глава 19.
5 октября 2015 г. в 20:39
Сириус даже подумать не мог, что Питер устроит ему такую подлянку! Когда он кричал на Гарри, он понимал, что это неправильно, но ничего не мог с собой поделать. Наверное, это было похоже на Империус…
А потом, идя по коридорам Хогвартса, он почувствовал, как его накрыла волна обжигающей боли. В таком состоянии его и встретил Петтигрю. Сириус надеялся, что тот отнесет его в Больничное Крыло, однако Питер повернул в обратную сторону…
Затем все связные мысли закончились, и осталась лишь боль… А потом из темноты послышался такой знакомый и родной голос, от которого стало легче. Он не давал ему полностью погрузиться в океан боли.
А потом пришло облегчение. Уже придя в себя, Сириус увидел, что он находится в Больничном Крыле и рядом с ним, подложив под щеку скрещенные руки, опираясь на кровать, спит Гарри. Его лицо было сосредоточенным, лоб немного нахмурен.
Сириуса накрыла волна облегчения и нежности: несмотря на то, что он накричал на Гарри, тот все равно с ним. Не удержавшись, он провел рукой по волосам Гарри; несколько минут тот не реагировал, а потом резко вскочил и с испугом посмотрел на Сириуса.
— Сириус? — шокировано спросил он и вдруг со слезами кинулся его обнимать. — Я так за тебя боялся! Ты был таким горячим, не приходил в сознание. Не пугай меня так больше!
Видя истерику любимого, Сириус просто обнял его в ответ и снова погладил по голове.
— Успокойся, со мной все в порядке, — нежно улыбнувшись, ответил Сириус. — А где Питер? Я бы хотел ему очень сильно врезать!
— Он должен быть у директора, — все еще не выпуская из объятий любимого, ответил Гарри. — Но тебе нельзя вставать! Ты еще слишком слаб!
— Можно, я чувствую себя отлично, — засмеялся Сириус и предпринял попытку встать с кровати. Однако он не учел, что в него крепко вцепился Гарри и они вместе упали на пол. Пытаясь вскарабкаться по Гарри обратно на кровать, Сириус запутался в упавшем вместе с ними одеяле и грохнулся обратно. В таком двусмысленном положении их, хохочущих и застал директор.
— О, вижу, Сириус, ты полностью здоров, — по-доброму хмыкнул Дамблдор. — Но сейчас не об этом. К тебе пришла мать.
От этих слов Сириус замер и с испугом посмотрел на директора.
— И где она сейчас?
— Здесь, — со стороны двери послышался женский голос и в Больничное Крыло вошла сурового вида женщина. — Я бы попросила тебя подняться с бедного мальчика, ты его раздавил!
Посмотрев вниз, Сириус заметил, что Гарри уже покраснел от стыда и тяжести. Сириус резво вскочил на ноги (на этот раз не запутавшись в одеяле) и бросился помогать Гарри встать.
— Спасибо, — слабо улыбнулся Гарри и стал отряхиваться от невидимой пыли, стараясь по возможности оттянуть время, затем повернулся к матери Сириуса. — Здравствуйте, миссис Блэк.
— Здравствуйте, юноша. Как мне уже рассказали, вы являетесь возлюбленным моего сына?
— Мам! — попытался перебить ее Сириус, но тут же замолчал под суровым взглядом матери.
— Не перебивай мать! — сурово отрезала миссис Блэк и снова повернулась к Гарри. — Рада с вами познакомиться. Да, я мать этого оболтуса, но для вас — просто Вальбурга, дорогой.
Гарри с большим удивлением посмотрел на мать Сириуса, по его воспоминаниям она не была такой. Она постоянно кричала на всех, а тут такое…
Подобное… доброжелательное поведение мамы стало шоком и для Сириуса.
— Мама, с тобой все в порядке? — обеспокоенно спросил Сириус, глядя в глаза матери: его действительно беспокоило такое поведение, оно было совершенно не характерным для нее.
— Со мной все в порядке, — фыркнула Вальбурга. — Я просто проявила элементарное уважение к человеку, и правила хорошего тона, о которых ты забыл, не представив меня лично. Тем более, что этот молодой человек скоро станет частью нашей семьи.
Тут нервы Поттера-младшего не выдержали и он с размаху сел на кровать. Это уже слишком! Похоже, у него начались галлюцинации! И у Сириуса, кстати, тоже. Наверное, мадам Помфри разбила какой-нибудь флакон с галлюциногеном, и они все сейчас попали под его воздействие.
Вальбурга же, увидев в каком шоке находятся молодые люди, рассмеялась, что послужило поводом для новой волны шока гриффиндорцев. Тут заговорил директор:
— Я думаю, что нам всем следует пойти в мой кабинет, там мы и обсудим наши проблемы.
— Да, я тоже считаю, что это хорошая идея, — поддержала директора миссис Блэк. — Мальчики, пойдемте.
Директор и Вальбурга быстро вышли из Больничного Крыла, за ними последовали и Гарри с Сириусом.
Немного отстав, Гарри дернул за рукав Сириуса.
— Что происходит с твоей матерью? На нее это совсем не похоже! — взволнованно спросил Сириуса Гарри.
— Я понятия не имею! Я сам в шоке!
Удивленно посмотрев на Сириуса, Гарри нагнал директора и миссис Блэк.
— А какие проблемы мы будем решать? — озадаченно спросил Гарри. Одну из них он знал: это Питер и его покушение. Но не имел понятия, что за проблемы существуют еще.
— Да, мне тоже интересно, — поддержал любимого Сириус, встав у того за спиной и обняв за плечи.
На их вопрос ответил директор.
— Мы решим, что делать с Питером, а также обговорим, когда будет ваша помолвка.
Несколько минут Гарри и Сириус молчали, а потом с удивлением посмотрели на директора.
— Какая помолвка? — одновременно спросили они.
— Обычная, — ответила за директора Вальбурга. — Которая состоится после Рождества.
— Мам, это такая шутка? — взволнованно спросил Сириус. Но, посмотрев на серьезное лицо леди Блэк, вздохнул. — Не шутка. Это как-то связанно с нашими семейными заморочками?
— Напрямую, -кивнула сыну миссис Блэк.
— О каких заморочках вы вообще говорите? Я тоже являюсь заинтересованным лицом, а ничего не знаю! — воскликнул Гарри, сердито глядя на Сириуса.
— Вот об этом мы и поговорим — в моем кабинете, — устало вздохнул директор и направился к своему кабинету.
Все остальные последовали за ним. Зайдя в кабинет директора, все сразу же расселись по креслам.
— Ну, я слушаю, — серьезно посмотрел на Вальбургу Гарри и нахмурился.
Обреченно вздохнув, Вальбурга не менее серьезно посмотрела на Гарри.
— Это долгая история, но сейчас она напрямую связана с тобой и Сириусом.
Примечания:
Тапками не швыряемся. Автора что-то совсем расплющило.