Touching lips

NC-17
Заморожен
49
автор
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 5 792 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
— Джон, ты уверен, что не струсишь? – произнёс Шерлок с ухмылкой. Я лишь окинул его гневным взглядом, решив не реагировать словесно. Толку-то все равно никакого не будет — Шерлок ляпнет что-нибудь ещё, более едкое. На то он и Холмс, чтобы портить мне настроение, — Я могу сходить один, если ты так боишься. От страха, я смотрю, ты дар речи потерял. — Я просто пытаюсь игнорировать твою болтовню, — буркнул я, надевая куртку. Сегодня будет весьма трудный день, а сил и энергии будто и не было. Не то, чтобы мне было страшно, я просто сильно волновался, ведь мне придётся провести несколько часов в комнате без окон и дверей бок о бок с Шерлоком. Несколько квадратных метров хватит лишь для того, чтобы посадить свою пятую точку на холодный пол. И все это ради эксперимента. — Джон, ты же понимаешь, что если мы хотим понять, как Уолтер Коллинз сбежал оттуда, мы должны лично побыть на его месте, — в очередной раз повторил Шерлок, закидывая свой шарф за правое плечо. Уолтер Коллинз — психопат и маньяк которого закрыли в маленькой, плохо вентилируемой комнатке в ожидании суда, который должен был пройти на следующее утро. Но когда охрана, что всю ночь стояла возле его покоев, открыла дверь, внутри никого не оказалось. Лестрейд, контролирующий это дело был в шоке, ведь никаких следов побега, да и вообще нахождения здесь человека не было. Была лишь пустая тёмная комната с голыми стенами. Тогда он решил обратиться к Холмсу, у которого, естественно, свои методы нахождения истины. — Не будь занудой, Шерлок. Ты повторил это уже несколько раз, — я схватил ключи со столика и направился к двери, — И я вовсе её не боюсь. Просто меня не радует перспектива провести сутки с тобой в таком маленьком помещении. — Уверен, ты невероятно рад. Перестань скрывать это, Джон, — и обогнав меня в два шага, Холмс выскочил из двери и быстрым шагом направился вниз по лестнице, — Быстрее, Джон. Приключения ждут! Я закатил глаза и медленно стал спускаться по лестнице, надеясь, что Шерлок будет нервничать. Он был слишком самоуверен, желая быстрее решить очередную загадку. Но я не разделял его порывов, и хоть клаустрофобией не страдаю, затея мне казалось ужасной. — Ты медленнее черепахи, Джон. Идём скорее, такси уже ждёт, — нетерпеливо произнёс Шерлок, вылетая на улицу. Я шумно вдохнул, втягивая последние капли свежего воздуха. Через несколько часов мне его будет катастрофически не хватать, и я решил наслаждаться тем, что есть, пока была возможность, — Джооон! Я поспешил выйти на улицу и быстрее сесть в такси, не желая больше задерживаться. Чем быстрее это начнётся, тем быстрее кончится. — Признаться, я практически возбуждён. У меня ещё не было такого дела, – радостно произнёс Шерлок, глядя в окно. — Тебе и вправду нравится эта затея? – я удивлённо глянул на него, поражаясь его сумасшествию. — А тебе нет? Ты только представь! Уолтер Коллинз сбежал оттуда, откуда было невозможно сбежать! Как такое возможно? Загадка. Но не для меня. У меня уже есть как минимум десять вариантов его побега. А я ведь даже на месте не был, — Шерлок довольно потери руки, сложив их вместе, — Быстрее бы оказаться запертым! — Ты чертов псих, — я покачал головой, и отвернулся от него, уставившись в окно. Картинка то и дело менялась, не давая разглядеть своё отражение, отчего закружилась голова. — Почему мы так быстро едем? — Я попросил, — сухо ответил Холмс, так же уткнувшись в окно. Я ничего не ответил. Спустя какое-то время сменявших друг друга картинок за окном становилось все меньше. Мы стали медленно подъезжать по извилистой и неровной дороге к какому-то пустырю, на котором одиноко виднелось большое, серое, двухэтажное здание. Вокруг ничего не было: ни единого деревца, ни какого-либо кустика. Уже минут пять мы ехали по открытой местности, в полной тишине. Слышно было лишь скрип колёс подскакиваемых на неровностях дороги. Я молча продолжал смотреть в окно, пытаясь мысленно настроить себя на Предстоящий ужас. Через какое-то время я почувствовал на своём затылке острый взгляд, буравящий меня. — Шерлок? — Я повернулся к нему и наши взгляды встретились. — Просто хотел сказать, что мы уже приехали, — Он чуть пожал плечами и поспешил выйти из машины. Я снова глянул в окно. Погруженный с головой в собственные мысли, я и не заметил, как машина остановилась возле огромной двустворчатой железной двери, принадлежащей тому самому серому зданию. Возле этой двери нас уже поджидала команда Лестрейда, с ним самим во главе. Увидев Андерсона, я слегка улыбнулся, его лицо при виде Шерлока, подходившего к ним, скорчилось, и я решил быстрее выйти из машины, дабы успеть услышать их словесную перепалку. — ...и этого сумасшедшего клоуна ты решил позвать? – уже возмущался Филипп. — Из всех людей находящихся здесь, лишь твоё присутствие и присутствие охранников Уолтера Коллинза бесполезно. Лестрейд, дай ему выходной. — Шерлок, прекрати! Джон! – Наконец увидев меня, Лестрейд чуть подался вперёд, чтобы пожать мне руку. Я кинул руку ему в ответ и подошёл ближе к Шерлоку, который старательно игнорировал гневный взгляд Андерсона, — Что ж, вы готовы? Тогда за мной. Лестрейд махнул, и двое охранников, что стояли позади, поспешили открыть железную дверь. Мы двинулись вслед за ним по широкому, тускло освещенному коридору. Шерлок то и дело останавливался то возле одной стены, то возле другой, рассматривая их, и непонятно мыча, шел дальше. Я держался к нему поближе, пытаясь что-то понять и увидеть. — Шерлок? Что там? — бубнил я ему на ухо. — Не мешай, Джон. Я пытаюсь понять как сбежал Коллинз, — прошипел он. — Что можно увидеть на голых стенах? — я озадаченно глянул на Холмса, ожидая ответа. — Все, Джон, все, — просто ответил детектив и дальше направился вслед за Лестрейдом. Я закатил глаза, ожидая подобного ответа и пошел вслед за Шерлоком. — Лестрейд! В той комнате есть камеры слежения? — спросил Холмс, чей голос эхом отдался по стенам темного коридора. — Мы не думали, что они понадобятся. Оттуда было невозможно сбежать. Лишь Дэвид Копперфильд мог проделать подобное. — Да. И Уолтер Коллинз тоже, — произнес Шерлок, отчего я невольно улыбнулся. Через пару секунд коридор резко сузился, поворачивая влево, и я чуть не врезался в Шерлока, когда тот резко остановился. — Пришли, — произнес Лестрейд, и я, выглядывая из-за спины Холмса, попытался понять, куда мы пришли. Как оказалось, мы остановились возле той самой двери, без ручек, ведущей в комнату Уолтера Коллинза, — Что ж, вы конечно можете отказаться от этого, и... — И не подумаю, — перебил его Шерлок, и растолкав всех впереди себя, протиснулся ближе к двери. Я последовал вслед за ним. — Что ж, вам лучше снять верхнюю одежду. Там довольно таки душно, — предупредил Грег. — Обойдусь, — буркнул Холмс, но я, решив прислушаться к словам Лестрейда, снял куртку и отдал ее Андерсону, чье лицо было невероятно недовольным. Лестрейд с сочувствием посмотрел на меня, и взмахом руки, приказал открыть двери. — Что ж, у вас есть сутки. Удачи, — произнес он, пропуская Шерлока вперед. Я последовал за ним, и как только мы оказались внутри маленькой комнатки, дверь резко закрылась, сровнявшись со стеной. Мы буквально оказались отрезаны от всех. — Я взял с собой фонарик, — произнес я, пытаясь нарушить тишину. — Тихо, Джон. Слышишь? — буркнул Шерлок. Я попытался прислушаться, но кроме своего дыхания я ничего не слышал. — Тишина. — Именно. Большая ошибка, сделать звукоизолирующие стены. — Почему? — спросил я, но Шерлок не ответил, наверняка окинув меня своим ироничным взглядом. — Ты вроде взял фонарик? — Ах, да. Точно, — я залез в карман брюк, и достал фонарик, вручив его Шерлоку. — Так это все время был он? — усмехнулся Холмс, — А я думал, ты мне так обрадовался. Я сморщился, пытаясь понять смысл его фразы, и когда он до меня дошел, пнул Шерлока ногой. — Я уже говорил, что твои шутки - отстой? — спросил я, садясь на холодный пол. Шерлок включил фонарь и теперь мы могли немного оглядеться, — Что-нибудь уже нашел интересного? — Ничего, — как-то с грустью произнес Холмс, разглядывая комнату. Через минуту он также сел на пол рядом со мной, облокотившись на стену. Его ноги касались противоположной стены и я усмехнулся, не завидуя его росту, — Мой юмор бесподобен. Ты просто слишком мал, чтобы его понять, — вдруг произнес он. — Что? Боже, Шерлок, не льсти себе, — я снова пнул его ногой, — Я старше тебя. — Прекрати брыкаться. И я вовсе не имел ввиду твой возраст, — Холмс указательным пальцем постучал по виску, — Я говорил про это. — И все же здесь, — Я так же постучал пальцем по виску, — Слишком мало ума, чтобы шутить про это, — и я тыкнул пальцем на его пах. — Ты засмущался? — ухмыльнулся он. — Ни в коем случае, — приподняв голову, произнес я, — И вообще, ты вроде расследованием занимаешься? Так расследуй. — Я уже этим занят, — закатив глаза, произнес Холмс. — Ты просто сидишь на месте. — А Уолтер, по-твоему, чем здесь занимался? — Он сидел, — неуверенно произнес я. — Так вот и мы просто посидим. Уверен, я найду способ, как он сбежал. — Просто сидя на месте? — Именно, — произнес он, закрыв глаза. Я пару секунд смотрел на него, а потом последовал его примеру. — Как дела с Брианой? — голос Шерлока вывел меня из полудрема. Я даже не ожидал, что он спросит такое. — Ее звали Луиза, — поправил я его. — Точно. Бриана была до этого. Так как с ней идут дела? — Я, кажется, тебе уже рассказывал. Мы расстались на прошлой неделе, — открыв глаза, я посмотрел на Холмса, — Ты снова не слушал меня? — Наверно. — Наверно? Шерлок! — я возмущенно уставился на него, но тот даже не потрудился открыть глаза. — Тебе не кажется, что проблема в тебе? — спокойно произнес он. — Что? — Тебя постоянно бросают девушки. Все! — продолжал он. — Они бросают меня из-за тебя! — возмутился я. — Из-за меня? — Наконец Шерлок открыл глаза и уставился на меня, — С какой это стати? — Как только я привожу домой девушку, она сбегает от меня! После знакомства с тобой, — я тыкнул в него пальцем для пущей убедительности. — Так не приводи. В чем проблема? — сухо ответил он. — Ты сейчас серьезно? Хочешь, чтобы я не знакомил их с тобой? — Все равно, проблема не в этом, — спокойно произнес Шерлок, снова посмотрев на меня, — Хотя, я все же, отчасти, виноват. Признаю. — Тогда в чем проблема? — Я решил выяснить его точку зрения, хотя наверняка она окажется бредовой. — Дело в тебе. Ты слишком привязан ко мне, а девушки априори ревнивые существа. Они не любят конкуренции. — Что?! — я чуть не задохнулся от возмущения, — Это я к тебе привязан? Да ты без меня и шагу не сделаешь. Даже сюда ты меня затащил. А я не хотел! — И все же ты пошел. Потому что привязан, — довольно произнес Холмс. — Заткнись, Шерлок. Это твоё самое бредовое утверждение. — Ага. Конечно. От автора: продолжение совсем скоро х)
49 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник