом последнее слово. — А у тебя? — вдруг спросил Гарри, почувствовав странное напряжение в воздухе. — Долго вы еще собираетесь болтать, молодые люди? — послышался неподалеку строгий голос мадам Помфри, стоящей в дверях своей комнаты. — Я, кажется, велела вам ложиться спать. — Да, простите… — невнятно промямлил Поттер, бессознательно подвинувшись на кровати подальше от разозленной медсестры. — Мы уже закончили, — спокойно отозвался Драко, прикрывая глаза. — Вот и замечательно, — кивнула колдомедик, махнув палочкой в сторону окон, и их тут же занавесили тяжелые плотные шторы. — Приятных снов, — холодно попрощалась она, вновь скрывшись за небольшой дверью. — Малфой? — послышался тихий шепот через какое-то время. — Что еще, Поттер? — недовольно отозвался второй пациент, в свою очередь, стараясь говорить как можно тише. — Спокойно ночи, — произнес Гарри, и в этих словах Малфою послышалась неуверенная улыбка. — Спи уже, придурок, — буркнул он, но в его тоне уже не было прежнего раздражения. Кивнув и довольно улыбнувшись самому себе, Поттер перевернулся на бок и прикрыл глаза. «Давно я так долго ни с кем не разговаривал, — подумал он, неслышно зевая. — И не смеялся тоже».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.