ID работы: 3551170

Мой Гримм

Слэш
PG-13
Завершён
233
Martrika бета
Размер:
203 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 19 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 24. Письмо смерти.

Настройки текста
У Ника из рук упала ручка. Теперь он не просто смотрел на Шона, а внаглую пялился, выпучив глаза, и все, что он смог произнести, было: - Как?! - Что "как"? Ник, он что, отгадал? - Дааа. - Значит, твое полное имя - Николас Шекспир Беркхардт? Шон бросил легкую ухмылку и ушел обратно в свой кабинет. Ник не мог понять, как он смог отгадать. Нет, он даже не гадал, а точно знал, и специально при Хэнке дал возможность выкрутиться, не выдавая настоящего имени. - Да, Хэнк, мое второе имя - Шекспир, - Ник еле сдерживал смех. - Ты, конечно, прости меня, но твои родители - полные психи, теперь понятно, почему ты его так скрывал. - Почему? Шекспир - великий человек. - Не спорю, Шекспир. - Теперь ты успокоился, и отстанешь от меня? - О да, Николас Шекспир. - Хэнк, если ты забыл, то это тайна, и не надо орать на весь отдел. - Прости. У Ника на компьютере прозвучал сигнал о новом сообщении. - Хэнк, прислали отчет из морга. - И что там? - Очень интересно, у трупа не хватает частей. - Да что ты говоришь! Там части везде валялись, может, что-то пропустили и не все собрали. - Нет, у него не хватает органов: печень, сердце, легкие, язык. - Что, кому-то захотелось пирожков с ливером? - Очень сомневаюсь, тут написано, что еще у труппа отсутствует половой орган. - Ты сейчас серьезно? - Хэнк скривился. - Да, Хэнк, серьезно, иди сюда сам и прочитай. - Нет, спасибо, ты у нас Шекспир, вот сам с этой литературой и разбирайся. А про отпечатки там что-то есть? - Ничего, ни по каким базам он не проходит. Придется нам просматривать заявления о пропавших. - Я даже не могу себе представить, как он мог выглядеть при жизни. - У нас есть фото его головы, будем искать похожих. Я сейчас скину тебе фотки. Ты ищи в базах пропавших, а я попробую базу автоинспекции. - Давай. Ник переслал фото напарнику, и началась работа. Спустя час Хэнк позвал Ника. - Эй, иди сюда, я, кажется, его нашел. - Правда? И кто это? - Если я не ошибаюсь, то Эдвард Мауз, - он повернул экран с изображением. - Похож,адрес есть? - Да. - Тогда давай доложим капитану и поедем по адресу, может, у него родственники есть. - Подожди минутку, распечатаю копию его документов. Капитан Ренард сидел в своем кабинете и делал вид, что погружен в работу, но на самом деле все его мысли были сейчас об одном человеке, точнее о его Гримме. И теперь он был уверен, что после поворота с именем события будут развиваться стремительно. Он умный, я верю, что он быстро сможет сложить два и два. Главное, чтобы он все понял правильно и ответил на призыв, а то не больно хочется навещать его в больнице для умалишенных, и, тем более, быть тому виной. Шон заметил движение за столом Беркхордта, Ник и Хэнк шли к нему. Ренард начал усиленно читать лист лежащий перед ним на столе. В дверь постучали. - Капитан, к Вам можно? - Конечно, Хэнк, входите, что у вас нового? - Ник молча сел в кресло и смотрел на Шона, в этот раз говорил Хэнк. - Мы выяснили личность убитого сегодня в парке мужчины. - Убитого это мягко сказано. Ник, ты что об этом думаешь? Гримм моргнул. - Не знаю, возможно, это могло сделать существо, - и снова замолчал. - Так вот, убитый - Эдвард Мауз. Мы сейчас как раз собираемся съездить по его адресу. - Хорошо, держите меня в курсе. Ник все это время просидел без движения и просто слушал. - Ник, пошли, чего сидишь? - Прости, я задумался, - Гримм встал, и они с Хэнком вышли. С виду спокойный Ренард был обескуражен, ведь Эдвард был его осведомителем много лет, и его последним заданием была слежка за Адалиндой в Портленде. После предупреждения матери он решил перестраховаться и не выпускать ее из виду. Но теперь Эдвард зверски убит, и без нее здесь точно не обошлось, только кого она наняла на этот раз? Еще и Ник взялся за это дело, если он выйдет на Адалинду, ничем хорошим это точно не кончится. Значит, мне самому придется навестить эту стерву и объяснить, что она не с тем принцем связалась. Я ведь предупреждал Эрика, что если они не успокоятся, то я с этой дряни шкуру спущу. Эдвард сообщил, что она живет в отеле "Белая роза", номер 414. Так, с бумагами я закончил, значит, могу идти в гости. Ренард собрал оставшиеся документы в одну папку и вышел из кабинета. Но он так и не дошел до своей машины, прямо на парковке его кто-то ударил по голове, и он потерял сознание. Машина Ника подъехала к дому убитого. - Ну что, с виду совсем не примечательный дом. Интересно, за что могли так убить его хозяина? - Хэнк, может, он - наркобарон, и внутри этого милого домика горы кокаина. - Возможно. - Сегодня твоя очередь сообщать, так что стучи. - Но... - Никаких "но", в прошлый раз я двоим сообщал. Хэнк поднялся на крыльцо и постучал в дверь. В доме послышалась какая-то возня и звук разбитого стекла. - Да что там такое творится? Хэнк, вышибай дверь, - Гриффин со всей силы навалился на дверь, замок не выдержал, и она распахнулась. - Всем стоять на месте, полиция Портленда, - Ник выхватил пистолет и шел первым, Хэнк сразу на ним. Но в доме уже было пусто. - Кто бы здесь ни копался, он уже сбежал. - Это я и без тебя понял, Хэнк. Вот только, что ему здесь было нужно? - Ник, смотри, в камине что-то горит. Гримм подбежал к камину, достал оттуда папку и затушил ее. - Вот сейчас мы и узнаем, что от нас хотели спрятать, - Ник сел на диван и открыл спасенную папку. - Хэнк, да вся эта папка посвящена одной девушке, здесь ее фото, распорядок дня. За ней однозначно следили, и причем профессионально. Это целое досье, куда ходит когда и кому звонит, все по минутам. - А имя этой бедняжки есть? - А как же, Адалинда Шейд, как и название отеля, в котором она живет, "Белая роза", номер 414. - Надо к ней съездить и предупредить, пусть будет осторожна, мы же не знаем, для кого предназначалась эта информация. - Хэнк, ты прав, поехали. Тот, кто заметал за собой следы, мог направиться за ней. Машина Ника отъехала от дома и помчалась в город. - Ник, Белая роза находится на центральной улице. - Я знаю, Хэнк, но машина не может ехать быстрее, - тут Ник почувствовал боль в челюсти. - Черт! - Ник, что случилось? - Ничего страшного, просто зуб заболел. - Точно? - Да, просто челюсть немного свело и все. Мы почти приехали. - Тормози и пошли быстрей. Напарники выскочили из машины и побежали в отель, показывая на бегу свои значки девушке со стойки администрации. - Хэнк, 414 на четвертом этаже, ты давай к лифту, а я - по лестнице, встретимся на площадке. - Хорошо, - они разбежались в разные стороны и встретились на четвертом этаже. - Так 411, 412, 413, 414. Это наш, - Ник постучал в дверь и из-за ее послышались шаги и женский голос. - Кто там? - Простите, мисс, мы из Полиции Портленда. Откройте, пожалуйста. - Подождите минутку, - прошло немного времени, и дверь открыла девушка с фото: симпатичная блондинка с зелеными глазами. - Здравствуйте, вы - Адалинда Шейд? - Да, проходите, -Адалинда отошла в сторону, пропуская полицейских внутрь. - И зачем я понабилась полиции? - Простите, я детектив Ник Беркхардт, а это - мой напарник, Хэнк Гриффин. Сегодня ночью в центральном парке было совершенно зверское убийство, а в доме покойного мы нашли досье на Вас. Он за Вами следил, и мы не знаем, кому он передавал эту информацию. Возможно, Вы в опасности. - Серьезно? Спасибо, Ник, что предупредили, теперь я буду осторожней. - Если заметите что-то странное, сразу вызывайте полицию. Или мы можем поставить у Вас охрану. - Спасибо, не надо, мой охранник сможет меня защитить. - Но если что, то сразу звоните. - Обязательно, но сейчас простите, у меня важная встреча. - Да, конечно, не будем Вас отвлекать, - Ник открыл дверь, и они с Хэнком вышли. - Она как-то странно отреагировала на такую информацию. - Может, у ее классная охрана. - И что же они тогда не заметили слежку за ней? - Ник, я не знаю, но мы сделали все, что могли. Предупрежден, значит, вооружен. - Надо позвонить капитану и доложить обо всем этом. И получше покопать в деле этого Эдварда, пробить его везде, где возможно. Может, что и нароем, - но не успел Ник достать телефон, как он сам зазвонил. - Беркхардт. - Ник, это Ву, у нас еще одно тело. - Где? - Ты не поверишь, но на том же месте, с разницей в несколько метров. - Тоже разобрано по частям? - Да, все так же. - Сейчас приедем. - Хэнк, у нас снова труп. - Да что за день-то сегодня! Опять кровавое месиво? - Ву сказал, что да. Поехали, посмотрим. Картина убийства была идентична. Мужчина был зверски расчленен, и части его тела были разбросаны по небольшой поляне. - Ни документов, ни телефона при нем не было. - Ву, все части нашли? - Ник обвел взглядом место преступления. - Я точно не знаю, но вроде все. - А его язык на месте? - Ник, ты, конечно, прости, но к нему в голову я не заглядывал и не полезу. - Я сам это сделаю, только покажи, где она. - Да вон она, в сторонке лежит. Ник подошел к лежащей на земле голове и открыл ей рот. - Ник, да ты полный извращенец, - бормотал Хэнк за спиной напарника. - Хэнк, ты думаешь мне это нравится? Но нам надо проверить, может, это одно и то же существо их убило. И, кстати, как я и думал, у него тоже нет языка. Так что собирайся, мы едем в трейлер. - О да, мы так давно в нем не проводили прекрасные и насыщенные вечера. - Не хочешь - оставайся, сам поищу. - Да я просто шучу, мне там нравится. - Тогда пошли отсюда. Пока Ник ехал в свой трейлер, капитан полиции Шон Ренард был закован в цепи и висел прикрепленный к потолку на заброшенном складе. - Эй, Шон, ты что, весь день собрался проспать? - Адалинда дала ему пощечину. Все лицо капитана было в его собственной крови. Бровь была рассечена, и тонкая струйка крови стекала по его лицу. Адалинда своим ударом повредила тонкую засохшую кровавую пленку, оставшуюся после очередного избиения, и теперь кровь опять медленно текла по его скуле и падала на пол. От удара Шон пришел в себя. - Сука! Я лично спущу с тебя шкуру и пошлю Эрику как коврик для ванной. - Тише, Шон, тише, береги силы. Знаешь, а я сегодня встретилась с детективом Ником Беркхардтом, он приходил и предупредил об опасности, сказал, что за мной кто-то следит. И он даже не знает, кто я такая, а это обидно. - Не смей его трогать. - А как ты сможешь мне помешать? Ты ведь скован по рукам и ногам. - Я капитан полиции, мое исчезновение быстро заметят. - И тогда тебя найдут в таком же состоянии, как и того, кто за мной следил. Ты просто станешь очередной несчастной жертвой безумного психа-убийцы. Я тут познакомилась с одним вендиго, и он очень зол на тебя, ты убил его брата при задержании, вот он и любезно согласился мне помочь. - И как же такое существо, как вендиго, не убило Гримма с таким смазливым личиком? - Мы просто смогли договориться, и желание отомстить тебе оказалось сильнее ненависти к Гримму, а когда я сказала, что, возможно, тебя придет спасать твой королевский щеночек, так она даже от денег отказалась, работает на чистом энтузиазме. Но ты, видно, специально сдерживаешь вашу связь, и не даешь чувствовать ему свою боль. Зачем ты так? Ведь чем быстрее он придет, тем быстрее все это закончится. Мне нужен только один труп. И я хочу, чтобы это был Гримм. Хочу посмотреть, на что он способен. - Этого ты не дождешься, лучше убей меня и проваливай из города. - И почему же ты так его защищаешь? Готов умереть за него. Что же в нем такого особенного? - Тебе этого не понять, ты из королевского Гримма превратилась в королевскую подстилку, и ни черта не знаешь о чести и сострадании. Была бы у меня сейчас возможность, я бы без всякого сожаления оторвал бы твою блондинистую башку. - Ай, Шон! Как некрасиво угрожать девушке! Раз ты сам не даешь Гримму тебя найти, то я это сделаю за тебя, - Адалинда подошла к Шону и у него на глазах достала из кармана своей куртки его королевскую печатку. - Пошлю ему небольшую посылочку. Как думаешь, он обрадуется? - Зачем ты все это делаешь? Он не угроза для вас с Эриком, он даже не знает, что я - принц. - Но ты все же его призвал. - Вы со своими постоянными нападениями не оставили мне выбора, я просто хотел его защитить. - А сделал наоборот, теперь один из вас умрет и, скорее всего, это будет он. Эрик может на меня обидеться, если я тебя убью, хоть и не своими руками. Ты как никак его брат, а вот Гримма не жалко. - Ну ты и тварь. - Можешь оскорблять меня сколько угодно, а мне пора на почту, по старинке письмо отправить. А ты не скучай, скоро к тебе придет посетитель. Ник и Хэнк уже битый час пересматривали книги в трейлере в поисках существа, способного сотворить с человеком подобное тому, что они видели в парке. - Хэнк, я, кажется, что-то нашел. - Чего ждешь, читай! - Не могу, тут на немецком. - И что дальше? - А дальше мы едем к Монро, он знает немецкий. - И почему я не удивлен? Ник взял свой телефон и набрал номер потрошителя. - Привет, чувак, как дела? - Монро, у нас все супер, кроме того, что мы не можем прочесть запись в книге, она на немецком. Ты дома? Нам срочно нужен перевод, а то тут кроме картинок ничего не понятно. - Да, приезжайте. Ник сбросил звонок, но не убрал телефон, а набрал номер капитана. - Странно, у капитана телефон отключен. - Может, сел. - Возможно, поехали к Монро. Шон так и висел, но сейчас он слышал приближающееся к нему шаги. Дверь открылась, и в помещение вошла девушка. - Ну здравствуй, убийца Шон Ренард. - Мы вроде не знакомы, кто вы? - Ты убил моего брата. - К сожалению, всех, кого я убил, не припомнить, а если ты меня сейчас же не отпустишь, то присоединишься к этому списку. - Я не боюсь смерти, у меня был только брат, так что мне больше нечего терять. И я не отпущу тебя, а наоборот буду наслаждаться каждым твоим криком, и, если повезет, то на твоих глазах убью твоего Гримма. И ты будешь страдать, как я, - она схлынула и ударила Шона по лицу. - Адалинда сказала, что ты сдерживаешь вашу связь, так что придется через боль разрушить твой контроль, может, тогда твой Гримм примчится. Ради этого я постараюсь, и, поверь, боли хватит на вас двоих, - она нанесла удар когтями по обнаженному телу Шона. Ренард терпел боль, скрипя зубами, и старался не дать магии связи выйти из-под его контроля. А вендиго продолжала свое дело, пока он не потерял сознание. На подъезде к дому Монро у Ника зазвонил телефон. Гримм ответил на звонок. - Монро, мы уже подъехали, открывай дверь. - Хорошо, иду, - Монро вышел на крыльцо своего дома. - Ник, ты не поверишь, но тебе пришло письмо - От кого оно? Нам сейчас некогда, по городу черти кто бегает. - Значит, ему придется подождать. Давай, что там надо прочесть? - Ник передал Монро книгу, открытую на нужной странице. - Это же вендиго. - Расскажи в двух словах, кто он, и как его можно убить. - Это существо, чем-то похожее на обезьяну: желтые глаза, огромные когти и клыки. Любит побаловать себя человеческими внутренними органами, но может и ножкой не побрезговать. Ему можно отрубить голову или вырвать сердце. - Так, нам подойдет отрубание головы - безголовым телом уже не удивишь жителей Портленда. - Раз с этим разобрались, то посмотри письмо, мне не понятно, почему оно пришло сюда, а не на твой адрес. - Да, странно. Неси его сюда. Монро передал Нику конверт. - Так, письмо как письмо, - Ник развернул лист, а конверт вернул Монро. "Привет, Ник, как у тебя дела? Наверное, все хорошо? А вот у твоего принца они сейчас не очень. Он надеется, что ты придешь ему на помощь, как и полагается королевскому Гримму. А если не придешь, он умрет". Ник оторвал взгляд от письма и посмотрел на Монро. - Я ничего не понимаю, куда мне идти и кого спасать? - Ник, это не все, в конверте было это, - Монро передал Нику кольцо. - Это же печатка Шона. - Чувак, ты, конечно, прости, но это не просто кольцо - на нем герб королевской семьи, и такие есть только у наследников трона. Ник сел на диван. - А вот теперь сложим два и два.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.