Never do things by halves — Не делай ничего на половину. Английская пословица.
Беркхарт еще раз осторожно выглянул из своего убежища среди перевернутых мусорных баков, каких-то ящиков и полуистлевших тентов, хаотично сваленных у обшарпанного сарая. Утлая, заваленная разным хламом постройка в дальнем углу заднего двора, позволяла ему достаточно комфортно наблюдать за окружающим пространством. Он снова поднес к уху мобильный. — Эдди, ты еще тут? Снова вижу их. Это точно львиногрив. Второй? Он вроде первого, только задница, как у скорпиона. Беркхарт смотрел на двух разгоряченных спором везенов, которые казалось, вот-вот вцепятся друг в друга. — Подожди, кажется, кто-то еще идет. — Ник, ты совсем охренел? Это похоже на мантикору! Если их там больше одного — ты не справишься. Ты еще не достаточно готов. Мантикора, даже одна, это очень серьезно…, а если не одна… Господи, Ник… неужели нельзя было сначала позвонить, потом нестись черти куда. Голос потрошителя в трубке был близок к отчаянью. — Монро, так вышло. Долго объяснять. Меня могут услышать. — Может, скажешь уже, где ты? — Я на Северо-западе. Нью-Берри роуд. Заброшенный поселок у старой деревообработки, милях в двадцати от трассы. Найди Хэнка, объясни ему все. Без подробностей, сам понимаешь. — Ну ты забрался, чувак. Кажется, я знаю, где это. Считай, я уже в пути. Хэнку позвоню по дороге. — Монро! Даже не думай! Но потрошитель уже сбросил звонок, и Нику ничего не оставалось, как убрать телефон. Эдди был не далек от истины. Шустролап — дикий кот, вынырнувший неизвестно откуда и присоединившийся к спорящим, сводил шансы Гримма на победу в рукопашной почти к нулю. Ник с тоской глядел в сторону компании, которая явно никуда не собиралась уходить. Похоже, что заброшенный дом был облюбован ими в качестве временного пристанища. Обширный задний двор, ныне заросший бурьяном и молодым кустарником, был очень некстати окружен высоким, и все еще достаточно крепким сетчатым забором. Убраться отсюда и избежать столкновения, можно было только единственным путем. Улучить момент, когда компания уйдет в дом, быстро перелезть через забор и постараться добежать до машины. Что будет, если попытка провалиться, думать не хотелось. Вероятность того, что Ник видит далеко не всю компанию была слишком велика. Даже если каким-то чудом, он с ними и управится, то со стопроцентной вероятностью выйдет из этой схватки серьезно покалеченным. Ник нащупал пистолет в кобуре. Никакого другого, «везенского» оружия у него не было. Беркхарт выехал на место встречи, получив звонок от своего осведомителя, самого обычного человека. Майкл был напуган и просил встретиться для «не телефонного разговора» в его укромном месте, подальше от чужих глаз. Ник и раньше бывал здесь на подобных встречах и совсем не рассчитывал наткнуться теперь на компанию везенов, да еще столь разношерстную и опасную. И явно не имевшую отношения к его «человеческому» делу. Сейчас он радовался только одному, что оставил свою машину в полумили от этого места, предварительно загнав ее в придорожные кусты. И решил подойти к дому незаметно, дабы оглядеться. Что заставило его так поступить в этот раз, он и сам не понимал. Но заявись он сюда в открытую — и все было бы уже кончено. Скорее всего — для него. «Что это? Хорошо спланированная ловушка или нелепая случайность?» — Ник еще раз прокрутил в голове произошедшее. Он добрался до места раньше времени. Все вокруг было пустынно и хранило гробовое молчание. Побродил по единственному, еще не развалившемуся окончательно дому, вышел на задний двор. Собрался, уже было, набрать номер Майкла и узнать, где того носит, когда услышал звук едущей машины. Показавшийся в отдалении красный Додж — Караван никак не мог принадлежать мелкому уголовнику и неудачнику, коим был Майкл Нэйли. Тогда еще не поздно было сбежать. Какой же черт его дернул остаться и посмотреть, кого это принесло в это Богом забытое место? «Вот теперь сиди и смотри, идиот. И молись, чтоб Хэнк прибыл сюда раньше, чем тебя заметят». За раздумьями прошло минут двадцать. Спорщики успокоились и теперь мирно потягивали пиво, устроившись в проржавевшей беседке, в противоположном углу бэкярда*. Шустролап вдруг отставил свою бутылку и исчез в доме. Оставшиеся двое везенов тоже заметно напряглись, вглядываясь во что-то за забором. Когда кот оказался в зоне видимости вновь, Ник похолодел. Везен вернулся с двумя помповиками** в руках. «А вот это плохо, очень плохо» — пронеслось в голове. -Эй, идите оба сюда! У нас гости. — Рявкнул шустролап. Львиногрив и мантикора схватили ружья, и теперь вся троица пропала из виду, уйдя в дом. «Черт, другого шанса может не быть» - Ник, стараясь не зацепить ящики, протиснулся к забору за сараем. Теперь ему стал виден небольшой отрезок дороги, идущий к дому. И неприятный сюрприз на ней, в виде старого пикапа Майкла. «Ну почему ты не врезался в дерево, где-нибудь на полпути сюда?» — Ник вдруг понял, что не сможет сбежать и оставить на растерзание везенам, даже такую непутевую личность, как его осведомитель. Рассуждая сам с собой, он отключил телефон, вынул пистолет, снял его с предохранителя и двинулся к дому. «Сложно будет объяснить произошедшее капитану. Но, кажется, мне становится не до соблюдения формальностей». — Беркхарт прильнул к стене и заглянул в пустой оконный проем. Окрики и ругань везенов долетали откуда-то изнутри дома. Затем к ним присоединились вопли Майкла. «Если вообще будет, кому объяснять». — Ник перебежал к двери черного хода и юркнул в полутьму пустого холла. Голоса теперь явственно доносились из гостиной. Стараясь всеми силами не скрипеть гнилыми половицами, и радуясь тому, что везены орут громче, чем он шумит при движении, Ник подобрался еще ближе. Оказавшись за пустым дверным проемом ливинга, *** снова распластался по стене, примыкающей к косяку. Выстрелить из такой позиции, и не зацепить заложника было практически невозможно. А укрыться от ответного огня будет просто негде. Оставалось, пока что, слушать и вполглаза наблюдать. «Где же ты, Хэнк…?» — Что вы хотите, кто вы?! — Майкл трепыхался в руках львиногрива, в бесплодных попытках высвободиться. Физиономия осведомителя уже успела обзавестись несколькими свежими ссадинами. — Я тебя еще раз спрашиваю, — шустролап приподнял голову пленника. — Кто ты и как ты нас нашел? — Вы все равно меня убьете… — промямлил Нэйли. — Это ты верно подметил. Везен — мантикора отделился от компании и уселся на подлокотник облезлого дивана, положив ружье на колени. -Но убить мы тебя можем по-разному. Отвечаешь на вопросы — и ты этого даже не заметишь. Не отвечаешь, и тогда процесс растянется для тебя на неопределенно долгий срок. Никто тебе не поможет. Это очень уединенное место. «Сейчас он все выложит и начнется веселье». Но Майкл молчал. «Молодец. Сообразил, что он жив, пока не заговорит». Шустролап схлынул и со всего маху ударил свою жертву. Нэйли взвыл. Светлая джинсовка на его груди потемнела. Когти везена взрезали ткань куртки и живую плоть под ней не хуже бритвы. — Я не знаю, кто вы… Я здесь прячусь. Меня ищет полиция. — Вопил Майкл. — Врешь. Давай я располосую твою морду? Может, тогда ты заговоришь? Ждать следующего удара Ник не стал. Элемент внезапности мог сыграть ему на руку только один раз. Первая пуля угодила мантикоре между лопаток. Зверь с ревом вскинулся и прыгнул к дверям, попытался достать Ника своим жалом. Беркхарт вынужденно отступил, продолжая стрелять. Туша везена, на несколько мгновений, закрыла от обзора происходящее в комнате. Но, и в свою очередь, стала прекрасным живым щитом, отгородив Ника от оставшихся в гостиной. — Это Гримм! Прорычал мантикора, и рухнул, получив еще четыре пули, две из которых угодили в голову. Львиногрив, бросив пленника на пол, успел подобрать и вскинуть ружье, но Майкл извернулся и пнул того в колено. Заряд дроби превратил в труху притолок над головой Ника. Этой небольшой паузы хватило, чтобы ответить. Везен выронил оружие и схватился за простреленное плечо. Схлынув, он ринулся к передней, но выбежать не успел и распластался у двери. Ник разрядил в него весь остаток патронов. В пылу схватки он не заметил, куда делся шустролап. Видимо, тот успел сбежать, пока мантикора закрывал ему обзор. Гримм достал запасную обойму и перезарядил оружие. Затем подполз к Майклу. Он был в сознании, но смотрел на Ника округлившимся от ужаса глазами и тяжело дышал. — Ник.. что это было? Кто эти твари?! — Потом поговорим. Один ушел. Но может вернуться или привести других. Нужно выбираться отсюда. Он подхватил Майка за плечи и помог сесть. — Других? Господи, их что — много? Нэйли застонал, разглядывая продолжающую набухать кровью одежду. -Такую возможность исключать нельзя. Где ключи от машины? Горе-осведомитель сделал невнятный жест рукой куда-то в сторону. — Не знаю, они забрали. — Час от часу не легче. Обыщи того, что тебя держал, я займусь этим. — Но он же мёртвый! — Быстро! Или мертвыми мы станем оба. Не вставай, ползи. Следи за окнами. Обыскав мантикору, Ник разочарованно отстранился. По взгляду Майкла было понятно, что он тоже ничего не нашел. — Чертов кот. Упер ключи от обеих машин. Наверное, он уже далеко. У тебя аптечка хоть есть? Тебя нужно перевязать, выглядишь отвратительно. До моей машины придется идти. Беркхарт хотел было встать, но Нэйли состроил такую рожу, что Ник пригнулся обратно. Он вопросительно посмотрел на него. — Если ключи у этой твари — почему он не уехал? Гримм подполз к окну и аккуратно выглянул. «Караван» и пикап по-прежнему стояли перед домом. — Майк, слушай меня. Вот что мы сделаем. Он добрался до помповика и оглядел комнату. На их счастье, кто-то из везенов бросил коробку с патронами прямо на диване. Ник зарядил ружье и кивком указал Нэйли угол за диваном. — Если он появится — сразу стреляй. Выпусти все патроны. Не разговаривай с ним, даже не пытайся ни о чем договориться. Если упустишь время, он убьет тебя. Здесь скоро будет полиция. Расскажешь им все, как было — кроме одного. Если не хочешь в сумасшедший дом — забудь, что ты видел здесь кого-то, кроме трех обычных громил. — Я понял! Ник, я же не идиот. А зачем ты мне все это говоришь? Куда ты…? — Никуда. Я здесь. Просто так, на всякий случай. Он достал и включил мобильный. Выбрал в списке Монро. Голос потрошителя едва не сорвался на крик. — Ник! Слава Богу! У тебя телефон замолчал, я чуть с ума не сошел. Где ты? Можешь говорить? — Теперь могу. Все там же. Ты нашел Хэнка? — Да, все в порядке. — Эдди, тут гуляет очень злой шустролап, скорее всего, вооруженный. Будь осторожен. — Шустролап? Мерзость какая. Ты не мог более четко объяснить, где ты? Подожди…, а где мантикора?! А львиногрив? Ну ты даешь, приятель! Ник улыбнулся. — Притормози пока. Сейчас гляну GPS и скажу тебе координаты. Хотя тут и так сложно заблудиться. Дом только один, остальное развалины. У порога стоит красный Додж — Караван. — Ну все, жди. Скоро буду. Ник убрал телефон. Теперь им оставалось только ждать. Звук подъезжающей машины раздался намного раньше, чем ожидал Беркхарт. Голос, усиленный мегафоном, разлетелся по округе. — Эй, в доме! С вами говорит шериф. Выходите и без глупостей. Ник снова незаметно выглянул в лишенный рамы оконный проем. Теперь перед домом стоял белый «Форестер» с зеленой полосой вдоль борта и желтой звездой на двери. — Спасибо, Хэнк! Конечно же, ты поднял на уши местных. Ник набрал в легкие побольше воздуха и заорал: — Я детектив Ник Беркхарт. Управление Полиции Портленда. У меня здесь раненный. — Держите значок в руке и выходите. — Отозвался мегафон. Ник помог подняться совсем уже ослабевшему Нэйли. Тот практически повис на его плече. — Ну все. Твои приключения закончились. Помни, что я тебе сказал. Майкл понимающе закивал и отключился.***
Беркхарт явился домой лишь к полуночи. Не раздеваясь, прошел на кухню, где его и застала сонная Джульетта. Она неслышно спустилась из спальни сверху и уже несколько минут вопросительно смотрела на него. Но Ник так и продолжал сидеть в оцепенении, размешивая в кружке с кофе давно растворившийся сахар. «Жизнь полицейского — это вечная рулетка со смертью. Жизнь Гримма — это кажется гарантированный смертный приговор. Совмещение жизней полицейского и Гримма — фактор, который, скорее всего, приведёт этот приговор в исполнение гораздо раньше, чем ты думаешь. Тебя никто не учил, не направлял и не тренировал. Ты ни хрена не знаешь, Беркхарт, о том пути, на который встал. Так какого ж черта ты творишь?». — ответов у него не было. «Ты любишь Джульетту. Но вы должны расстаться. Больше никаких встреч. Это слишком опасно». — Отозвался в голове голос тети Мари. — Ник? Девушка легко коснулась его плеча. Он выпустил ложку, но так и не поднял глаз. — Извини. Был очень трудный день. Джульетта склонилась над ним и приобняла за плечи. — Я знаю. Твои друзья уже поздравили. Сказали, ты в одиночку уложил двух опасных бандитов, которых безуспешно разыскивали… Ты просто чудо сотворил, Ник. И еще спас какого-то парня. — Я не знал, кто они. И наткнулся на них случайно. Джульетта… нам нужно поговорить. — Да. Я же здесь и слушаю. Ник встряхнул голову и потер ладонями виски. — Хотя нет. Уже очень поздно. Давай лучше завтра. Она отстранилась, пожав плечами. — Тогда пошли спать. — Да… иди, я скоро. Когда Джульетту разбудил входящий звонок с работы, солнце уже во всю светило за окном. Ника рядом не было. Она выглянула на улицу, машины перед домом так же не оказалось. Сбежала вниз в гостиную, заглянула на кухню. Дом был пуст. Ник исчез, не оставив даже записки. Вернувшись за телефоном, она набрала его номер, но тот оказался вне зоны действия сети.