ID работы: 3547285

В шкуре зверя.

Слэш
NC-17
В процессе
48
автор
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 24 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава. 6. Один человек - два зверя.

Настройки текста
Джон проснулся на диване в их гостиной - на этот раз как человек, и он смутно помнил, что было до этого. В горле пересохло и очень хотелось пить, голова болела. Со стоном сев, он огляделся. – Шерлок? Ему было страшно спрашивать, что было - Джон слишком хорошо знал, на что способен его зверь, если потерять над ним контроль. - Как вы себя чувствуете, Джон? - раздался обманчиво мягкий голос, совсем не принадлежавший Шерлоку. - Мой брат отошел по делам. С ним все в порядке. А мне было бы интересно узнать о произошедшем, так сказать... из первых уст. Майкрофт сидел в кресле, вальяжно положив ногу на ногу и внимательно, хоть и с легкой улыбкой смотрел на Джона. Несмотря на мягкий тембр голоса, Джона буквально прошиб холодный пот, вернее, не совсем его, но он тоже это почувствовал. Брат Шерлока всегда так влиял. Казалось бы, кто мог напугать страшного волка, но что маламут, что дремавший кровожадный зверь в нем начинали жалобно скулить, стоило Майкрофту посмотреть на мужчину. Джон так и не раскрыл тайну такой реакции, но факт оставался фактом. – Как будто меня сбил поезд... – проворчал он, облизнув пересохшие губы. – Я смутно помню то, что было... я даже не уверен, что никого не убил. – Джон настороженно смотрел на Холмса-старшего. – Не думаю, что смогу много рассказать. Волк начисто меня блокировал, запер где-то на задворках разума. Я не мог управлять телом и не мог говорить мысленно. - Вы никого не убили, - успокоил его Холмс-старший. - Шерлок кое-что рассказал, прежде чем уйти. Может, поведаете об остальном? Хитрые глаза Майкрофта на секунду словно покрылись прозрачной пленкой - так моргают птицы. Джон облегченно выдохнул - хоть одна хорошая новость. Он заметил, как странно, по-птичьи моргнул Майкрофт и подумал, что никогда не видел его зверя - может тоже птица, но какая? Родственные связи не означают один и тот же облик. Они с Гарри тому яркий пример. – Мне сложно поведать об остальном, если я не знаю, что именно он вам рассказал, – Джон невинно улыбнулся. Он все-таки нашел в себе силы подняться, чтобы дойти до кухни и налить воды. Хотелось пить. Жаль, что таблетки лежат в ванной - лишний раз шевелиться не было никакого желания, но с гудящей головой нужно было что-то делать. Дело было даже не столько в головной боли - он слышал, как рычит его волк, меньше всего ему хотелось бы обернуться и накинуться на самого опасного человека Британии. - Хм, на самом деле Мориарти мне что-то вколол. Сказал, это не даст превратиться в зверя. Но я все равно смог им стать, хотя было очень больно. Мышцы пытались вернуться в человеческий вид, и это создавало вечную борьбу с тем, чтобы кости и прочие органы не начали меняться обратно. Это выматывает... не оставляет сил, - прервавшись, чтобы жадно выпить воду в стакане Джон выдохнул. - Извините, я сейчас вернусь. Нужно взять обезболивающее, а то голова просто раскалывается... - пробормотал он, уходя в ванную и почти отстраненно шаря по полкам в поисках обезболивающего. Найдя таблетки, он посмотрел на свое отражение в зеркале. Как хорошо, что у них с маламутом глаза одного цвета. Чего нельзя сказать о черных глазах волка. Это всегда было странно. У каждого только одно животное, а ему достался полупес-полуволк, и иногда эти половинки начинали жить обособленно, как два разных зверя. Такое ощущение, что сыворотка Мориарти спустила с поводка именно волка. А ведь Джону стоило большого труда запереть его после Афганистана. Волк был нужен на войне, но в мирном городе он смертельно опасен - для него весь мир поделен на его самого и жертву. Других вариантов не существовало. Джон зажмурился, запихивая волка как можно дальше. Черт возьми, сейчас же день! Какое, к черту, перекидывание? Джон еще был в ванной, когда в квартиру ворвался локальный вихрь в виде Шерлока. - Ты все еще здесь? - детектив убрал телефон. - Майкрофт, кажется, я тебе все сказал. Я сам разберусь со всем этим. Старший Холмс спокойно отреагировал на привычные нападки брата. - Конечно, Шерлок. И когда ты планировал рассказать мне об этой сыворотке? Я думаю, ты понимаешь, что мы не сталкивались с этим. И что будет, если эта формула попадет не в те руки? - Она уже не в тех руках, - Шерлок повернулся к брату, - ее разработали люди Мориарти. И я думаю, он сам не до конца понимает, с чем столкнулся. Пока мы знаем только то, что обычное действие сыворотки - блокировка превращения на ночное время. Но его можно преодолеть при достаточно сильном эмоциональном напряжении. И тогда формула в крови начинает разлагаться и превращается в яд. Который, напротив, стимулирует превращение и блокирует разумную часть мозга, а мы получаем дикого зверя. Мне нужна эта формула, и я ее достану. Майкрофт кивнул, задумчиво глядя на младшего брата. - Я настаиваю на том, чтобы решить вопрос с Мориарти. Понимаю, что ты, возможно, видишь в нем кого-то подобного себе, но это не так. Он опасен, Шерлок... - Закончим на этом. Слышал сотни раз. Нет, я не стану помогать тебе с его поимкой. Хочешь что-то сделать - делай сам. А теперь тебе пора. Шерлок заметил Джона, появившегося в дверном проеме. И тот все еще не казался пришедшим в норму. – Шерлок, что значит – ты не собираешься ловить Мориарти? Он преступник и играет с опасными вещами, сам до конца не понимает, что он сделал! – Джон, поморщившись, налил себе воды, чтобы запить пару таблеток. Проглотив круглые капсулы, он посмотрел на Шерлока и перевел взгляд на Майкрофта, словно продолжая прерванный разговор. – Утром после этого я проснулся человеком, и все было нормально до вечера. Когда появилась нервозность, я написал Шерлоку, как тот и просил, но когда он вернулся - я уже был волком и метался по квартире в поисках выхода. Ему еще повезло, что не огреб от зверя. Самое неприятное - я все видел, но ничего не мог сделать, даже разговаривать не мог! А потом и вовсе все стало слишком туманно, почему я и испугался, что мог натворить дел... Сейчас у меня дико болит голова, а волк все еще хочет вырваться, потому что он не завершил начатое. Джон устало сел в кресло. – Если это на всех так действует, то страшно подумать, что будет, если препарат попадет в руки какого-нибудь слона или носорога, – он мрачно смотрел на Шерлока и Майкрофта. – Вы когда-нибудь видели разгневанного слона? Повезло, если нет. Впрочем, о таком мало кто может потом рассказать… - Такой эффект препарата обусловлен тем, что организм сбил его действие превращением. А его молекулярная структура была нарушена. Если бы ты не обернулся тогда, то вряд ли все это произошло... Хотя, возможно, что проблемы с внутренним зверем все же были. - Шерлок проигнорировал вопрос Джона о Мориарти, но повернулся к нему, - а, кстати, куда так целеустремленно бежал твой волк? – Смотря, что считать проблемой. Как бы мирно ты не жил со своим зверем - всегда есть разногласия. Взгляд на мир все равно разный, – задумчиво произнес Джон, посмотрев на Шерлока. Чуть прищурившись от недовольства, он добавил: – Искать обидчика. Он хотел взять след Мориарти – найти его и разорвать, – Ватсон кашлянул, опуская пункт "съесть". – Для него он - неоспоримый враг, которого нужно было уничтожить. Оба Холмса переглянулись. Кровожадность волка в Джоне была очевидна. Видимо, придется учитывать и это. - Тебе нужно учиться не только контролю, но и возможности давать выход его ярости безопасно. Возможно, Шерлок, тебе стоит помочь ему в этом. - Майкрофт взял свой зонт, собираясь уходить, но в этот момент телефон брата зазвонил. Шерлок взял трубку и бросил быстрый взгляд на Джона. – Это не так легко - дать выход ярости без вреда для кого-то, – покачал головой Джон. - Что ты там говорил о слонах? - спросил Шерлок, выслушав звонившего и ответив, что скоро будет. - Полчаса назад в торговом центре произошло внезапное обращение одного из владельцев крупного нефтяного холдинга. Он превратился в носорога, и бешеное животное убило троих, включая его собственную жену и дочь. Ничего не напоминает? Джон, мы едем туда. Ты в состоянии? Джон молча выслушал Шерлока, после чего вздохнул. – Ну, вот как эта штука успела уже к кому-то попасть? – Джон чуть нахмурился. – Я вроде в норме, но не могу дать гарантию, что волк не вернется - я все еще чувствую, как он скребется. Джону хотелось последовать за другом, но он не мог проигнорировать возможные проблемы. – А что стало с этим парнем? Он вырубился как я или его убили? – вдруг спросил он. - Полиция использовала транквилизаторы. В животном образе его перевезли в камеру, но пока держат под снотворным, - Шерлок подошел к Джону, внимательно оглядывая его. - Лучше останься, нам не нужны дополнительные проблемы. Я поеду один. И мне кажется, если ты не чувствуешь, что можешь себя контролировать - держи при себе снотворное, что я тебе вчера вколол. Ты зол на Мориарти, но убивать его не выход. Так же, как и сажать за решетку. – С чего бы это – не выход? Убить или посадить его - это как раз прекрасный выход, – разозлился Джон. Он не понимал, почему Шерлок ведет себя так, словно он на стороне Мориарти. Джон перевел вопросительный взгляд на Майкрофта, будто бы тот мог объяснить странное поведение детектива. - Мориарти контролирует 79,9% преступности в Лондоне, - Шерлок отмечал, как в облике Джона проявляются черты ярости. Видимо, Джим хорошо задел его. - В отличие от полиции, которая не контролирует ничего. На мой взгляд, лучше контролируемая преступность, хоть и власть в руках другого преступника, чем полный хаос. Если стадо баранов, вооруженных клыками волков оставить без вожака, то в первую очередь пострадают мирные жители. Эти аргументы отлично действовали на Майкрофта. Почему бы им не подействовать и на Джона? – Нет, Шерлок, ты не прав. Оставшись без вожака, они в первую очередь перегрызутся между собой, выясняя кто теперь главный. А значит, их число заметно и резко снизится, – Джон яростно смотрел на Шерлока. – Это же очевидно. Волк внутри Джона наступал на маламута и не хотел выслушивать все это, скоро запаховый след пропадет даже для него - нужно было спешить, весь этот треп его раздражал. - А пока они будут грызть себя, сколько пострадает мирного населения? - Шерлок начал раздражаться из-за того, что приходится объяснять Ватсону такие простые истины. - Мы не на войне. В любой системе есть необходимое зло. И здесь - это Мориарти. А сейчас мне нужно идти. И так потратил больше времени на этот разговор, чем нужно. – А это мирное население сейчас не страдает? Или один буйный носорог - не показатель? Сколько еще таких будет из-за Мориарти?! Развернувшись, Шерлок быстро вышел, вновь оставляя Джона и своего брата наедине. Джон зло смотрел в след Шерлоку - сейчас он был как никогда не согласен с ним. Он всегда умел мириться с его взглядами, но не сейчас. Вздохнув, он посмотрел на Майкрофта - волк внутри бесился и рвался на свободу, сдерживать его было сложно. Оставалось только надеяться, что Холмс-старший этого не заметит. – Простите за эту сцену… - Не стоит извиняться, - спокойно отозвался Майкрофт. - Мой брат упрям, мне ли не знать насколько. Кстати, а что является главным мотивом в том, что вы хотите убить Мориарти? Ваша уверенность, что он - мировое зло, то, что из-за него вы подверглись опасности и испытали массу неприятных моментов, или то, что он угрожал Шерлоку? – Он угрожал моему другу, он вколол мне какую-то гадость, из-за которой я потерял с таким трудом установленный баланс со своим зверем. И я говорю не о собаке. - Джон нахмурился. Вопрос Майкрофта заставил задуматься над причинами. Он ощущал только желание волка и был с ним согласен, потому что Мориарти преступник и полный псих, но в детали он не вдавался. – И теперь волк хочет уничтожить врага – Мориарти. Волк - совсем не то же самое, что пес... Думаю, это из-за того, что я маламут, а не просто собака или волк. Я научился ладить с тем и другим, но в мирной жизни волк словно спит, а сейчас он вышел на передний план вместо собаки. И я не знаю, что с ним теперь делать... – вздохнул Джон. - Вы знаете, что в нашем обществе почему-то не очень развита отрасль, которая изучала бы симбиоз, в котором все мы находимся? - Майкрофт отставил зонт и подошел к Джону. - Нет специалиста, к которому вы могли бы прийти, а он помог бы вам найти баланс между вашей дикой и цивилизованной частью, особенно в то время, когда зверь нужен. Это открывает огромное поле для возможностей и домыслов, - он поймал взгляд Джона и, глядя в его глаза, отвлек все внимание на себя - пальцы скользнули на запястье, считая пульс. - В вашем организме все еще нарушен баланс. Вы вернете контроль со временем. Ваша злость понятна, но возможно она станет меньше, если вы подумаете о том, что вероятность смертельного исхода была менее, чем вы думаете. Между Джеймсом Мориарти и моим братом есть некое негласное соглашение... Большая Игра. Игра в полную силу, но все же ... Мориарти так же не выгодна потеря такого соперника, как Шерлок, что не менее справедливо и в обратную сторону… В словах Майкрофта была правда, ведь так мало тех, кто разбирается в звериных сущностях. Ты или в ладах со своим зверем, или нет. Многие и вовсе делают вид, а может, и правда не помнят, что было в звериной форме. Всегда есть четкое разделение - не было так, как сейчас с ним, когда зверь заявляет о себе в любое время. Даже едва заметное прикосновение со стороны Майкрофта не вызывало недовольства, хотя в этом вопросе Джон и его звериное Я всегда были категоричны. Джон, замерев, слушал Майкрофта, даже зверь навострил уши, перестав скрести в его разуме, но последние слова снова разозлили его. – Так для них это только игра? – явственно зарычал Джон, недобро прищурившись - его зрачки снова поменяли цвет, потемнев. – И вы это поощряете? – теперь это звучало как угроза, направленная на самого Майкрофта. – Как можно с этим мириться? Сердце бешено билось, и Джон с яростью и гневом буравил взглядом Майкрофта. В его голове не укладывалось то, что Шерлок в некоем сговоре с Мориарти. И то, что Майкрофт все это знает и оставляет как есть. - Я согласен с братом о теории необходимого зла, но это не значит, что оно мне нравится. Глаза старшего Холмса, всегда такие отстраненно-холодные, вдруг тоже, на мгновение, вспыхнули звериным. - Шерлок способен забыть об осторожности, заигравшись. Так было всегда. И так происходит сейчас. Я был готов мириться с его химическими опытами с серой и порохом, все же ожоги это не смертельно, хоть и неприятно. Но сейчас он возводит в своем подвале атомный реактор. Метафорически выражаясь. Мориарти должен быть остановлен. Но не так, как хочет ваш зверь. Это действительно внесет много проблем и хаоса. Мориарти должен оказаться за решеткой. – Его будет не так легко посадить? Я прав? Не будет ли логичней убить его? – сердце Джона все еще бешено билось. Он увидел звериное во взгляде Майкрофта, впервые за их знакомство, но так и не понял, какой именно был зверь. Это будило интерес, желание выяснить, в кого оборачивается Майкрофт. Джон пристально, изучающе и с любопытством смотрел в глаза Холмса-старшего. Волк принюхивался - он запоминал запах, ему тоже было интересно. - Не всегда логично то, что просто, - чуть улыбнулся Майкрофт. Он словно чувствовал исходящую от Джона нервозность и приглушал ее. - Политика - не война, а шахматная партия. И я уверен, что Мориарти сядет. И что, возможно вы, Джон, сможете помочь в этом. Шерлок действительно связан с ним, он способен получать некоторую информацию. Которой может делиться с вами. А вы со мной. В голове Джона с трудом укладывалась мысль о некоем сотрудничестве между Шерлоком и Мориарти. Почему-то от этого только сильнее хотелось найти его и уничтожить. Конечно же, это не решит проблему преступности, зато, может, на какое-то время утихомирит волка. – Для меня все эти окольности слишком... неприятны. Я не хочу передавать то, что он будет узнавать - это пахнет доносом. Да я и не думаю, что Шерлок станет со мной делиться подобным. Зная, как я отношусь к играм с Мориарти. Джон задумался. Стоя рядом с Майкрофтом, он ощущал его спокойствие как нечто почти физическое. Как вино, которое можно выпить, и оно останется в твоей крови... "Какое, к черту, вино? Кровь, в крови может быть только кровь" - зарычал волк внутри Джона. "Хватит трепаться, время уходит, нужно найти этого ублюдка!" Джон, зажмурившись, потер переносицу - вот как же не вовремя встрепенулся зверь. А волк тем временем пытался отобрать себе руль, заставить обернуться и, наконец, пойти по следу врага. Майкрофт думал, что с Джоном всегда так сложно. Им на удивление непросто управлять. У доктора была какая-то щепетильность в отношении информации, которая касалась брата. И это служило неким барьером. Впрочем, с такими, как Джон, которые основывались на эмоциональности, а не на логике нужно было действовать на их уровне... - Если Шерлок будет говорить о своих делах, а зная любовь моего брата к размышлениям вслух, - Майкрофт отошел от Джона, прерывая зрительный контакт, - он будет это делать. То вы, конечно, не станете передавать мне. Для вас - это донос. Тогда я не смогу никак помочь. Ни вам, ни Шерлоку. Мне жаль, Джон. Причем, даже если сейчас ваш волк попытается убить Мориарти, вас с вероятностью в 90% застрелят. И вы не только не поможете, но и не сможете помочь Шерлоку. Джон подозрительно смотрел на Майкрофта, он чувствовал, что с ним играют, но и не мог игнорировать угрозу Шерлоку. Это было большой проблемой. Он нахмурился, согласиться - это значит наступить не только на себя, но и подорвать доверие детектива, которым он как раз таки дорожил. Глядя на эти терзания, даже нетерпеливый волк притих. Джон действительно не знал, как ему поступить. – Майкрофт, вы же понимаете, о чем просите меня? Тихо вздохнув, Джон прикрыл глаза, открыл он их уже маламутом. Улегшись на ковре, он положил морду на вытянутые лапы. Даже в собачьих глазах читалось сомнение. Неожиданно он резко подскочил и, метнувшись к Майкрофту, подпрыгнул, хватая зубами за рукав пиджака. Он мог бы вцепиться в руку, но Майкрофт - брат его друга, значит калечить нельзя, но и не выразить свое возмущение тоже не мог. "Ты заставляешь меня выбирать между совестью, преданностью и желанием защищать. Зачем?" Видимо, сыворотка все еще позволяла происходить неконтролируемым превращениям, потому что стоило Джону ослабить внутренний контроль зверя, как вместо человека в комнате оказался пес. Майкрофт с легким интересом наблюдал за этим. Он не был железным, так что когда зубы сомкнулись на его рукаве, вздрогнул от неожиданности, но это единственный момент, выдавший его реакцию. - Потому что я тоже хочу помочь брату. Он не дает мне это сделать из-за своего упрямства. Шерлоку стоило бы обращаться в барана, а не ворона, - тонких губ коснулась улыбка, видимо шутка была достаточно старой. - Я не понимаю ваших терзаний. Шерлок будет в безопасности, если Мориарти окажется за решеткой. Вы ведь хотели именно этого, Джон. Майкрофт осторожно поднял вторую руку и провел пальцами по густой собачьей шерсти. Маламут сдержано ворчал, не разжимая челюсти, но в конечном итоге он отпустил рукав Майкрофта. Опустив голову, маламут боролся со своим человеком. "Я знаю... вы хотите ему помочь. Хорошо.. я скажу, если узнаю что-то про Мориарти или эту.. сыворотку". Подняв голову, он посмотрел на Майкрофта. "Еще бы понять, почему я теперь так легко перекидываюсь? Это плохо, я с трудом влияю на зверя... Что мне делать? Ладно, маламут - он не навредит, но волк может попытаться убить любого, кого увидит... Они были одним целым, ну почти одним целым, а теперь все сильнее и сильнее разделяются". - Скорее всего, это действие сыворотки. Еще один побочный эффект. Вам нужно учиться контролировать это. Но могу сказать, что вам повезло. Некоторые годами учатся брать контроль над своими превращениями. - Майкрофт усмехнулся. Почему-то казалось, что говорил он о себе. - Это интересно, что вы разделяете на две части личности вашего зверя... - Майкрофт задумчиво взглянул на Джона. - Сможете стать человеком и поехать со мной? Я хочу предложить вам ... эксперимент. – Да, – перед Майкрофтом снова стоял человек. – Я с детства учился общаться со своим зверем в любое время суток. И не давал ему бездумным животным носиться ночью. А в Афганистане я учился выпускать волчью составляющую маламута, незамутненную собачьей добротой. Но даже после этого они не были так явно разделены, все равно были одним зверем. После сыворотки да, они словно два разных животных, – задумчиво произнес Джон. – Я, конечно, понимаю, что маламут - это полупес-полуволк, но не настолько же... Но пойдемте, если вы можете с этим что-то сделать. Джон, окинув взглядом гостиную, направился вниз. Все, что угодно, только чтобы не терять контроль над собой в зверином обличье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.