ID работы: 3552019

Чайные войны

Джен
PG-13
Завершён
268
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 7 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 232 Отзывы 90 В сборник Скачать

Раунд второй. Новый помощник

Настройки текста
      Этим утром господин Квон, как всегда, сидел на веранде своего дома, однако настроение у него было отнюдь не радужным. Перед предпринимателем на столе были разложены многочисленные бумаги, исписанные мелким аккуратным почерком его помощника, и, судя по его лицу, содержимое документов оптимизма у него не вызывало.       Квон так глубоко погрузился в изучение бумаг, что даже не заметил появления на улице Лея, и только когда тот, поднявшись на крыльцо, негромко поприветствовал хозяина, он вскинул голову и наградил друга сердитым взглядом.       – Доброе утро, Квон, – повторил приветствие Лей.       – Да какое оно, к Коху, доброе?! – в сердцах воскликнул Квон, яростно скомкав лист бумаги и отбросив его в сторону. – Ты вообще видел это?       – Гхм. – Лей прочистил горло. – Ну, с учетом того, что я сам это писал, то да, наверное, видел.       Квон недовольно фыркнул и кивнул на второе кресло.       – Присядь. Я сейчас прикажу принести чаю.       – Ой, нет, спасибо. – Лей как-то слишком уж энергично помотал головой, но погруженный в свои горестные размышления Квон не придал этому особого значения. – Я… уже пил сегодня чай. Пока не хочется.       – Что нам делать? – Квон склонился над бумагами. – Это катастрофа, понимаешь? Катастрофа! Слухи по городу распространяются со скоростью лавины. Все только и твердят о том, что в чайной Пао подают изумительный чай, а в наших магазинах число посетителей уменьшается день ото дня. Я слишком много вложил в чайный бизнес, чтобы разом все потерять.       – Так, может, – осторожно предложил Лей, – ты попробуешь перекупить этого мастера чайной церемонии?       – Ни за что! – бешено рявкнул Квон, так что Лей даже вздрогнул от неожиданности. – Это вызов моей профессиональной гордости, понимаешь? Я должен обойти Пао и этого старика Муши.       Лей закатил глаза и незаметно вздохнул.       Квон, прикрыв глаза, откинулся на спинку кресла, постепенно успокаиваясь.       – Что у мальчишки-курьера? – уже свойственным ему ровным тоном поинтересовался он.       – Ничего особенного. Вчера вечером Ли и Муши опять поссорились. Муши ушел в клуб по игре в пай-шо и проторчал там до самой ночи, а сегодня утром они пришли на работу порознь.       Квонг открыл глаза и задумчиво нахмурился.       – Работники Пао совершенно забегались, – продолжал тем временем Лей. – Завтра его чайную посетит какой-то важный гость, рук не хватает, и Пао уже подыскивает еще одного наемника на эти два дня.       – Друг мой, так ведь это же именно то, что нам нужно! – неожиданно воскликнул Квон, вскакивая на ноги. – Сорвать чайную церемонию, организованную для важного гостя – что может быть более позорным для чайного мастера?       Лей неопределенно пожал плечами.       – Ну, да, пожалуй.       На лице Квона вновь заиграла самодовольная улыбка, и он, заложив руки за спину, заходил по веранде из стороны в сторону.       – Найди Юншэна, срочно! Нужно поторопиться. Пусть он наймется к Пао на эти два дня, а потом зайдет ко мне, я дам ему распоряжения, что следует делать.       – А…       – В обиде не оставлю, так ему и передай. Ну, чего ты еще сидишь?! Беги!       Лей снова закатил глаза и, медленно поднявшись на ноги, аккуратно спустился с крыльца и нарочито неторопливо пошагал по безлюдной в это раннее время улице.              – Еще заказ. Два белых и один с жасмином, – с порога произнес Зуко, входя в кухню и ногой закрывая за собой дверь.       Айро, ни слова не говоря, отвернулся к придвинутому к окну столу, где он занимался приготовлением чая. Зуко так же молча направился к мойке, небрежно сгреб грязную посуду с подноса и, подтянув рукава, занялся ее мытьем.       В кухне воцарилась тяжелая тишина, нарушаемая лишь негромким звяканьем чашек и плеском воды. Зуко краем глаза наблюдал за дядей. Тот с совершенно равнодушным лицом заваривал заказанный чай, словно ничего не произошло. Но Зуко знал, что это не так. Дядя все еще сердился на него после вчерашней ссоры. Он не доставал племянника разговорами, не предлагал ему выпить чаю каждые пятнадцать минут, и даже слишком уж напряженная осанка свидетельствовала о его тяжелом настроении.       Зуко раздраженно фыркнул и отвернулся. Он не будет извиняться первым. Не в этот раз. Дядя не должен был говорить такое про его отца.       Ведущая в зал дверь неожиданно распахнулась, и в кухню, словно небольшой ураган, ворвался Пао.       – Ли, ты почему не в зале? – сердито воскликнул он.       Зуко резко обернулся к нему.       – Потому что у меня всего две руки, – едва сдерживая ярость, прошипел он сквозь стиснутые зубы. – Дядя готовится к церемонии, а один я не могу успеть везде.       – Иди в зал быстро! Еще четверо посетителей пришло. – Пао окинул взглядом гору немытой посуды и покачал головой. – Займешься этим позже. Обслужи гостей.       – Почему бы тебе самому этим не заняться? – едва слышно фыркнул Зуко и, водрузив чашки со свежезаваренным чаем на поднос, направился в зал.       Проводив его взглядом, Пао повернулся к Айро.       – Занимайся своим делом, Муши, – с улыбкой проговорил он. – Не отвлекайся. Эта церемония слишком важна для нашего магазина. Ты же меня понимаешь?       – Ли совсем забегался, – бросил Айро через плечо. – Он действительно не может успевать делать все сразу.       – Я уже нашел помощника для Ли, – перебил его хозяин. – Вдвоем они со всем управятся. А ты работай, работай. Если все пройдет хорошо – я выплачу вам обоим за этот день двойное жалование.       Айро незаметно улыбнулся.       – Лучшая награда для мастера чайной церемонии – это удовольствие гостей от выпитого чая. Хотя деньги тоже никогда не бывают лишними.       – Ты мудрый старик, Муши, – добродушно отозвался Пао, направляясь к двери.       Оставшись в кухне один, Айро недовольно хмыкнул.       – Это кто еще тут старик? – с видом оскорбленной гордости проговорил он сам себе.              Окинув взглядом зал, Зуко едва сумел сдержать страдальческий стон. Посетителей стало еще больше, а ведь время еще даже не перевалило за полдень. Да что ж сегодня за день такой?!       Придав своему лицу максимально приветливое выражение, Зуко направился к ближайшему столу, где парочка посетителей, юноша и девушка, уже давно ожидали свой заказ.       – Приятного чаепития, – процедил Зуко сквозь зубы, выставляя чашки на столешницу.       Парень поднял голову и испуганно содрогнулся от яростного взгляда, которым наградил его официант.       – Желаете чего-нибудь еще? – поинтересовался у гостей Зуко таким тоном, что было очевидно, что, если они рискнут заказать что-нибудь еще, то непокалеченными из этого гостеприимного заведения сегодня точно не выйдут.       – Н-нет, спасибо, – запинаясь, пробормотал парень.       – Приходите к нам еще, – с явной угрозой в голосе прошипел Зуко, направляясь к следующему столику.       Не успел он сделать и нескольких шагов, как вдруг на пути его неожиданно вырос какой-то здоровый парень, и Зуко, едва удержав равновесие, чудом сумел предотвратить купание одного из гостей в восхитительном ароматном горячем дядином жасминовом чае.       – Эй, осторожно! – рявкнул Зуко, обернувшись к непредвиденной преграде.       – Сам смотри, куда идешь, – не остался в долгу незнакомец. Он окинул Зуко презрительным взглядом и насмешливо фыркнул. – Неудивительно, что Пао нужен новый помощник в его магазин. Такую бестолочь, как ты, еще поискать.       – Тебе жить надоело?! – Зуко, швырнув поднос на ближайший стол, рывком развернулся к обидчику и, схватив его за грудки, резко притянул к себе. – Сейчас вылетишь отсюда!       – Силенок не хватит! – Незнакомец в свою очередь схватил его за отворот рубашки.       Гомон разговоров в чайной моментально стих. Все посетители как один обернулись к сцепившимся парням, а несколько оказавшихся рядом человек предусмотрительно сменили свою дислокацию.       – Ли, ты что творишь?! – послышался возмущенный голос Пао, а через мгновение невысокий худощавый хозяин смело втиснулся между драчунами и решительно растолкал их в разные стороны. – Это Юншэн, он будет работать здесь вместе с тобой.       Зуко ошеломленно уставился на соперника, и тот нахально ухмыльнулся в ответ.       – Че, урод, не вышло по-твоему?       – Ах, ты!.. – рявкнул Зуко, снова бросаясь в драку, но Пао остановил его резким окриком:       – Все, хватит! Ли, ты совершенно не умеешь держать себя в руках! Отправляйся на кухню. А ты, Юншэн, займешься посетителями.       Зуко злобно фыркнул и, развернувшись, пошагал в сторону кухни.       Пао сделал Юншэну знак идти за собой и направился в кабинет. Тот последовал было за хозяином, но, поравнявшись с Зуко, вдруг остановился на секунду и доверительно прошептал:       – Теперь все твои чаевые – мои. Неудачник.       Зуко свирепо обернулся, и Юншэн, самодовольно подмигнув ему, направился в кабинет Пао.              Это был самый отвратительный день в жизни Зуко с момента его приезда в Ба Синг Се. Его новый напарник все время провоцировал его, старательно выводя из себя. Каждый раз, когда их никто не мог слышать, он бросал в адрес Зуко едкие насмешливые фразы, подначивал его, а один раз, когда тот нес из зала полный поднос грязной посуды, незаметно толкнул его, в результате чего больше дюжины чашек и тарелок оказались разбиты вдребезги. В конце концов, Зуко, не выдержав, снова набросился на Юншэна с кулаками, чему Пао, конечно же, стал свидетелем.       – Ну, все, Ли, хватит! – рявкнул он, когда им с Айро с большим трудом удалось растащить драчунов. – На сегодня твоя работа окончена. Отправляйся домой.       – Что?! – Зуко чуть не подавился от возмущения. – Почему я?       – Послушай, Ли. – Пао бросил быстрый взгляд на все еще стоящего возле него Айро. – Ты хороший исполнительный работник, но для работы в чайном магазине этого мало. Ты должен понимать, что репутация очень важна для нас. А ты… Ты слишком импульсивен. Ты постоянно грубишь посетителям. Ты затеваешь драки прямо в зале. Я уж не говорю про всю сломанную мебель и разбитую посуду. – Он тяжело вздохнул и отвел взгляд в сторону. – Я не уволю тебя из моего хорошего к тебе отношения и уважения к твоему дяде, но завтрашний прием слишком важен для нас. Завтра у тебя выходной.       Зуко вскинулся, ошеломленно глядя на хозяина.       – Юншэн тебя заменит. Он отлично справляется и предельно вежлив с гостями нашего магазина, так что именно он проведет этот прием вместе с Муши.       Скрежетнув зубами, Зуко наградил стоящего в стороне Юншэна свирепым взглядом. Тот с выражением святой невинности на лице скромно потупился.       – Все, – закончил свою тираду Пао. – Ли, отправляйся домой, выходишь на работу послезавтра. Юншэн, иди в зал к посетителям. До закрытия магазина осталось всего чуть больше часа, думаю, ты справишься. Муши, возвращайся к работе.       Зуко, ни слова ни говоря, сдернул с себя форменный фартук, яростно зашвырнул его в угол и покинул кухню магазина через заднюю дверь, хлопнув ею с такой силой, что еще одна стоящая на краю полки чашка грохнулась на пол, где и встретила свою скоропостижную смерть.              Когда Айро, наконец подготовив все к завтрашней чайной церемонии, вернулся домой, оказалось, что Зуко еще не спал, хотя время уже приближалось к полуночи. Тот, закинув ногу за ногу, лежал на кушетке в холле возле окна и никак не среагировал на появление дяди.       – Не ходил гулять, племянник? – поинтересовался Айро, направляясь в ванную комнату.       Зуко в ответ коротко хмыкнул.       – Нет настроения.       Айро вернулся в холл, на ходу вытирая руки старым застиранным полотенцем.       – А я бы на твоем месте воспользовался свободным днем и хорошо провел время, – проговорил он, опускаясь на стоящий возле стола стул. – Все то время, что мы живем в Ба Синг Се, ты только и делаешь, что работаешь. А у тебя ведь совсем другие интересы, не так ли? Нет ничего удивительного в том, что ты стал еще более раздражительным, чем раньше.       – Да я же ни в чем не виноват, дядя! – возмущенно воскликнул Зуко, вскакивая на ноги. – Этот Юншэн специально меня провоцировал весь день!       Айро недоуменно пожал плечами.       – Зачем ему это?       – Я не знаю. Может, чтобы занять мое место?       – Пао нанял его всего на два дня, – отозвался старик, отрицательно покачав головой.       – Ну и что? Возможно, он решил продлить свой контракт на неопределенный срок.       – Не думаю. – Айро устало поднялся на ноги. – Вряд ли он нуждается в деньгах так же сильно, как мы с тобой. Для него те деньги, что платит Пао, мало что значат.       Зуко даже застыл на месте, пораженный догадкой. А ведь верно! Злость на хозяина и на Юншэна занимала все его мысли настолько, что он вообще потерял способность здраво размышлять. Он ведь сразу обратил внимание на одежду своего напарника. Богатую, дорогую, из хорошей шелковой ткани, которую не могут себе позволить даже жители Среднего Кольца этого города, что уж говорить о перебивающихся с хлеба на воду обитателей Нижнего Кольца. За те гроши, что Пао платил своим работникам, даже с учетом самых щедрых чаевых, Юншэн не смог бы оплатить и чистку этой одежды после последней драки с Зуко.       – Зачем же он нанялся в эту чайную? – недоуменно пробормотал он.       Айро снова пожал плечами.       – Не знаю. Но он хорошо разбирается в приготовлении чая, он знает, как устраиваются чайные церемонии, и умеет угождать клиентам. Он очень помог мне сегодня. Хотя, признаюсь, мне было бы гораздо приятнее, если бы на его месте сегодня и завтра был ты. – Он широко зевнул и устало потянулся. – Я пойду спать, племянник. Утром рано вставать. Доброй ночи тебе.       – Доброй ночи, дядя.       Дождавшись, пока дверь за стариком закроется, Зуко подошел к окну и, облокотившись на подоконник, задумчиво уставился перед собой.       Определенно, с этим новым работником что-то было не так. Он весь день целенаправленно выводил Зуко из себя, чтобы избавиться от него и самому занять место помощника чайного мастера во время завтрашней церемонии. Пао, конечно, пообещал очень хорошую оплату за этот день, но вряд ли Юншэна интересовали эти деньги. Неужели снова Квон?       Внезапно Зуко почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Он резко вскинул голову и вгляделся в темноту. Ничего, только развешенное для просушки белье на крыше напротив слегка колыхалось от ночного ветра. Зуко нахмурился и крепко захлопнул ставни.              – Ли, что ты тут делаешь? – возмущенно воскликнул Пао, когда, войдя утром в магазин, увидел своего официанта, который с выражением вселенской тоски на лице стоял возле раздумывающего над заказом раннего посетителя. – Я же велел…       – Доброе утро, хозяин, – перебил его Зуко без единого намека на добродушие. – Юншэн слегка приболел и просил передать, что не сможет выйти сегодня на работу. Я подумал, что вам с дядей, наверное, понадобится моя помощь.       – Юншэн заболел? – Пао недоуменно нахмурился. – Что с ним случилось?       Зуко пожал плечами.       – Говорит, что упал с лестницы. Ничего страшного, ему просто нужно отлежаться пару-тройку дней.       – Ах, вот как… – задумчиво протянул хозяин. – Что ж, спасибо тебе, Ли, что ты решил нас выручить. Только ты же понимаешь, что эта церемония чрезвычайно важна для нас, и…       – Я обещаю проявлять к нашим гостям максимальное гостеприимство, – кивнул Зуко и резко обернулся к посетителю. – Вы будете сегодня что-нибудь заказывать или нет? – с явной угрозой в голосе прошипел он.       – Э… – Гость с опаской покосился на официанта и осторожно, стараясь не делать резких движений, отодвинулся от него. – Я… Знаете, принесите что-нибудь на свой вкус, пожалуйста.       Зуко злобно оскалился.       – Конечно, господин.        Пао обреченно хлопнул себя ладонью по лбу.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.