Глава 12. Новое дело.
29 ноября 2015 г. в 19:01
В тишине спящего дома телефонный звонок звучал как гром среди ясного неба.
- Ник, Ник, проснись, у тебя телефон звонит, - Джульетта толкала Ника в бок.
- А?- Гримм открыл глаза и посмотрел на свою девушку.
- Твой телефон звонит, а время всего шесть утра.
Ник нащупал рукой телефон, лежащий на прикроватной тумбочке, и ответил на звонок.
- Беркхардт. Слушаю.
- Детектив, у нас труп.
- Все ясно, диктуйте адрес.
- Ферма Барнста.
- Скоро буду, - Ник нажал отбой и пошел в душ.
Быстро сполоснувшись, он выбежал из дома, не забыв схватить ключи от машины. По пути на ферму он позволил себе полюбоваться восходящим солнцем и довольно красивыми видами по обеим сторонам дороги. Подъезжая к месту преступления, он увидел машину напарника. Что ж, значит, Хэнк тоже был здесь.
- Привет Ник, - Хэнк махнул рукой напарнику.
- Привет. Что тут у нас? - спросил Гримм, захлопывая дверь машины.
- Ну, как бы странно это ни звучало, но у нас убийство. Мужчина атлетического телосложения. Проломлен череп, три колотые раны и на десерт - свернутая шея.
- Какая прелесть! А о жертве что-то известно?
- Нет ни телефона ни документов. Но опознаем мы его, скорее всего, быстро.
- Это почему? - Ник нахмурился.
- Наш убитый любил тату. Судя по их количеству на теле, любил - еще мягко сказано.
- Да, это очень упростит нам работу. Но отпечатки все равно надо отправить на проверку, может, он уже нам попадался.
- Уже сняли и отправили во все базы.
- Оперативно работаешь. Тогда пусть тело увозят в морг, а мы - в отдел. Попытаемся что-нибудь на него накопать. Только давай по пути в кафешку заедем? Я голодный как волк.
- Определенно поддерживаю, - он с готовностью принял предложение напарника.
- Тогда поехали.
Две машины отъехали от фермы Барнста и направились в город. Подъехав к кафе, которое находилось недалеко от отдела полиции Портленда, детективы вышли из своих машин и зашли внутрь. Решив, что они могут себе позволить не брать еду навынос, они сели за стол и сделали заказ.
- Ну что, Хэнк, как ночь прошла после вчерашнего разговора? Кошмары не мучили?
- Знаешь, не больше, чем обычно. Я все еще сомневаюсь, как такое вообще возможно, но с нашей сумасшедшей жизнью мне придется, наверное, свыкнуться с мыслью, что это правда. И существование всяких монстров вполне возможно.
- Ты поверил, и это уже хорошо. Но мне интересно, сможешь ли ты их видеть.
- Мне тоже интересно, но пока не встречу существо, мы этого не узнаем.
- Не хотелось бы так рисковать, но выбора-то у нас особого нет. Хотя... - Ник немного замялся, - Есть один вариант, но не знаю, согласится ли он.
- Ник, что еще за вариант и почему он может не согласиться?
- Помнишь, я тебе рассказывал что познакомился с потрошителем? Он еще помогал мне в поисках девочки.
- Ну помню, - Хэнк пожал плечами. - И чем он сможет нам помочь?
- Как чем? - Ник посмотрел на напарника как на дурачка. - Я могу попросить его измениться при тебе, и мы сможем узнать, можешь ты видеть существ или нет. А главное, без риска для жизни.
- Отличная идея, но мне почему-то кажется, что он не пойдет на это.
- Это мы сейчас узнаем, - Ник достал свой телефон из кармана джинсов и набрал номер Монро. Раздался привычный гудок, второй.
- Привет, Ник. Чем обязан твоему звонку с утра пораньше?
- Привет, Монро, - Ник почти сразу замялся, обругав себя за то, что не продумал свою речь прежде, чем позвонил.
- Чего тебе надо? Ты просто так вряд ли станешь звонить, - нетерпеливо произнес потрошитель.
- Да, не просто так, - он вздохнул. - У меня к тебе есть одно дело, точнее огромная просьба.
- И насколько она огромная?
- Ты мне говорил, что если простой человек узнает о мире существ, то появляется возможность того, что он сможет их видеть, - довольно мягко начал детектив.
- Ник, пойми, он должен не только узнать об этом, но и поверить. Его сознание сможет перестроиться, если он будет полностью в этом уверен.
- Я это понял. Хэнк знает правду и верит в то, что существа на самом деле есть.
- И тогда я здесь причем?
- Так вот. Мы хотим проверить, может ли он их видеть.
- Повторяю свой вопрос, как меня это касается? Хотя подожди, - Монро немного помолчал. - До меня, кажется, доходит, чего ты от меня хочешь, и мой ответ - нет.
- Но, Монро, это самый безопасный способ!
- Я не буду ни перед кем изменяться! Я не цирковая обезьянка!
- Прости, я сглупил и не подумал, что для тебя это будет так неприятно, - примирительно произнес Ник. - Мы что-нибудь придумаем.
- Да уж постарайся, пожалуйста. Пока.
Ник нажал отбой, тихо вздохнул и положил телефон на стол перед собой. Ну а на что он, собственно, надеялся?
- Ну вот, мой вариант отказался.
- Этого и стоило ожидать, он не цирковая зверюшка.
- Он мне то же самое сказал, - Гримм даже усмехнулся.
Вдруг телефон Ника зазвонил. Он взял его в руки и смотрел на экран. Гримм удивленно приподнял брови, увидев входящий вызов от Монро. Потрошитель что, решил, что высказал ему недостаточно?
- Да, Монро?
- Ник, я тут все обдумал, - неопределенно начал он, - В общем, ладно, я вам помогу, приезжайте с Хэнком ко мне. Попробуем проверить, сможет ли он меня увидеть.
- Это просто замечательно! Спасибо, Монро! Но почему ты передумал?
- Не каждый день простой человек становится изнаночником. Их не так-то много, в основном это смешанные супружеские пары - существо и человек, некоторые способны принять все ради любви. А вот Хэнк идет на это просто потому, что сам так решил, и мне, конечно, безумно интересно, как это происходит.
- Изна... кто? - пораженно спросил Гримм, словно бы пропустив мимо ушей остаток речи.
- Изнаночник.
- А еще подробнее?
- Вот приедете ко мне и все узнаете. Или мне тебе лекцию о мире существ по телефону читать?
- Нет, спасибо, лучше при личной встрече.
- Я тоже так думаю. Так когда вас ждать?
- Не знаю, не могу сказать точно. Я позвоню тебе, когда мы соберемся.
- Договорились, жду звонка.
Ник отключил телефон и с довольным выражением лица убрал его обратно в карман.
- Ну, Ник, не томи!Что он тебе сказал? - с нетерпением ждал ответа напарник.
- Монро согласился нам помочь и ждет нас у себя дома.
- Так чего сидим? поехали!
- Не сейчас, Хэнк. Давай сначала съездим в отдел и разберемся с делами. А то у Монро можно застрять надолго. Этого часовщика-историка просто невозможно перестать слушать.
- А ты-то откуда это знаешь?
- Я вчера к нему заезжал пивка выпить, ну после того, как увез трейлер Мари. Так он мне такую лекцию по истории существ рассказал, что у меня мозг поплыл! Но в его оправдание могу сказать, он очень хороший рассказчик, ему известна куча отличных историй, скоро сам во всем убедишься.
- Как скажешь, верю тебе на слово. Тогда поехали в отдел закончим со всеми отчетами и поедем меня проверять. Очень надеюсь что я не бракованный, - он хмыкнул.
- А уж я-то как на это надеюсь, Хэнк, ты себе даже не представляешь.
Только напарники вышли из кафе и направились к своим машинам, как у обоих зазвонили телефоны. Ник ответил на свой первым.
- Беркхардт.
- Детектив, у нас новый труп.
- Вы что там издеваетесь? Второй труп за утро! Мы еще первый не успели оформить, - в сердцах выпалил Ник.
- Оно и к лучшему, судя по всему, они будут из одной серии.
- С чего вы взяли?
- Этот труп похож на предыдущий. Мужчина атлетического телосложения, много разных ран, проломлен череп, только на этот раз у него отрублена голова.
- Давай пожалуйста без красочных подробностей, мы только поели. Сейчас приедем.
- А детектив Гриффин с вами?
- А где еще быть моему напарнику?
- Тело в центре, на улице Краузе. Ждем вас в переулке.
- Хорошо, сейчас приедем, - Ник нажал отбой и повернулся к напарнику. Хэнк еще разговаривал по телефону. Дождавшись, пока он закончит, Гримм печально произнес. - Ну что, Хэнк, отменяется наша поездка в отдел.
- Это еще почему?
- Тебе же только что звонил офицер из центра.
- Нет, это была моя бывшая жена, - Хэнк непонимающе посмотрел на Ника.
- Понятно. Поехали, у нас еще один труп.
- Да неужели! И что на этот раз?
- Отрубленная голова, как говорят.
- Фу. Море кровищи, - Хэнк поморщился.
- Давай не фукай! Это наша работа.
- Знаю, знаю, - он вздохнул. - Куда ехать-то?
- На улицу Краузе.
- Так это же почти центр города! Они что, совсем уже обнаглели? Отрубать голову в таком людном месте, это же надо!
- А может, не там отрубали, а просто тело туда перевезли, - уже стал предполагать Гримм.
- Ладно, хватит болтать, поехали. Неизвестно, сколько там провозимся.
Машины тронулись с места, вся дорога заняла не более десяти минут. Подъезжая к месту преступления, Ник заметил полицейское ограждение и толпу зевак. Детективы вышли из машин и, пробравшись сквозь толпу, зашли за ограждение.
- Ник, ты только посмотри на этих людей! Нет бы идти по своим делам, а они на труп любуются. Мне их не понять, - ворчал Хэнк.
- Наверное, сплетни о первом трупе быстро разошлись. Похоже, весь город уже в курсе.
- Ты только посмотри Ник, - Хэнк указал в сторону толпы. - Один из них снимает все на телефон.
- Махни ему ручкой, позже на ютубе на тебя полюбуемся, - несколько раздраженно бросил Ник.
- А давай просто отберем у него телефон и удалим запись?
- Нельзя, у нас демократия, Хэнк, как ты мог забыть? Свобода прессы и все такое. Он нас потом еще и засудить за это сможет.
- Вот черт, - детектив скептически посмотрел на напарника.
- Ага именно так. Так что, забей. Пойдем лучше на труп полюбуемся, - они приблизились к месту, где лежало тело.
- Так, Ник, тело я вижу, голову тоже, а где же анонсированное море крови?
- Видно, я оказался прав, и голову отделяли не здесь.
- Браво, Шерлок! Это у вас что, дедукция проснулась?
- Не завидуйте мне, Ватсон, просто я умнее вас, - мгновенно подхватил игру Ник.
- Я тебе сейчас дам умнее, - Хэнк толкнул напарника в плечо.
- Да ладно тебе, Хэнк, успокойся. Ты ведь первый про Шерлока начал.
- Хорошо, забыли. И что нам все это дает? - Хэнк, даже не думая скрывать свою брезгливость, осмотрел труп и голову, лежащую отдельно от тела.
- Как и сказал сержант, эти два убийства похожи. У нас намечается серия.
- Сплюнь, этого нам только не хватало. И чем это они так похожи? У первого шея свернута, а у этого - голова отрублена.
- Во-первых, тип жертв. Оба - мужчины атлетического телосложения, с большим количеством наколок. Судя по их виду, я бы предположил, что они - спортсмены. Во-вторых, посмотри на раны и ссадины. Их как будто избивали перед смертью. В-третьих, они оба мертвы.
- Да, третий факт самый неоспоримый! Совершенное сходство, - с издевкой произнес Хэнк.
- Ну, что есть то есть, - Ник махнул рукой, отошел от тела и обратился к сержанту, дежурившему на месте. - Привет Джерж.
- Здорово, Ник.
- При убитом нашли какие-нибудь документы, телефон или права?
- Нет, ничего. Пока мы не смогли его опознать.
- А отпечатки уже сняли?
- Да, все уже оформили.
- Тогда можно здесь заканчивать. Пусть труп увозят в морг, а все документы, запись опроса свидетелей - к нам.
- Хорошо, скоро все будет.
- Вот и славно,тогда мы поехали в отдел.
- Удачи.
Поблагодарив сержанта, Ник вернулся к телу. Хэнк все еще осматривал его.
- Ну что, поехали в отдел.
- А здесь что, все закончено?
- Да, сержант все оформил. Все бумаги привезут к нам в отдел.
- Тогда поехали, я не прочь убраться отсюда.
В отделе полиции Портленда работа шла своим чередом. Все корпели над бумагами и отчетами. Кто-то опрашивал свидетелей и заполнял бланки. Этим же занимались детективы Беркхарт и Гриффен.
- Хэнк, пришли отчеты по отпечаткам наших убитых.
- И что там у нас такого интересного?
- Иди сюда, сейчас посмотрим.
Хэнк встал со своего места и подошел к столу Ника, в то время как тот набирал на клавиатуре нужные данные.
- Смотри какие красавцы, - Ник повернул монитор своего компьютера, чтобы Хэнк мог лучше рассмотреть фото. - Первого зовут Метью Перис, второго - Джейк Гейбл. Оба имеют приводы за драки и пьяный дебош, но в последнее время оба поутихли.
- Что, поедем опросим их родственников? Адреса их есть, - Хэнк внимательно всматривался в монитор.
- Давай, а то у меня уже в глазах рябит от писанины.
Ближе к участку был дом Перисов, и напарники направились к ним. Ник стоял перед дверью, не решаясь стучать. Сколько бы случаев ни было в его практике, сообщать о смерти близких было сложно, как в первый раз.
- Ох не люблю я быть черным вестником, - Беркхарт переступал с ноги на ногу.
- В прошлый раз я сообщал, так что не ной, твоя очередь, - безжалостно произнес Хэнк.
Ник постучал в дверь, но никто не ответил.
- Похоже, никого нет дома. Пошли, - спешно произнес Гримм, делая шаг к машине.
- Подожди. Может, они еще спят.
Хэнк оказался прав. Через пару минут дверь открыла заспанная женщина.
- Доброе утро. Кто вы? - с приветливой улыбкой спросила она.
- И вам доброго утра, мэм. Мы из полиции Портленда. Детективы Беркхардт и Гриффен.
- Метью опять попал в неприятности, - обреченно произнесла она, тихо вздохнув. Улыбка тут же сошла с ее лица.
- Почти, - Ник молчал с минуту, собираясь с мыслями. - Его тело было найдено сегодня на ферме Бартона.
- Что? - женщина сильно побледнела. - Что произошло?
- Разрешите пройти. Нам надо поговорить и задать вам пару вопросов, - вмешался Хэнк, поняв, что растерявшаяся женщина просто не сообразит пригласить их в дом.
- Конечно, проходите, - женщина провела двоих детективов в гостиную. - Присаживайтесь, - указала она на диван.
- Спасибо, - Ник начал разговор. - Расскажите нам, пожалуйста, о Метью. Что он был за человек и кто мог желать ему смерти?
- Знаете, Метью довольно сложный человек, если так можно сказать, - дрогнувшим голосом начала она. - Он связывался с плохими компаниями, дрался. Мы не знали куда девать его силу и жуткий нрав. Но недавно он начал посещать один спортивный клуб, и все... Все ведь стало налаживаться! - женщина разрыдалась и неожиданно схлынула. Все её лицо покрылось шерстью, глаза пожелтели, и она стала похожа на пса. Ник еле сдержался, чтобы не поддаться панике и не показать, что он её видит.
- Ясно, спасибо вам мэм, - мягко произнес он. - А вы нам не подскажете название того клуба?
- Конечно, - она еще несколько раз всхлипнула, но все же ей удалось взять себя в руки. - Он называется "Гладиатор".
- Спасибо, вы нам очень помогли. Мы вам сообщим, как что-то будет известно.
- Пожалуйста, найдите тех, кто это сделал.
- Мы постараемся. До свидания, - Ник незаметно толкнул Хэнка в плечо, намекая что пора уходить. Еще раз заверив женщину, что будут держать ее в курсе дела, они вышли из дома. - Ну что, поедем ко второму дому или сразу в клуб? Даю руку на отсечение, что и второй ходил туда же, - Беркхардт стоял у своей машины.
- С чего ты так решил? - Хэнк вздохнул.
- Элементарно, Ватсон! Два человека, оба дебоширы и любители подраться, как мы заметили по их делам. И вот оба исправляются, не драк не скандалов. Выясняется, что один ходит избавляться от своего гнева в спортивный клуб. Второй просто обязан был туда ходить! Я почти в этом уверен.
- Ладно, Шерлок, поехали в клуб, - Хэнк понял, что проще согласиться. - Но к родственникам второго парня все равно съездим.
- Договорились, но сначала в зал.
До зала они добирались почти час, хотя в то время дороги были свободны. Просто само здание спортивного клуба находилось у черта на рогах, в самых трущобах Портленда. Остановив машины рядом с залом, детективы вышли на улицу.
- Да уж, в таком районе по-любому должен быть клуб по самообороне. Я бы не решился прогуляться здесь ночью с девушкой, - Хэнк обвел взглядом место, где они остановились.
- Полностью тебя поддерживаю. Интересно, нам колеса не открутят пока мы будем внутри? - Ник усмехнулся.
- Я свою на сигнализацию поставил, если кто-то тронет, то она заорет на всю улицу.
- Ага, и мы сразу раскроем преступление по попытке угона автомобиля.
- В точку. Ты только посмотри на этот зал, его давно пора снести как аварийное здание.
- Хэнк, хватит любоваться местными достопримечательностями. Давай зайдем и все посмотрим.
В зале были вечные сумерки так как половина лампочек не горели, а денег на покупку новых, видимо, не было, и обходились тем, что осталось. Воздух был спертым, в нос сразу ударял резкий запах пота. Несколько мужчин в дальнем от входа углу лупили грушу, двое были в спарринге на ринге, а остальные тягали разное железо.
- Полиция Портленда. Кто здесь главный? - Ник обвел взглядом окружающих.
- Я, - раздался голос из-за одной из висящих груш. - Меня зовут Альберт, это мой зал. А вы что, ребятки, решили подкачаться?
- Нет спасибо. Детектив Беркхардт, это - мой напарник, детектив Гриффин.
- А что копам понадобилось в нашем милом районе? - он ухмыльнулся.
- Мы расследуем убийство Метью Периса, и нам стало известно, что он занимался в этом зале.
- Да, я тренировал этого парня, он был очень способным, давно я таких не встречал. Сколько в нем было злобы и ярости, просто прелесть! Он был совершенен, - произнес мужчина без тени сожаления в голосе.
- Да, для дебошира и задиры, - Хэнк присоединился к разговору.
- Нет, он был совершенен для такой жизни. Его сумасшедшая воля и тяга к победе меня просто поражали.
- Но он все-таки проиграл, и ему свернули шею, - Ник внимательно посмотрел на Альберта, даже не думая скрывать, что владелец зала ему не нравился.
- Бывает, что жизнь дает пинок под зад и самым достойным, - он пожал плечами.
- А у вас случайно не занимался некий Джек Гейбл?
- Да он был спарринг партнером Метью.
- И как, он тоже был совершенным? - Хэнка тоже ужасно раздражал этот Альберт.
- Нет, не настолько. Он был, если можно так сказать, тренировочной грушей для Метью. А им вы зачем интересуетесь?
- Джейк Гейбл также убит. И его смерть наступила при очень странных обстоятельствах.
- И каких же, если не секрет?
- Ему отрубили голову. Не совсем обычно для Портленда, не находите? А вы тут случайно не проводите подпольные бои с участием ваших совершенных? - детектив прищурился.
Все присутствующие в зале засмеялись, включая Альберта. В какой-то момент он потерял контроль над собой, схлынул и обратился львиногривом.
- Конечно проводим, каждые выходные. Не желаете к нам присоединиться на следующем сражении? - он издевательски фыркнул.
- Нет, спасибо, - Хэнк смотрел на изменившееся лицо Альберта и никак не мог поверить своим глазам. - Ник, мы уже все здесь узнали, пошли, - ему до ужаса хотелось добавить что-то вроде "пожалуйста быстрее", а еще лучше "бежим отсюда".
- Да, Хэнк, согласен. Но если еще кто-то из ваших подопечных умрет странной смертью, мы вернемся сюда и продолжим этот разговор, - пообещал Ник и направился к выходу.
- Очень буду ждать нашей следующей встречи детектив Беркхардт, тихо произнес Альберт, глядя ему в спину.
Примечания: