ID работы: 3553283

Алый ураган

Гет
NC-17
В процессе
87
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 17 Отзывы 29 В сборник Скачать

Четвёртая глава.

Настройки текста
Эльза гладила. Она всегда гладила по пятницам накопившееся чистое бельё. Обычно глажка успокаивала. Было время подумать о чём-нибудь. Сегодня всё было иначе. Она ухитрилась сжечь футболку, даже не отходя от утюга. Потом прислонила раскаленный металл к колготкам и сразу же начала гладить пиджак - хорошо, что быстро спохватилась. Закончилась вся эпопея ожогом руки и сдавленными проклятиями. Сидя на полу и зализывая ожог, она подумала с кривой ухмылкой, что это - результат очередной женской истерики. Почему-то очень хотелось, чтобы пришла мама и помогла, но та сидела в своей комнате и по обыкновению предавалась самому любимому своему занятию: жалела себя. Эльза попыталась подняться с пола и ухватилась за гладильную доску. Шаткое сооружение покачнулось и упало. Скарлетт с ненавистью и отчаянием смотрела на бренные останки незаменимой в хозяйстве вещи, и в этот момент зазвенел звонок. Однако! Половина одиннадцатого. Эльза решила не подходить к двери. Кто бы ни вздумал ломиться в дверь её дома в половине одиннадцатого ночи, настроен он был серьёзно. Через десять минут трезвона Эльза сдалась и поплелась к двери. Возможно, брат в очередной раз забыл ключи... Это был не он. Это был Жерар Фернандес. Широкие плечи безупречно облегал строгий пиджак, а на лице застыло отчаяние. Скарлетт замерла, не в силах вымолвить ни слова, а Жерар выпалил: - Я это сделаю! - Прости, что? - Я думал над этим и решил: я должен... Что с тобой? - Н-ничего. - Ты вся дрожишь. Что-то произошло? - Ничего особенного. Я сожгла кучу вещей, обожгла руку и сломала гладильную доску, а в остальном всё в порядке. Никто ничего не слышал. Самое отвратительное, что по её щекам текли слёзы. Натуральная истерика! Жерар решительно шагнул через порог и схватил её за плечи. Рукавом пиджака задел ожог, и Эльза взвыла. Жерар вздрогнул и посмотрел на её руку. Эльза выдавила сквозь сотрясавшие её тело рыдания: - Ничего страшного. Надо под холодную воду... - Так пойдем и сделаем это. Кухня там, я правильно понимаю? - Да. Даже если бы у неё были силы, она не смогла бы ему сопротивляться. Жерар Фернандес привёл Эльзу в кухню, усадил перед раковиной и включил холодную воду. - Так лучше? Она слабо улыбнулась. - Немного. - Просто отдохни. Сейчас всё пройдёт. Я посмотрю, что с доской. Эльза сидела и с тоской думала о том, что уже тысячу лет никто не проявлял о ней такой заботы. Такой простой, маленькой, необходимой заботы. Жерар вернулся и сообщил, что всё в порядке, а потом озабоченно прикоснулся прохладной ладонью к её пылающему лбу. Эльза едва не выпалила «Обними меня!». Сдержалась в последний момент и тихо прошептала: - Спасибо тебе. Он сверкнул на неё глазами из-под сурово сдвинутых бровей. - За что? Я думал, ты собираешься размозжить мне голову клюшкой для гольфа, ведь я опять опекаю тебя. Она слабо хихикнула. - Спасибо, что не говоришь об истеричных женщинах и их смешных страданиях... - Ожог - не истерика. Он был так близко, так ошеломляюще близко, его тело дышало силой и уверенностью, от него шло ровное живое тепло, и Эльза вдруг почувствовала, как в ней поднимается неудержимая волна желания... Странные, соблазнительные и пугающие голоса зазвучали у неё в голове. «Обними его. Прижмись к нему». Что? Что сделать? Это невозможно. А что она теряет? «Обними его и посмотри, что он будет делать. Это так просто». Она не может... Значит, он прав. Она просто трусиха... Жерар с сомнением посмотрел на Эльзу. - Что? - не удержалась от вопроса Скарлетт. - Ты снова дрожишь. Накинь мой пиджак, а я сделаю тебе чай. Потом ты мне скажешь, где я могу взять одеяло или плед, чтобы укрыть тебя. - Слишком много суеты вокруг пустяка. Я уже почти в порядке. Дай мне пару минут. Хотя чай очень кстати. Для того чтобы сделать чай, ему понадобится отойти от неё. Тогда она сможет соображать лучше. Вернее, просто сможет соображать. От пиджака пахло свежестью одеколона, сандалом, какими-то экзотическими ароматами, и это почему-то привело её в состояние почти экстаза. Это был запах Жерара. И она его хотела. Голоса вновь зазвучали в голове, соблазняя, пугая, намекая, утверждая... «Ты хочешь его». «Ты его хочешь. Ты всегда его хотела, с первой минуты, с того собеседования. И потом, когда всё рассказала ему о себе. Когда он тебя поцеловал». - Сахар положить? - Н-нет... - Я положу ложечку. На всякий случай. - Делай, как считаешь нужным. Её мысли неслись по немыслимой спирали всё выше и выше, как мотоцикл в гонках по вертикали... - Выпей. Это тебе поможет. - Спасибо, - почти прошептала Эльза. Она смотрела на него слепым и безумным взглядом. Жерар ободряюще улыбнулся и взял её за обе руки. - Ты одна в доме? - Нет. Мама у себя в комнате. Она ничего не слышала. Жерар с сомнением посмотрел на массивную гладильную доску. Падение такой прекрасной вещи просто невозможно было не услышать. Однако комментариев не последовало. - Значит, я вовремя приехал? - Да. Кстати, а зачем? Она спросила это, боясь взглянуть ему в лицо, но зная, что сейчас он смотрит на неё. Странно смотрит. Пугающе. Волнующе. Необычно. - Кхм... Я думал над твоей проблемой. Искал решение. - Нашёл? Эльза вскинула голову и нахмурилась. Нет, конечно, он не покраснел. Такие, как Жерар Фернандес, не краснеют, но глаза отвёл. - Да... Так вот. Ты была права. Я сноб и дурак. Это отнюдь не просто практическая проблема. Кроме того, я прекрасная кандидатура. Я не собиратель трофеев. Я отличный любовник. Кое-кто мог бы дать мне рекомендации. Эльза не верила своим ушам. В голосе её непобедимого начальника звучала такая боль, словно кто-то невидимый вырывал у него сердце из груди, не потрудившись предварительно прикончить его из сострадания. Эльзе захотелось обнять его и утешить. Сидеть, Эльза! Не надо строить из себя мамочку. У неё нет на это никаких прав. Может, он вообще притворяется? Мастер юриспруденции на многое способен. - Знаешь, я... - Ты не хочешь больше лжи. Ты не хочешь быть трофеем. Тебе нужен первый мужчина. Я могу это сделать. Я же просто находка! Никаких клятв. Никаких обещаний. Никакой истории. Мечта!!! Да. Он - мечта. Но почему так срывается его голос? Почему так безнадёжно печальны его странные глаза оливкового цвета? - Жерар... я... я просто не думала, что... - Так подумай прямо сейчас. Она ещё только собралась подумать, а её уже бросило в жар. Эльза пролепетала первое, что пришло в голову. - А тебя это не задевает?.. Жерар горько усмехнулся. - Ты говоришь, как воспитанная девочка. Тебе нет нужды извиняться за что-то. Волноваться о чём-то. Ты - потрясающая. Эльза молчала, потому что не могла произнести больше ни звука. Её тело превратилось в огненный дождь, её кровь стала расплавленным золотом, а мысли... что ж, видимо, иногда можно обойтись вообще без мыслей. Она сидела и лихорадочно пыталась хоть что-нибудь сообразить. И, когда Эльза уже почти готова была согласиться, в голову ударила первая мысль за последние минут пять и весьма разумная. Она вспомнила фотографию на столе босса. - А как же твоя жена и ребёнок? Они обо всём этом знают? Жерар выглядел очень ошеломлённым. Он открыл рот и хотел что-то сказать, но не мог. Но его реакцию Эльза истолковала по-своему, решив, что он изменяет своей жене, и, оказывается, Скарлетт далеко не первая, с кем он это пытался делать. Как он вообще так может? Вот почему он, видимо, не носит обручальное кольцо - чтоб оно не создавало лишних проблем. Эльза была разочарована до глубины души. И сама тоже хороша, как можно было вспомнить об этом только сейчас? Хорошо, хоть вообще вспомнила. Как это всё гнусно и мерзко. Её снова охватила дрожь. - Господи, какая жена? Какой ребёнок?! Эльза, ты вообще о ком? Удивление Жерара было таким натуральным и таким естественным, что Скарлетт была готова ему поверить. Но что-то всё равно настораживало Эльзу. В конце концов, она очень наивная, Жерар знает это и может воспользоваться этим. - Значит, жены у тебя нет, как и детей? На самом деле она хотела, чтоб это было правдой, и надеялась, что Фернандес ей лгать не будет. В конце концов, в своих делах её босс был предельно честным со своими клиентами, значит, врать людям не в его правилах. - Разумеется, нет, - Жерар всплеснул руками. - Откуда ты вообще этот бред взяла? Сплетни? - На твоём рабочем столе стоит фотография, вот я и подумала... - Эта фотография моей матери со мной, когда мне было около двух, - снисходительно ответил Жерар и стал сверлить Эльзу взглядом. - Прости, - пролепетала она. Скарлетт вдруг стало очень стыдно за свои мысли. Она проработала с этим человеком почти два года и совершенно ничего о нём не знала. Впрочем, и Жерар о ней знал лишь неоправданные слухи, которые она сама лично вешала ему на уши, как лапшу. - Так, ладно. Предлагаю забыть об этом недоразумении и вернуться к нашему разговору, - не похоже, чтобы Жерар злился, но он был явно не рад такой клевете со стороны Эльзы. - Да, пожалуй. После наступила недолгая пауза. Казалось, Жерар просто подыскивал нужные слова, а Эльза тем временем корила себя за несдержанность, но она должна была всё выяснить, чтоб быть уверенной уж наверняка. - Ты меня знаешь, я с тобой предельно честен. Я не слишком хороший человек. Есть женщины, которым я причинил боль. Но я могу помочь тебе. Если это поможет. Эльза задохнулась от радости. Она поднялась на ноги, прижала к груди кружку с ненавистными драконами, хотя та была очень горячей, и выпалила: - Поможет! Обязательно поможет. Я согласна. И тут кружка вырвалась из ослабевших пальцев, упала на пол и разлетелась на тысячу кусков, заливая все вокруг душистым и горячим чаем. Эльза мечтала об этом целых девять лет. Ждала этого момента. И всё же разрыдалась. Отчаянно и неудержимо, как в детстве. *** Жерар Фернандес путешествовал бизнес-классом. Во время перелета он работал. Эльзу он приветствовал дружелюбно, но едва самолёт взмыл в воздух, углубился в чтение бумаг, делая пометки на полях. Слегка извиняющимся тоном бросил в сторону Эльза: - Я должен закончить это за время перелета. Тогда у нас будет время погулять по городу. - Хорошо. И она тут же успокоилась. Настолько спокойной она себя давно уже не чувствовала. Видимо, это понравилось Жерару, потому что она расслышала, как он тихо, но облегченно вздохнул. Эльза себя не узнавала. Видимо, дело было в том, что перед Жераром больше не было нужды притворяться. Впервые за много лет она сидела рядом с человеком, который знал о ней всё, и потому чувствовала себя совершенно уверенно и спокойно. От еды и шампанского она отказалась, на что Фернандес буркнул: - Очень мудро. - Почему это? - Шампанское надо пить на рассвете, под звуки музыки, любуясь утренним морем. В самолёте оно теряет всю свою прелесть. Эльза рассмеялась. - Ты просто пресыщен. Я всю жизнь летала экономическим классом, а там шампанское не предлагали. - Иногда я забываю, что ты очень молода. - Жерар... прости меня. Я не должна была так говорить с тобой тогда. - Ерунда. Я сам напросился. - Всё равно. Я не настолько хорошо тебя знаю, чтобы обвинять хоть в чём-то. - Серьёзно? - Не иронизируй. Конечно! Мы проработали бок о бок два года, но не о работе беседовали всего пару раз, ещё мне пересказали несколько сплетен... - Тогда почему у меня такое чувство, что ты всё узнала про меня с самой нашей первой встречи? Он задал этот вопрос тихо-тихо, Эльза даже не поверила своим ушам. - Что? - Знаешь, почему я так взбесился в офисе? - Нет, но это же... - Потому что испугался тебя, Эльза Скарлетт. Всё, что ты говорила, было правдой. Ты взяла и разрушила мой непорочный образ в моих собственных глазах. Я испугался, что ты меня разгадала, а ведь я столько лет потратил на то, чтобы приобрести защитную окраску! Ты же в один миг показала, насколько она у меня паршивая, нестойкая и вообще дурацкая. - Нет, я... - Нет? Тогда что же ты обо мне думала? - Что ты... что ты был очень занят в тот момент... - Врёшь. Ты подумала совсем другое. Он сдержался и не стал ей напоминать её фразы. Это было бы не по-джентльменски. - Я... - Всё в порядке. Можешь не отвечать. Эльза отчаянно потрясла головой. - Нет, почему же. Хороший вопрос. Хочешь правду - пожалуйста. Я подумала: удивительно, что ты так хорошо справляешься со своим делом. - Что?.. Жерар замер. Такого определения он ожидал меньше всего. Эльза задумчиво продолжала: - Прежде всего, ты ведь не слишком общителен. Ты не любишь людей, Жерар. Я наблюдала за тобой. Иногда ты выглядел так, словно тебе осточертело всё человечество, и ты не чаешь куда-нибудь смыться. Фернандес тихо откликнулся: - Видишь, ты меня знаешь... - Ты делаешь то, что должен делать. То, что вынужден. Но при этом выстраиваешь людей в одну линию и устанавливаешь правила. Это единственное, чем ты можешь от них защититься. Запретить им поступать по-человечески без твоего разрешения... Наступила мёртвая тишина, которую, в конце концов, прорезал сдавленный голос Жерара Фернандеса: - Оказывается, ты умеешь бить по больному. - Я не хотела тебя обидеть, прости... Я просто рассказываю то, что чувствую... вижу... понимаю... Ты сам спросил! - Да, признаю. Сам. В дальнейшем буду думать прежде, чем спрашивать. Эльза вглядывалась в тёмный силуэт, стараясь разгадать истинные чувства Жерара. Удивление. Горечь. Странно... удовлетворение! Он со вздохом засунул руки в карманы и вытянул свои длинные ноги к переднему креслу. - Наверное, я сказала слишком много. - Нет, что ты, это даже хорошо. Я всегда подозревал, что люди слишком носятся со мной. Никогда не становись боссом, Эльза. Это всё меняет. Мир. Тебя. Людей. В его голосе слышались и злость, и тоска. Нет, злился он не на неё, это Эльза почему-то сразу поняла. А может быть, ей просто хотелось в это верить. Она не смогла бы пережить ненависть Жерара Фернандеса. И то, что её слова действительно могли его ранить. -Жерар, я... - Ну что ж... Вернёмся к реальности. Перейдём к делу. Эльза подскочила на месте. Грустное очарование момента растаяло, как дым. - К-какому делу? Жерар рассмеялся. - Забыла? Мы должны кое-что подправить в твоей жизни. Значит так: прежде всего нам требуется нейтральная территория, поэтому ты сейчас летишь со мной в Испанию. Что такое? Ты что-то имеешь против Гранады? - Да нет. Ничего. Я там никогда не бывала. Только у нас же много работы и вообще я не уверена, всё слишком быстро... Жерар безжалостно пресёк её робкие жалобы. - Чем раньше, тем лучше. А время будет. Он вдруг резко придвинулся к ней поближе. Эльза замерла, вновь превращаясь в живой костёр собственных неведомых страстей. Однако Жерар только нежно провел пальцем по её щеке. - Доверься мне, Эльза. Если ты будешь делать то, чего тебе делать не хочется, то всё испортишь. Не накручивай себя. Скарлетт едва пробормотала: - Спасибо. Ты очень любезен. Жерар её не слушал. - Я надеюсь, ты взяла с собой деловой костюм для переговоров и что-нибудь на смену. Да, и обувь без каблуков. Должны же мы посмотреть достопримечательности. Я познакомлю тебя с городом. - Хорошо. Господи, это не она. Она не может это сделать, но она это делает. - Кстати, вернёмся мы только в воскресенье поздно вечером. После этого вся твоя жизнь будет принадлежать только тебе. У неё кружилась голова, но она ответила бодро, словно соглашалась на подписание очередного контракта. - Отлично. Я, пожалуй, отойду, если не возражаешь. Он братски взял Эльзу за предплечье, как бы останавливая её. То есть, это она так себя убеждала, что братски. На самом деле от прикосновения его руки у неё подгибались ноги, и сладко ныло где-то внутри. Это было невыносимо, и Скарлетт вывернулась из «объятий» своего начальника. - Эльза, послушай... - И всё-таки я хочу отойти, - беспокойно, но настойчиво повторила она. Жерар не собирался так просто отпускать её. Он пытливо и серьёзно посмотрел в перепуганные карие глаза. - Эльза? Это была твоя идея. В любой момент ты можешь сказать «нет», и всё кончится. Больше всего ей хотелось броситься к нему на шею и целовать, целовать, целовать до одури это лицо, но она боялась, что и в этом случае он ответит ей исключительно братским поцелуем, а этого она не переживёт. Поэтому Эльза-Артистка светло улыбнулась и легко произнесла: - Я запомню. А теперь я, пожалуй, всё-таки отойду. И она ушла. А когда вернулась, сказала, что очень устала и лучше поспит. Он хотел, кажется, сказать что-то, но передумал и вновь углубился в чтение своих бумаг. Эльза была этому рада. Пусть Жерар Фернандес знает про неё многое, но некоторые секреты должны оставаться при ней. Кроме того, скоро они проведут вместе лишь на одну ночь, так зачем ему вообще их знать? Удовольствие от полёта было здорово испорчено этой мыслью. Эльза отвернулась от иллюминатора, прикрыла глаза... Это был странный сон, скорее, видение на границе сна и яви. Она в лодке посреди огромного бирюзового океана. Берег всё ближе, и на берегу стоит одинокая мрачная крепость. Стрельчатые башни вздымаются в небо, узкие бойницы сурово смотрят на Эльзу. Крепость всё ближе... Вот Эльза уже внутри неё. Она бежит, бежит изо всех сил, а позади эхом отдаются чьи-то шаги. Чужие шаги. Кто-то преследует её, молчаливый и неотвратимый, как сама судьба. Эльза останавливается, не в силах даже вздохнуть, и шаги тоже останавливаются. Потом приближаются к ней, а она не в силах двинуться с места... Чёрная тень вырастает перед ней. Кто это? Друг? Враг? Тень накрывает её, обрушивается тьмой... Эльза проснулась. Жерар держал её за руку. - Пристегнись. Садимся. Страх и смятение снова всколыхнулись в ней, и Скарлетт была благодарна своему начальнику, что он не разговаривал с нею во время поездки на такси от аэропорта до отеля. В себя она пришла, лишь увидев этот самый отель. Страхи были мгновенно забыты. Жерар заполнил бланки, пока Эльза глазела по сторонам, затем подхватил её под руку и повёл в номер. Номер был на двоих. Конечно. Как же ещё. Эльза никогда не была в Версале, но предположила, что там не намного богаче. Картины на стенах, ковёр, в котором ноги утопают по щиколотку, высокие прозрачные окна, лёгкие кремовые шторы, резной балкончик... - Я не представляла, что может существовать такая красота! Как будто дворец! - Вообще-то это действительно дворец. Не помню, какому герцогу он принадлежал. Ты же у нас с университетским образованием, займись изысканиями. - История - не мой конёк. Я склонна к естественным и точным наукам. Гранада - старый город? - Андалусия. Не просто старый, древний. И очень красивый. Я обязательно покажу тебе его, Эльза. - Только если это не помешает работе. Скарлетт бродила по номеру. Он был необъятным. Точнее было бы назвать его покоями. Несколько комнат, две ванных комнаты... Две спальни. Это заставило её остановиться в смущении. Тихий голос Жерара донёсся сзади: - Я обещал, никакого давления. - Да. Я помню. Потом он быстро и привычно разобрал багаж и удалился в ванную, а Эльза присела на краешек бархатного кресла, чувствуя себя маленькой потерявшейся девочкой. Она бессмысленно пялилась на большую вазу с фруктами, когда Жерар вырвал её из задумчивости. - Взяла удобную обувь? Пошли. Сейчас на пикник, а завтра отправимся на предварительную экскурсию. Надо же тебе хоть чуть-чуть ориентироваться на местности. Эльза заставила себя встряхнуться и даже смогла улыбнуться Жерару. Пока они проезжали город за городом, он рассказывал ей историю этих городов или связанные с ними забавные анекдоты. Казалось, это доставляет ему огромное удовольствие. Эльза ждала, когда он вытащит какую-нибудь из тех папок, каковых он понабрал с собой в дорогу с десяток, но до сих пор ещё ни одна не была извлечена. Его предупредительность лишала её присутствия духа. Как только проехали городок Хаэн, Жерар резко свернул вправо, и машина минуты три прыгала по ухабам узкой и пыльной дороги, пока не свернул на более чистую речную набережную. - Вот здесь остановимся. - Здорово! - Эльза почти на ходу выпрыгнула из машины, сбросила сандалии и вошла в воду. Бегущая вода была одним из тех чудес природы, перед которыми она не могла устоять. - Иди посмотри, что приготовили нам в отеле! - позвал Жерар. Он расстелил под деревом огромный плед, а потом достал из багажника сумку-холодильник. - Быть пикнику! - Эльза помогала вынимать из сумки содержимое и дивилась тому, сколько всего служащие умудрились втиснуть в небольшую ёмкость. - Холодный суп, - она отвинтила крышку у термоса и попробовала. - Сыр. Ветчина. Джем! - тут ей пришлось отогнать сразу налетевших на сладкое ос. Пока Жерар разливал холодное вино в бокалы, Эльза с удовольствием обозревала место грядущего пиршества. А ведь, пожалуй, всего они не съедят! - Отличное место, правда? - сказал Фернандес, ставя бутылку на землю. - Да, таких пикников в моей жизни ещё не было! - возбуждённо воскликнула она, когда Жерар подал ей бокал и приблизил свой. - А что же в нём особенного? - в его глазах промелькнуло удивление. - Обычный пикник для меня - это сумка с фруктами, бутербродами, чипсами и шипучкой. Через двадцать минут Эльза, довольная, уже навзничь лежала на траве. Они долго болтали ни о чём, весело проводили время. Он спрашивал о её жизни вне работы, она - о его. Никакого давления, хочешь отвечай, хочешь - нет, твоё дело. И, как отмечал Жерар, Эльзе это определённо было по душе. Девушка находилась явно в хорошем расположении духа. В этом разговоре имелся и ещё один, крайне приятный для Жерара Фернандеса момент. Он вдруг поймал себя на мысли, что ему чуть ли не в первый раз за всю жизнь выпала возможность блеснуть перед хорошенькой женщиной умом и эрудицией. Действительно, до сих пор ему было не перед кем "блистать" по той простой причине, что его прежние подружки не смогли бы оценить его мысли. Они были способны только тупо слушать его, напустив на себя умный вид, и отпускать восторженные комплименты в адрес его таланта. А Эльза... Эльза его понимала. Удивительная девушка, думал Жерар, слушая её глубокомысленные пылкие рассуждения о роли современной юриспруденции. Умная, тонкая, наблюдательная. Вот уж никогда бы он не подумал, что в соседнем помещении сидит столь прекрасная собеседница. Но дело было не только в том, что Эльза казалась Жерару необычайно интересной собеседницей. Она ещё и привлекала его как женщина. Теперь он окончательно это понял. И с каждой минутой чувствовал это притяжение всё отчётливее. Да и сама окружающая обстановка располагала к романтическим мечтаниям и зарождению чувственных желаний. Пока они вели умные разговоры, на землю опустилась ночь. Многочисленные пронзительно-яркие звезды усыпали небо. От ручья повеяло приятной прохладой. Воздух наполнился запахами деревьев, травы и речных цветов. Жерар вдруг подумал, как было бы здорово заняться любовью с Эльзой прямо здесь, под этим бездонным небом, усыпанным тысячами огоньков, и от таких мыслей в нём начало стремительно нарастать желание. Но он понимал, что здесь этого делать нельзя, им нужен номер, кровать. Иначе это может только отпугнуть девушку, а она доверилась ему, и было бы ужасно не оправдать её ожидания. Поэтому Фернандес чётко решил сдерживать свои порывы. Неожиданно Эльза притихла и выжидающе посмотрела на Жерара. - Ну, так что ты об этом думаешь? - спросила она. - О чём? - машинально спросил Жерар, скользя затуманенным взглядом по вырезу её рубашки, расстёгнутой у ворота. - Жерар, ты что, совсем меня не слушал? - проговорила Эльза с лёгкой обидой. - Извини, - виновато пробормотал он, - я просто немного задумался. - И о чём же, если не секрет? Вместо ответа Жерар придвинулся к Эльзе ближе, почти касаясь грудью её груди. А затем, не в силах противиться своему влечению, порывисто обнял её и погрузил лицо в её волосы, пахнущие луговой травой и какими-то тонкими, необычайно приятными духами. Он почувствовал, как сразу участилось её дыхание, а стройное, гибкое тело напряглось под его руками. Но Скарлетт не оттолкнула его, а лишь доверчиво прильнула к нему всем телом. Большего поощрения Жерару и не требовалось. Желание ударило ему в голову подобно крепкому вину, в висках застучало, кровь стремительно побежала по сосудам. Страстно застонав, он крепче прижал Эльзу к себе, а потом опрокинул её на плед и исступленно приник губами к её губам. Эльзу бросило в жар, когда она почувствовала на своих губах тёплые, ищущие губы Жерара. Нежные и настойчивые, они сладостно ласкали её, и это было так прекрасно, что Эльза сама не заметила, как начала отвечать на поцелуй. Её руки легли на плечи Жерара, потянули его к ней. В ответ он осыпал поцелуями всё её лицо, шею и волосы, а затем снова приник к ней в страстном, опьяняющем поцелуе. Эльзе казалось, что по её телу разливаются десятки огненных ручейков. Упоительно лаская её губы, Жерар одновременно исследовал руками её тело. Завороженная чудесными ощущениями, Эльза позволила ему расстегнуть на ней рубашку. Его руки тотчас накрыли её обнаженную грудь и принялись исступленно ласкать. Затем Жерар чуть изменил позу и прижался лицом к её груди, нежно подразнивая губами. Какое-то первобытное, чувственное наслаждение пронзило Эльзу, и она застонала, вцепившись пальцами в мягкие волосы Жерара. В ответ с его губ сорвался громкий, хрипловатый стон. А потом он приподнял девушку и рывком сдёрнул с неё рубашку. И тут же принялся самозабвенно ласкать её обнаженную спину, грудь, талию, даря Скарлетт одно прекрасное ощущение за другим. - Я хочу тебя, Эльза, - хрипло прошептал он, лаская губами мочку её уха и вместе с тем торопливо расстегивая её джинсы. - О господи, как же сильно я тебя хочу... Как ни странно, но именно эти слова Жерара внезапно привели Эльзу в чувство. Её сознание прояснилось, взор стал осмысленным. А в следующий момент она ужаснулась своему безрассудству и... непревзойдённому нахальству своего начальника. Проклятье, что он себе позволяет, этот беспардонный тип, избалованный женским вниманием?! Решил, что она сочтёт за честь удовлетворить его желание прямо здесь?! Ну уж нет, с ней, Эльзой Скарлетт, подобный номерок не пройдёт! Оттолкнув Жерара резким, решительным движением, Эльза вскочила на ноги. Первым делом она застегнула джинсы, потом подняла рубашку, надела её и с демонстративной неторопливостью застегнула пуговицы. Жерар не пытался её остановить. Сидя на пледе, он с глуповатой растерянностью наблюдал за действиями Эльзы, ещё не совсем понимая, что «праздник» закончился. Но слова Скарлетт, сказанные холодным, злым голосом, окончательно вернули его с небес на землю: - Мерзавец, - процедила Эльза, глядя на него гневным, обвиняющим взглядом. - Какой же ты, оказывается, мерзавец, Жерар Фернандес! Ты что же, думал, что, раз я тебе доверилась, так можно где угодно это сделать? Решил поразвлечься со мной прямо на земле, да? - Эльза, ты всё не так поняла, - попытался оправдаться Жерар. - Я вовсе не хотел... - Я прекрасно знаю, что ты хотел, негодяй, - резко оборвала его Скарлетт. - Тебе с самого начала было наплевать на мои чувства, только бы в постель затащить. Поэтому и пригласил на пикник в уединённом местечке. Тебе захотелось заняться любовью с женщиной, неважно с какой, лишь бы удовлетворить плотский голод. А всё остальное, все эти умные разговоры, были только для отвлечения моего внимания. Тяжело вздохнув, Жерар поднялся на ноги и подошёл к Эльзе вплотную. - Ты не права, - спокойно возразил он. - Когда я приглашал тебя на пикник, у меня и в мыслях не было заняться с тобой сексом прямо здесь. Это желание возникло спонтанно... Эльза фыркнула. - Ага, так я тебе и поверила! - она деловито посмотрела на часы и сказала: - Ладно, думаю, нам пора в отель. Ты отвезёшь меня или прикажешь тащиться на своих двоих? - Разумеется, я тебя отвезу. Сухо кивнув, Эльза направилась к машине. Жерар свернул плед вместе со всем, что на нём было, подхватил корзину и уныло поплелся за девушкой. Настроение у него было подавленным. Он ругал себя последними словами за то, что испортил такой прекрасный вечер. Чёрт, он должен был сообразить, что Эльзе это не понравится! Перед тем как, грубо говоря, завалить её, он ведь как раз думал о том, что делать этого не стоит. Но желание и выпитое за вечер вино лишили его способности здраво мыслить. И теперь Эльза на него смертельно обиделась. Она убеждена, что он решил поразвлечься с ней от скуки. И что он заранее всё продумал и спланировал. И разубедить её в этом будет необычайно трудно. Если вообще возможно. Усевшись в машину, Эльза отвернулась от Жерара, поджав губы и возмущённо сопя. Поняв, что говорить с ней сейчас бесполезно, он включил зажигание, нажал на газ... но вопреки его ожиданиям машина почему-то не сдвинулась с места. Не понимая, в чём дело, Фернандес повторил попытку. Однако и она ни к чему не привела. Около минуты автомобиль кряхтел, как старый дед, а затем его двигатель и вовсе заглох. - Что за чёрт? - растерянно пробормотал Жерар. - Давай без фокусов, Жерар Фернандес! - строго прикрикнула на него Эльза. - Я ни за что не поверю, что твоя машина взяла и ни с того ни с сего сломалась. - Но она и вправду, кажется, сломалась, - обиженно возразил Жерар. - Наверное, что-то случилось с двигателем. - В таком случае потрудись оторвать свою худосочную задницу от сиденья и посмотри, что там такое случилось. Жерар бросил на Эльзу сердитый взгляд, но промолчал. Что ни говори, а ситуация и впрямь выглядела наигранной. По дороге сюда этот злосчастный двигатель даже не барахлил, а тут его как на грех заклинило. И, судя по всему, намертво. Жерар знал, что подобные неприятности иной раз случаются с машинами новых моделей, но попробуй объясни это Эльзе. Да ещё и после всего, что недавно произошло. Выбравшись из машины, Жерар открыл капот и, подсвечивая себе зажигалкой, принялся исследовать внутренности машины. И ничего не обнаружил. - Не знаю, в чём дело! - с досадой сказал он, захлопывая крышку. - На первый взгляд всё в порядке. Надо будет завтра, при дневном свете, ещё раз всё внимательно осмотреть. - Завтра? - ехидно переспросила Эльза. - А сейчас что ты мне прикажешь делать? Топать в отель пешком, да ещё и через несколько городов? - Это совсем не обязательно делать, - сказал Жерар, из последних сил стараясь сохранять самообладание. - Мы можем пойти пешком вместе. Эльза тут же круто развернулась и зашагала по дорожке во тьму. Жерару ничего не оставалось делать, кроме как последовать за ней. Разумеется, он не всерьёз говорил о предстоящей пешей прогулке. Чтобы добраться до своего отеля, они поймали машину, когда дошли до дороги. Переговоры начались не слишком удачно, как отметил про себя Жерар. Он с невесёлым видом просидел всё утро вплоть до перерыва. Эльза же выглядела куда лучше: отдохнувшей, бодрой, весёлой. Прямо противоположно настроению Жерара. И не удивительно. Вчера после «происшествия» на пикнике Фернандес довёл свою спутницу до номера, а затем скрылся в неизвестном направлении. Для неё неизвестном. На самом деле Жерар пошёл в бар и просидел там до утра, практически ничего не выпив. А утром, как ни в чём не бывало, заявился в номер, умылся, побрился и отправился на переговоры. Один. Эльза до сих пор была на него обижена, поэтому отправилась в конференц-зал раньше, чтоб с ним даже не пересекаться. Жерар сделал вывод, что ждать, когда девушка перестанет сердиться, придётся долго. Но ничего, сам виноват. Когда-нибудь она простит его. Наверное. Даже сейчас она не сидит рядом со своим начальником, как положено личному секретарю, а где-то весело болтает с другим мужчиной. У Жерара было чувство, что его предали. Да, он виноват, но нельзя же совсем не разговаривать с человеком, полностью игнорируя его существование! В этот момент за спиной у него послышался женский смех. Он обернулся. Эльза покинула своё место и стояла с испанцем. И с французом. Чёртов француз, который собрался смотаться с ней на обед, как будто она не обязана быть с ним, её работодателем? - Мисс Скарлетт, не скажете, что вас так рассмешило? - обратился к ней Жерар. В конференц-зале наступила тишина. Он хотел спросить это весёлым тоном, как бы желая разделить общее веселье, но, судя по реакции присутствующих, у него это не получилось. - Что, простите? - Я хотел бы посмеяться с вами. Опять попал впросак. Никого не проведёшь. Француз смущённо кашлянул. - Ничего особенного, Жерар. Я спросил очаровательную мисс Скарлетт по-английски, и она объяснила, что я пропустил слово, отчего совершенно изменился смысл вопроса. Я правильно объясняю, мадемуазель? - Да нет, у вас отличный английский, месье. - Вы очень любезны, - ответил польщённый француз, - но я-то знаю, что мой английский оставляет желать лучшего. Не английский, а он сам, подумал Жерар. У него свой секретарь. Чего он лезет к Эльзе? Но и она тоже хороша. Почему она отвечает на все его глупости? Он скажет ей потом. Мисс Скарлетт, скажет он, с этого момента вы разговариваете только со мной… Жерар глубоко вздохнул. Он, кажется, совсем рехнулся. Он на полпути к концу переговоров, на подготовку которых ушло несколько месяцев и которые в результате должны принести немалый куш компании; более того, благодаря этому контракту он получает то, о чём давно мечтал. Ему нужно внимательно взвешивать каждое слово, произнесённое в этом зале, а он не может сосредоточиться на деле и теряет время на пустяки. Это всё из-за дождя, мрачно подумал он. Эльза вернулась на своё место за столом. Он пошёл вслед за ней, призывая весь свой здравый смысл на помощь. Надо собраться. Начал говорить испанец. Жерар улавливал смысл многих слов, однако, не всех, но здесь он мог положиться на свою переводчицу. Он повернулся к Эльзе и стал следить за выражением её лица. Она внимательно слушала говорившего, чуть наклонившись вперёд и не сводя своих блестящих карих глаз с испанца, будто на нём свет клином сошёлся. Почему она на него так смотрит? Потому что сейчас она, вероятно, следит за их поведением, резонно подсказал ему голос разума, но его уязвленное эго не слушалось его. Как может она так поступать? Улыбаться одному мужчине, идти обедать с другим, а к тому, кто нанял её, относиться так, будто его не существует. Потому что ей за это платят, успокаивал его голос рассудка. Это же её работа; так они договорились в тот вечер у неё на квартире. Он должен быть доволен, потому что она оказалась ему очень полезной в этом деле. Что поделаешь, если она к тому же ещё и красавица? Мир полон красавиц. И в этой ничего особенного. Кто она ему? Разве он сам не подтвердил это, сказав, что всё, что между ними будет во время этой поездки, лишь "на одну ночь"? Почему же его так волнует, что она не обедает с ним? Вовсе это его не волнует, тем более что он вчера даже не ночевал в номере, к тому же ужинал не в отеле. Хотя ей-то что? Какое ей дело до того, где он провёл ночь и с кем. Вот и ему всё равно, с кем она там веселится. К тому же сегодня во время обеда он сидел, уткнувшись в газеты. Даже знакомые избегали его. И вчера поздно вечером люди в баре его сторонились - он был просто в ярости. На себя. - Поссорился с женщиной? - спросил его тогда кто-то. Он едва не сорвался, но сдержался. Какие у него могли быть проблемы с женщинами, особенно с той, что лицом поспорит с Еленой, а телом с Афродитой. - Что-то он темнит, - прошептала ему на ухо Эльза, обдав его тёплым дыханием. Жерар вернулся к действительности. Она наклонилась к нему и говорила тихо, словно они любовники и лежат в объятиях друг друга. Только это иллюзия. Она говорит о праве, увиливании этого француза от прямых вопросов, а не о страсти и любви, и говорит деловым языком с бесконечными "мистер Фернандес", что в её устах всегда звучит оскорбительно. Или она полагает, что от этого он забудет, как чуть не переспал с ней тогда на голой земле под открытым небом? У Жерара опять всё поплыло перед глазами. Он задержал дыхание, чтобы не вспыхнуть, и вдруг, выругавшись, вскочил на ноги, так что стул полетел на пол. От наступившей тишины зазвенело в ушах. Все уставились на него, будто он бешеный пёс. Хотя кто знает, может, так и есть? Он наклонился, поднял стул и поставил его на место. Потом оглядел маленькое собрание. - Прошу прощения, - вымученно улыбнулся он. - У меня вдруг жутко разболелась голова, - он помолчал, но никто не произнёс ни слова. - Я предлагаю сделать перерыв на денёк. Мы и так добились значительного прогресса, - на самом деле это не так, но ложь во спасение не ложь. - Вот что я предлагаю… - что же он предлагает, чтобы хоть как-то скрасить неловкость ситуации? - Сегодня суббота. Давайте соберёмся завтра у меня в отеле, скажем в одиннадцать утра. Такси заедет за вами в отель в десять, - он заставил себя улыбнуться. - В менее формальной обстановке дела у нас пойдут быстрее. Задвигались стулья. Рукопожатия. Все забирают свои папки с документами и торопятся к двери. Жерар идёт за ними… и кладёт руку на плечо Эльзы. - А вы останьтесь. От её взгляда нормальный мужчина обратился бы в камень. Но он не относится к нормальным. Сейчас, во всяком случае. Его переполнял гнев, и он не очень хорошо соображал, что к чему, он понимал только, что всё это из-за неё. - Прости?.. - Я сказал, что вы остаетесь. - Остаюсь? - глаза её вспыхнули. - Может, лучше прямо скомандовать: "кругом!", "шагом марш!", "сесть!", "встать!". Жерар метнул на неё сердитый взгляд. - Не так громко, будьте любезны, - прорычал он. - Я не собака, чтобы мне отдавали команды, мистер Фернандес, - еле сдерживаясь, проговорила она. - Я ничего не делаю по команде. Больше мне сказать нечего. Прощайте, мистер Фернандес. - Как ты можешь со мной так разговаривать? - А ты как можешь снова ставить меня в такое положение перед посторонними? Выражение лица у него было странное. Что это? Гнев? Изумление? Нет, шок. Эльза поняла, что с этим божеством ещё никто так в жизни не разговаривал. - Прощайте, мистер Фернандес, - бросила она, убегая. - Вернись немедленно! - крикнул он вдогонку. Эльза только прибавила шагу. Она слышала его крики, потом голос одного из деловых партнёров, потом всё смолкло. Ещё долгое время она не могла взять в себя в руки, расхаживая по номеру взад-вперёд. Всему же должен быть предел, в конце концов! Только вот, кажется, мистер Фернандес об этом не в курсе. Всю ночь его не было, а она волновалась, между прочим. Когда он не пришёл в назначенный им самим же час, Эльза собралась и пошла на встречу. Мало ли он уже был там. Но, как оказалось, нет. Жерар заявился позже её самой, но на саму встречу успел вовремя. Однако она решила не показывать вида, что с нетерпением ждала, когда он появится. А потом... Если бы он просто нормально попросил её остаться, она бы осталась и выслушала его. Но нет, ему надо было остановить её в своей властной манере. Этого она просто терпеть не может. Хорошенько поразмыслив над своим поведением, поведением Жерара, Эльза более или менее успокоилась и пришла в себя. Они здесь не за тем, чтобы ссорится. Подпишут контракт завтра, ничего страшного не произойдёт. А завтра вечером они улетят домой, и всё у них будет по-старому. Думая о том, куда сейчас мог деться Жерар, Эльза переоделась из делового костюма в вещи попроще. И не зря. Минут через десять после этого появился Фернандес и, можно сказать, уволок её куда-то, не говоря ничего лишнего.

***

Они подошли к главному входу в Пуэрта-де-лас-Гранадас. - Ой-ой-ой! - засокрушалась она, увидев очереди за входными билетами. - В следующий раз приезжай сюда зимой, - посоветовал с улыбкой Жерар. - Особенно перед Рождеством здесь чудесно… А теперь скажи, как тебе больше нравится: бродить одной и наслаждаться видами или чтобы тебе всё объясняли по ходу прогулки. - Мне будет довольно и беглого пояснения, если тебе станет скучно сообщать подробности. - Жаль, что я оставил в номере зонт. А впрочем, можно прекрасно без него обойтись, - Жерар сложил веером путеводитель для туристов и поднял над головой. - Итак, если госпоже будет угодно посмотреть наверх, - и Эльза послушно глянула на волшебные ворота Пуэрта-де-Юстисия. - Вон, видишь, там, над аркой огромная растопыренная рука? Пять пальцев символизируют пять заповедей ислама: молитва, пост, подаяние милостыни, паломничество и вера в единого Бога. Вообще-то Эльза это знала, поскольку она все свободные часы листала свои путеводители, но ей не хотелось, чтобы Жерар прерывал объяснения. Как замечательно, что о роскошном мавританском прошлом Испании повествует этот глубокий, мужественный голос. - Я не могу дождаться, когда мы войдем во дворец, - Эльза открыла купленную в кассе карту и пыталась выбрать самый заманчивый маршрут. - Увы, выбирать не приходится. Я уже заказал экскурсию на два часа дня, - Эльза нахмурилась. Жерар знал, что она хочет увидеть всего как можно больше. А тут ей сообщают, что всё уже было рассчитано наперёд. - Полагаю, надо начать с Больших садов, - сказал он и пошёл вперёд. Эльза последовала за ним. Ей показалось, что плечи у него вздрагивают от скрытого смеха. - Эй, что тебя так забавляет? - стала она допытываться, теребя его руку. - Ты, девочка. - Не называй меня так. - Не будь ребёнком - я и не стану так тебя называть. - Тебе же известно, что я хочу побывать во дворце Насрида! - раздражённо выпалила Эльза. Жерар всё это время стоял, небрежно опёршись на колонну, и улыбался. - Я ведь знал, что делал, когда выбирал такое время - два часа пополудни. У туристов это время обеда, одиночные посетители уже тоже проголодаются, и мы сравнительно спокойно сможем осмотреть залы. - Объяснил бы мне сразу, - пристыженно потупясь, пробормотала Эльза. - Тебе бесполезно что-либо объяснять, ты всё равно будешь думать, что мною движет одно холодное благоразумие. Скарлетт покраснела. - Прости меня, ладно? - Ты прощена! - он широко улыбнулся, поцеловал её в лоб и подал руку. - Мы вдоволь нагуляемся, вот увидишь! Сперва сады, потом дворец, а дальше на твой выбор - Альказаба либо дворец Карла V. Просто у нас не хватит времени осмотреть и то и другое. Эльзе было приятно идти с ним об руку. Но даже в сандалиях без каблуков, которые Эльза специально надела, она с трудом поспевала за его размашистым шагом. - Вот это да! - воскликнула она, когда разглядела среди ветвей кипариса близкие уже сады. - Волшебная красота! - она с благоговением смотрела на пруды, фонтаны, на геометрически безукоризненные арки и колонны, на сады, где были в изобилии представлены экзотические кустарники и цветы. - Вариант исламской версии потустороннего мира. Рай в Коране описывается как тенистый сад с множеством ручьев, где отдыхают благословенные... - Мы словно в раю! Время промелькнуло незаметно. Ей казалось, что она пробыла в садах какие-то минуты, а Жерар уже торопил её, не давая налюбоваться открывающимся с высот видом Гранады. - Пора. А то не попадём во дворец к назначенному часу, - он показал ей на часы. И правда, уже около двух! Они успели купить апельсинового сока и орехов, а дальше пришлось мчаться бегом. - Ещё раз спасибо тебе, Жерар, что ты меня сюда привёз. Я никогда не забуду этого дня, - Эльза буквально повисла у него на руке и жадно вслушивалась в каждое его слово, пока они шли из гостевых покоев к залам для приёмов, а оттуда в апартаменты султана и помещение его гарема. - Странно... - Жерар посмотрел с грустью вокруг. - Допустим, исламу в Испании предопределено было быть покоренным. Но как люди могли дать этому месту превратиться в руины? Здесь была тюрьма, дом умалишенных... А Наполеон и вовсе готов был стереть Альгамбру с лица земли. - Когда я смотрела путеводитель, то была уверена, что, увидев всё воочию, испытаю разочарование. Думала, всё это окажется чересчур экстравагантным, нарочитым. А ведь нет! Правда, нет? - она обратила восторженный взгляд на Жерара. - Да, здесь всё находится в тщательно выверенной гармонии. Эстетически это совершенно. Измени на йоту положение одной какой-нибудь колонны или фрагмента лепнины - и равновесие сразу будет нарушено... На прощание они ещё побродили по Львиному двору в самом сердце гарема. - Это было прекрасно! - Ну вот, здесь ты видела всё, - он показал ей на фонтан в середине патио. Что же следующее? Альказаба, дворец Карла V или обед? Эльза всматривалась в выражение его лица. Похоже, он в таком же восторге от увиденного, как и она. Что же это - лишь простая вежливость? - А если мы ещё раз обойдём Альгамбру? Ты очень будешь против? - Сочту за честь продолжить с вами путешествие по дворцу, моя госпожа. Он произнёс это с артистической иронией, но как красиво при этом он подал ей руку! Эльза тут же поймала на себе завистливые взгляды нескольких туристок. Женщин к нему так тянет, она весь день сегодня это замечает. И вот что странно: на него они глядят как на свою собственность, а на неё - как на похитительницу этой собственности. Всё же ему удалось увести её из дворца в крепость Альказаба. Жерар, скорее всего в шутку, предложил заглянуть во дворец Карла V за пятнадцать минут до закрытия, но Эльза чувствовала, что ячейки мозга, предназначенные для восприятия красоты, у неё перегружены. - Культурная перегрузка, - поспешно отказалась она, размахивая руками, и, наконец, повалилась в изнеможении на газон. Наконец Эльза поняла, что не может сделать больше ни шага, и Жерар усадил её на небольшую лавочку под сенью раскидистого каштана. Она сбросила туфли и с наслаждением вытянула ноги. - Ну, как тебе это великолепие? Впечатляет, правда? - Жерар! Это какое-то волшебство. Я не знала, что может быть так... так... Я ведь видела это всё раньше, пусть на фотографиях, но неужели может... - Видеть мало. Надо чувствовать. Дышать. Смотреть и вбирать в себя запахи, цвета, воздух. - Да, пожалуй. Когда я вернусь, останутся от этого лишь воспоминания... - И у тебя не будет даже минутки подумать о том, что ты тут испытала при виде всего этого, - закончил за Эльзу Жерар, и она с недоумением на него покосилась. - Всё-то ты знаешь о моей жизни... Да, думаю, работа занимает у меня целую кучу времени. - А домашние заботы ещё больше, да? - Да, - мрачно ответила она, прямо посмотрев в его глаза. - Давай не будем об этом. - Не пора ли тебе передохнуть, Эльза? Должен появиться кто-то, кто будет носить тебя на руках и сдувать с тебя пылинки. Эльза широко улыбнулась. Почему-то у неё, не смотря ни на что, было прекрасное настроение. - Я готова. Подставляй руки. Вместо этого Жерар неожиданно поднес её пальцы к губам и бережно поцеловал их. Это не было братским поцелуем. Это не было сексуально. Это не было игрой. Это было так, словно рыцарь отдавал высшие почести своей королеве и склонялся перед ней, признавая её превосходство... - Ладно. На сегодня достаточно. Пошли в отель. - Как скажешь. В отеле безумный трудоголик немедленно устремился к своим любимым бумагам, а на робкое сообщение Эльзы, что она хочет принять душ, лишь нетерпеливо помахал рукой. Для соблазнителя и нарушителя девичьей чести он выглядит на редкость хладнокровным, с усмешкой подумала Скарлетт, с наслаждением подставляя грудь и плечи под струи горячей воды. Когда она вышла из ванной в гостиничном халате и с полотенцем на мокрых волосах, Жерар стоял у окна. - Иди сюда. Солнце высоко. Улица словно покрыта золотом. Она подошла к нему и встала рядом. Легко и непринуждённо Жерар обнял Эльзу за плечи, и так они вместе любовались золотом, заливающим старинную узкую улочку вечно жаркой Испании. - Невероятно... - едва прошептала девушка. - Видишь? Это Гранада. Энергия. Древность. И вечная юность. Я люблю этот город. - Я уже поняла это. Жерар очнулся и посмотрел на свою спутницу. - Как ты, Эльза? Скарлетт знала, о чём он спрашивает. Не боится ли она? Не передумала? - Я - отлично! - Вот и хорошо. Тогда сегодня я смогу показать тебе ещё и ночную Гранаду. Для вечерней прогулки Эльза надела шёлковые свободные брючки и белый топ, который выглядел на миллион, а стоил гроши. Волосы в хвост собирать не стала, и они алым водопадом ниспадали по плечам и спине. Из своей спальни выглянул Жерар. На нём была очередная шёлковая рубашка тёмно-синего цвета. - Ты похож на древнего царя. Нет, ты любого из древних царей заткнёшь за пояс. Жерар рассмеялся, и Эльза вторила ему, а потом они рука об руку побрели по улицам ночной Гранады. Как друзья. Как любовники. Город мерцал и искрился, звуки аккордеона чередовались с африканскими тамтамами, люди гуляли, смеялись, обнимались при встрече, целовались, дарили друг другу подарки... Очарованная и захваченная всеобщим весельем, Эльза от избытка чувств молча потерлась щекой о широкое плечо своего спутника. Переливчатый шёлк сверкнул в свете ночной иллюминации. - Ну, как тебе здесь? - спросил Фернандес и улыбнулся. - Жерар, здесь так здорово... - Не боишься, а? Ночь - время Фаворитов Луны. Так здесь называют воров, убийц и грабителей. - И ещё - время любовников. Неожиданно его рука, до сего момента свободно обнимавшая Эльзу за талию, стала тверже стального бруса. - Да. И любовников. От звука его голоса Скарлетт охватила сладкая дрожь. Ноги разом ослабели, она упала бы, если бы не мужская рука, поддерживавшая её. Что она делает? Кто он такой? Можно сказать, незнакомец. Она с незнакомцем в незнакомом городе. Она собираюсь легко совершить то, на что не решалась тысячу раз с хорошо знакомыми людьми. Правильно ли это? Правильный ли мужчина идёт рядом с ней? Ей ответил внутренний голос. Всё правильно. Он не просто правильный мужчина. Он - единственно возможный. И она не в незнакомом городе. Она просто в сказке. Во сне. Там, где Принц подхватит тебя в седло и увезёт в свой замок, а потом свершится то, чему не миновать, и всё будет хорошо, потому что в сказках и снах иначе не бывает... Но ведь бывают же плохие сны и страшные сказки? Страшные сказки бывают про ведьму и Серого Волка, а от плохих снов быстро просыпаешься. Пусть Эльза идёт. Идёт навстречу своей судьбе. И ничего не боится. Эльза бесстрашно посмотрела в глаза Жерару. Впервые за много лет она не испытала ни страха, ни смущения, ни желания нацепить спасительную маску... Она доверчиво и спокойно смотрела на мужчину в переливающемся шёлке, на своего мужчину - и ничего не боялась. А потом они пришли в ресторан на берегу Дарро, и весёлый официант приветливо поздоровался с Жераром и поклонился Эльзе, а потом пылко поцеловал кончики пальцев, и в его чёрных озорных глазах горело искреннее восхищение. Они пили белое вино, смеялись и разговаривали, а потом Эльза поняла, что дело было не в её холодности и занятости, а в очень простой вещи. Ни одному из своих парней она не доверяла так, как Жерару Фернандесу. Эльза оборвала смех. В расширенных зрачках отразилось пламя свечей. Она медленно потянулась к Жерару... Он обнял её так нежно, словно она была соткана из тумана и света звезд. Жерар слишком хорошо помнил выражение ужаса на этом красивом личике, когда он поцеловал её в первый раз, у Люси на кухне. Он ни за что больше не хотел увидеть это выражение. Он начал целовать её осторожно, легко, едва касаясь губами её трепещущего рта, нежных щёк, длинных ресниц... Жерар сдерживал себя, напрягая все силы душевные и телесные. Это не его ночь. Это её ночь. Он подарит ей счастье. Подарит ей наслаждение. Подарит ей целый свет, но только на одну-единственную ночь. Они поднялись из-за столика и, словно одурманенные, держась за руки, пошли к отелю. Поднялись на свой этаж, вошли в номер и не стали зажигать свет. Они стояли и целовались. Нежно. Медленно. Осторожно. Боясь спугнуть что-то важное. Они искали истину, не зная, как она выглядит. А потом Эльза глухо вскрикнула и припала к его губам яростным и страшным поцелуем. Он хотел сдержать её, но она уже подчинилась тёмной яростной силе, неодолимо затягивавшей её в водоворот срасти. Хриплый стон вырвался из припухших алых губ. - Жерар, пожалуйста! Она увлекла его в спальню и рухнула на необъятную кровать, не отпуская его рук, не отрываясь от него. - Эльза... Они срывали друг с друга одежду, и Жерар в прощальном отчаянии думал, что хотел всё сделать не так, совсем иначе, медленно, нежно, осторожно, но было уже поздно, и ослепительная нагота слепила ему глаза, и он тоже поддавался водовороту, слабел, не мог выплыть... - Стоп! - Эльза окаменела, услышав его голос. - Так не пойдёт. Давай начнём ещё раз. Если хочешь, можешь делать заметки в блокноте. Прежде всего, мы должны выяснить, что тебе нравится больше всего. И он начал выяснять. Жерар Фернандес был искушён в любовных играх. Он знал, умел и любил доставлять женщине удовольствие. На этот раз дело осложнялось тем, что он был голоден. Страшно голоден. Он не мог владеть собой. Он слишком сильно хотел эту женщину. А следовало быть сдержанным. Он начал с пяток. В районе коленей Эльза была заинтригована. Потом удивлена. А потом... Потом дыхание её изменилось. Жерар почувствовал это. Её тело ответило его рукам. Впервые. Не бешеной неконтролируемой страстью, а нарастающим возбуждением. Словно предчувствие шторма на гладкой бирюзе океана... Что-то шло не так. Жерар почувствовал внезапный холодок, пробежавший по его спине. Чёрт побери! Он должен сделать это для неё! Она доверилась ему, она не испугалась его самоуверенных речей, его циничной похвальбы, она бросила всю свою жизнь в его руки и приехала с ним в Испанию, и она, чёрт побери, ждёт, что он выполнит то, что обещал! Он не может. В этом есть что-то... Он не может. Он был возбуждён и зол с одной стороны, но с другой - растерян и странно бессилен. К счастью, невинная Эльза пока ничего не замечала. Он продолжал машинально ласкать её безукоризненное тело, осторожно целуя, поглаживая, сжимая и отпуская, проводя кончиком языка, покусывая... Но что-то шло не так. Она вздрогнула, по всему телу пробежала дрожь предвкушения, и обычный мужчина по имени Жерар отреагировал на это именно так, как и должен отреагировать обычный мужчина, но в голове его всё яростнее шипел ехидный голос совсем другого существа. Возможно, его имя вообще было не Жерар. Возможно, его звали... Совесть. Но реальный Жерар Фернандес больше не мог сдерживаться. Тело Эльзы уже не просто откликалось, оно требовало близости, и ничто не могло больше остановить их стремительное падение в пучину тёмного водоворота... Он со стоном вскинулся над ней, и Эльза затуманенным взглядом успела с ужасом и восторгом разглядеть его наготу, его мощь, его почти звериную чувственную силу, а потом не было уже совсем ничего, просто она с глухим рыданием раскрылась ему навстречу, это лишило её дыхания, а потом - потом пришла боль... Резкая, невозможная, невыносимая. За ней пришел страх. А потом резко вернулись все чувства и ощущения. - Отпусти меня! Оставь меня, ради Бога! Я не могу это вынести! Жерару хотелось умереть. Больше ничего. Но он знал, что не имеет права и на это тоже. Он знал, что совершает ошибку. Знал, что через секунду причинит ей боль, и это может оказаться роковым для Эльзы, и без того бесконечно напуганной тем, что с ней должно произойти, но почему-то никак не происходит. - Эльза? Любовь моя, мы должны это сделать... Он замолчал, оторопело глядя во тьму. Что? Как он её назвал? Любовь моя? Он никогда не говорил этого слова своим женщинам, но вовсе не потому, что избегал этого. Просто ему оно никогда не приходила в голову. Никогда не срывалось с такой лёгкостью с губ. Эльза кусала губы и думала приблизительно о том же, только несколько в ином свете. - Я не могу, Жерар... Сейчас ему это наскучит. Как всё это глупо... Взрослая, двадцати пятилетняя жен... девушка не может справиться с собой и своими нервами... Нет, никто на свете не обвинит Жерара Фернандеса, если он сейчас встанет и уйдёт в ванную. Вместо этого он тихо прошептал ей на ухо: - Эльза, если мы отложим это сейчас, то всё равно всё повторится снова. Я знаю, тебе больно, но я могу сделать так, чтобы эта боль была короче. Обещаю, это быстро! Ей было и стыдно, и сладко, и еще как-то, и карие глаза смотрели на Жерара с неуловимым во тьме выражением, он видел только их блеск... - Жерар... - Подумай. Одна секунда боли, и ты навсегда отделаешься от этой проблемы. О да! От этой проблемы она отделается... Эльза не смогла бы сказать ни единого слова, потому что её душил стыд, но зато она могла ответить телом. Она просто обняла Жерара, прильнула к его груди и полностью доверилась его опытным ласкам. Боль была, как вспышка под веками, как кратчайший укол раскаленной иглы, но она мгновенно прошла, а вслед за ней прошли и стыд, и само наваждение этой ночи. Эльза лежала на широкой старинной постели в бывших покоях какого-то герцога, и тусклым золотом отсвечивали рамы старинных картин на стенах, и всё здесь было старинным и не из её жизни. Как и мужчина, от которого она была без ума. Её первый мужчина. Её босс. Жерар Фернандес. - Эльза... Прости меня... Я не должен был... - Тс-с... Не говори ничего. Всё кончилось. Как ты и сказал. - Тебе было больно. - Зато всё позади. Её сердце разрывалось от нежности к нему, но она не собиралась этого показывать. Его сердце разрывалось от её слов, и он не мог этого скрыть. - Что ж... Прости. Тебе не повезло. - Нам не повезло. Ей очень хотелось скользнуть пальцами по его груди, прижаться губами к широкому мужскому плечу, поцеловать этот жесткий насмешливый рот, виски, ещё влажные от пота... Жерар выполнил то, что обещал сделать, так что на этом можно было бы и закончить. Она не имела права ни на объятия, ни на слова, ни на признания. Жерар Фернандес не зря заказал такие апартаменты. Он даже не хочет спать с ней в одной постели. Что ж, так она и думала. Он никогда не остается с женщиной на всю ночь. Эльза села, и Жерар встрепенулся. - Что? Что случилось? Болит что-нибудь? Хочешь пить? Она отвернулась и как-то судорожно покачала головой. - Нет. Я лягу в соседней комнате. Там есть диван... Он не прикоснулся к ней, не схватил за плечо, но голос его, тихий шёпот, вибрировал в ушах Эльзы. - Нет. Спи со мной. - Я... Скарлетт взглянула ему в глаза. Может она ошибалась, и он всё-таки иногда спит с любовницами? Или же случилось что-то, что заставило его нарушить собственные правила? Жерар был сейчас менее всего похож на человека, привыкшего следовать каким бы то ни было правилам. Нежность смягчила черты его лица. И он назвал её "Эльза, любовь моя"! Она расхохоталась, чтобы не разрыдаться. Конечно! Его любовь... Какой абсурд... Она замотала головой, продолжая смеяться, но Жерар неправильно истолковал её жест и всё-таки схватил её за руку. - Спи со мной, Эльза. Пожалуйста. Позволь мне обнять тебя во сне. Для нас обоих. Эльза осеклась. Она вдруг так ясно увидела в его глазах отчаяние, гнев, боль, презрение к самому себе, что едва не потеряла сознание. Так вот, что он чувствует! Эльзу вдруг охватило раскаяние. В конце концов, это ведь она довела его до такого состояния... И она сказала то, чего он ждал. - Обними меня. Он обнял её нежно-нежно, бережно, словно ребёнка, и они вместе опустились в пуховую мягкость постели. Жерар слушал, как её дыхание становится всё медленнее, всё спокойнее, а потом она заснула в его руках, доверчиво припав щекой к широкой груди. Фернандес не мог спать. Он лежал, смотрел во тьму, пронизанную бликами света от уличных фонарей, и брови его страдальчески изогнулись, а губы беззвучно шептали слова, не предназначенные ни для чьих ушей... *** Эльза проснулась от звона колоколов. Она лежала, не открывая глаз, и прислушивалась к себе. Всё по-другому. Она - другая. Она спокойная. Она гордая, умиротворенная и какая-то... цельная. Она думала, что будет жить во лжи всю жизнь, и это будет засасывать всё глубже и глубже, но теперь всё позади. Она - другая. Она провела эту ночь в объятиях Жерара Фернандеса, человека, у которого она находиться в подчинении на работе, человека, который назвал её "моя любовь". Это удивительно. Это волнует. Это вселяет абсолютно беспричинную и, наверное, бессмысленную радость. Эльза потянулась и блаженно вздохнула. Колокола вызванивали торжественно и чисто, словно возвещая Эльзе новую жизнь, словно празднуя некую победу, словно обещая, что это утро станет утром её новой жизни. Она открыла глаза и села. Здравствуй, мир. Он приветствует тебя. Всё это благодаря Жерару. Она никогда бы не решилась на такой сумасбродный и прекрасный способ изменить свою судьбу. Это он взял её за руку и решительно провёл нужным путём. Она благодарна ему. Больше, чем просто благодарна. И должна ему об этом сказать. Немедленно... Только теперь она поняла, что в постели больше никого нет. Смятая подушка, смутный отпечаток его тела на простынях - и пустота. В первый момент она испугалась и смутилась. Потом решительно тряхнула спутанными волосами. Он просто встал раньше. Может быть, ушёл на пробежку. Может быть, колокола его разбудили. Эльза вновь улыбнулась своим воспоминаниям, вскочила с постели, завернулась в необъятный белый халат и отправилась в гостиную. Все окна были распахнуты настежь, и Жерар стоял возле одного из них, глядя на залитую утренним солнцем Гранаду. Без рубашки, только в чёрных брюках, босиком. Волосы были спутаны. Эльза закусила губу, чтобы не лопнуть от счастья. Она провела ночь с этим мужчиной. Она его обожает. Она его хочет. Фернандес не слышал её шагов. Он хмурился и смотрел куда-то вдаль. Эльза тихо приблизилась к нему и осторожно взяла за руку. Её развеселило то, что он сильно вздрогнул. А что до мгновенной судороги боли на его лице, так она этого просто не заметила. - Слышишь, Жерар? Колокола вызванивают мою радость. - Нет. Они зовут верующих на молитву. - Нет. Они приветствуют меня! Она рассмеялась и запустила обе руки в свои густые волосы, потому и не заметила, как он отошёл от неё. На один маленький, почти неприметный шажочек. Словно стремился убежать. - Ты хорошенькая... - Я? Я красавица! - Приятно слышать такую самооценку. Чая хочешь? - Я хочу всего сразу! - Жерар засмеялся, а Эльза продолжила. - Я хочу чая. Я хочу всё увидеть. Я хочу летать. Она раскинула руки и зажмурилась, точно хотела обнять весь мир, город, мужчину рядом с ней, всё, что окружало её и дарило ощущение такого безмятежного счастья. Жерар осторожно подал голос. - Начнём всё-таки с чая. Он, правда, немного остыл. Она приняла у него из рук чашку, отхлебнула немного и наконец-то посмотрела ему в глаза. - Ты давно тут стоишь? - Недавно. Он не выглядел ни счастливым, ни расположенным к беседе. Ещё бы, нарушитель собственных правил! - О, должно быть, это моя вина. Я храпела? Теперь он улыбнулся. - Нет. Ты вела себя хорошо. Тихо и спокойно. Не вертелась и не храпела. Спать с тобой - одно удовольствие. - Слава Богу! Жерар испытующе посмотрел на неё. - Ты нормально себя чувствуешь? Настроение почему-то испортилось. Она не смогла определить, из-за чего. - Да, конечно. - А... кровь? - Ну, есть немножко. Я должна об этом тебе говорить? - Да. - Зачем? Его глаза стали злыми, а в голосе звучало самое настоящее смятение. - Потому что ты добрая и смелая девочка, потому что ты всю жизнь говоришь людям только то, что им хочется слышать, чтобы не расстраивать их. Вот я, Жерар, и я задал тебе вопрос, и ты ответила на него. Я счастлив, все счастливы, всё хорошо! Эльза плотнее завернулась в халат. Утро как-то поблёкло. Колокола стали звучать назойливо. - Ты словно не в себе, Жерар... - Нет! Я в себе. Я просто пытаюсь вытянуть правду из лучшей в мире актрисы. - И этот человек зовет меня невротичкой! Я думаю, ты просто не выспался. Я, наверняка, храпела, а ты, как вежливый человек, лежал и терпел... - Ты отлично знаешь, что это не так! Их взгляды столкнулись, высекая тысячу искр. Эльза не понимала, что происходит. - Хватит, Жерар. Я никогда не чувствовала себя лучше, счастливее и довольнее. Он помолчал ещё секунду и отвёл глаза. - Что ж, значит, всё в порядке. Они перекусывали, они разговаривали, они смеялись, они составляли расписание на день. Они вели себя, как друзья. Но день стал чуть тусклее. Затем Эльза пошла принять душ, высушила волосы и переоделась. Чуть подкрасила глаза и губы, откровенно любуясь своими сверкающими глазами и румянцем на щеках. Энергично сражаясь с непокорными волосами, она вошла в спальню и застыла на месте. Жерар стоял возле смятой постели, и на лице у него было отчаяние, а в глазах - почти агония. - Жерар! Что с тобой? - Так мало крови... и так много боли... Она схватила его за руку, но та повисла безжизненной плетью. Словно он не хотел к ней прикасаться. - Ну и что? Из разбитого колена крови больше, но ты же не сходишь из-за него с ума. - Я причинил тебе боль. Эльза с шумом выдохнула воздух из груди. - Еще раз повторить? Это ерунда. От ожога было в тысячу раз больнее. - Но не я тебя обжёг. И день стал ещё мрачнее. Они оба пытались исправить хоть что-то. Для этого нужно было просто болтать ни о чём. Жерар обратил внимание на волосы Эльзы и вяло сообщил, что в жизни не видел такой красоты. Скарлетт легкомысленным голосом ответила: - Алые волосы. Ужас всей моей жизни. Никто не принимает всерьёз человека с алым цветом волос. Если я захочу заняться серьёзной карьерой, мне придётся обриться наголо. - Не вздумай. - Разумеется, не буду. Я просто пошутила. Она очень хотела, чтобы он прикоснулся к её волосам, приласкал её, но Жерар этого не сделал. Он только испытующе смотрел, как она стягивает волосы в хвост детской зеленой резинкой с двумя пластиковыми цветочками. - Ты выглядишь на двенадцать лет. - Я окончила университет, Жерар Фернандес. Так что мне не двенадцать. - Сдаюсь. - Жерар? - Да? - Я подожду, пожалуй, с карьерой. Займусь личной жизнью. Он ответил вежливо и безразлично: - Как тебе самой будет угодно. Они спустились в ресторан, и Скарлетт, не удержавшись, присвистнула. - Интересно, неужели для того, чтобы съесть круассан с джемом, требуется столько фужеров, тарелок, вилок и ножей? - Это отель высшей категории. Здесь останавливаются люди со всего мира. Кто-то предпочитает на завтрак две былинки латука, а кто-то — окорок с картошкой и пивом. Шведы едят копченого лосося и селедку. Итальянцы - пасту. Русские... никто не знает, что могут заказать русские. На всякий случай столы накрыты по полной программе. - Жерар, что же делать? - А что случилось? - Я не знаю, что заказывать. Дома я ем мюсли и кукурузные хлопья. - Закажи всё, что тебе хочется. - А вдруг у них этого нет? - У них есть всё. - Ты, наверное, уже всё в этой жизни пробовал и делал, и всё у тебя получалось правильно... Он быстро посмотрел на неё. - Не всё. Эльза обругала себя последними словами. Он опять думает о прошедшей ночи. Ну когда же ты научишься помалкивать, Эльза Скарлетт! Всё-таки, что происходит? Жерар определённо и явно ненавидит всё, что связано с прошедшей ночью. Воспоминания причиняют ему муку. День стал ещё пасмурнее. Эльза сердито фыркнула своим мыслям в лицо и принялась трещать без умолку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.