глава 20.
6 октября 2015 г. в 14:22
— Как и сказал Сириус: это напрямую связано с нашим родом. Гарри, ты что-нибудь знаешь о магических партнерах? — начала Вальбурга.
— Нет, но я где-то слышал это определение, — нахмурился Гарри. — А как это связано со мной и Сириусом?
— Начнем с того, что магический партнер — это человек, который подходит тебе по всем параметрам. Он как бы служит дополнением к тебе самому. Если выразиться попроще — у вас одна душа на двоих, идеальный спутник жизни, с которым можно связать свою жизнь, — улыбаясь, ответила Вальбурга.
— Мам, ты хочешь сказать, что я и Гарри… Мы? — взволнованно начал Сириус.
— Верно. Вы с Гарри являетесь магическими партнерами. При этом благодаря магии нашего рода, вы сразу почувствовали между собой связь, что и послужило сигналом для ваших «внезапно вспыхнувших» чувств. Но есть одно «но»: магия тут не совсем «при чем», она не заставляла вас полюбить друг друга, она лишь ускорила это событие. Рано или поздно вы бы все равно были вместе, — закончила миссис Блэк.
Несколько минут в кабинете стояла тишина. Каждый анализировал слова, сказанные Вальбургой.
— А зачем нам помолвка так скоро? — задал волнующий его вопрос Гарри.
— Ну, магия не любит, когда партнеры затягивают с воссоединением. Поэтому она иногда… Хм… Создает определенные неудобства. А чтобы лишить вас этих неудобств, мы решили провести помолвку как можно скорее, — ответил за Вальбургу директор. — Но этот вопрос мы оставим на потом. Сейчас нам надо решить, что делать с Питером. Я уже говорил с вашими друзьями, и они не в восторге от его поступка, однако гриффиндорская честь не позволяет определять нарушителю строгое наказание. Поэтому решение остается за вами, — обратился к юношам директор.
— Я думаю, пусть решает Сириус, ведь он пострадал, — улыбнулся любимому Гарри.
— А его ни на какие воспитательные работы без магии нельзя отправить? — задумчиво спросил Сириус у директора. — Ну, ручной труд и все такое…
— Я подумаю над этим, но тебе не кажется, что это очень мягкое наказание? — удивился директор.
Тут в разговор вмешалась миссис Блэк.
— Ну, это еще куда отправить. Можно его отправить убирать камеры в Азкабане, положим, на неделю. Там же тоже должно быть чисто? — кровожадно усмехнулась она.
От ее зловещего тона Сириус и Гарри нервно передернули плечами. Вот сейчас они увидели в ней черты настоящей леди Блэк.
— Я подниму этот вопрос, — улыбнулся директор. — А пока вы можете идти.
Попрощавшись с директором, миссис Блэк в сопровождении гриффиндорцев вышла из кабинета. Отойдя от двери на некоторое расстояние, Вальбурга повернулась к Гарри.
— Итак, Гарри, я жду тебя к нам на Рождество. Надеюсь, ты уже был приглашен моим сыном? — спросила она и, дождавшись утвердительного кивка, продолжила: — Отлично, хоть где-то он все сделал правильно.
— Мама! — попытался было возмутиться Сириус, но тут же был остановлен грозным взглядом миссис Блэк.
— Сколько раз тебе говорить: не перебивай мать! — строго прикрикнула она, и снова повернулась к Гарри. — Мы все будем тебя ждать, и очень надеюсь, что мы познакомимся поближе. И пригляди за Сириусом, пожалуйста.
— Конечно, миссис Блэк, — тепло улыбнулся ей Гарри и со смешинкой в глазах бросил быстрый взгляд на Сириуса. — Ты слышал? Теперь у меня есть официальное право приглядывать за тобой!
Видя, что Гарри весело, Сириус лишь улыбнулся. Он был рад, что его любимый был принят в семью, и даже мать сама подняла вопрос об организации помолвки. Это радовало, так как скоро Гарри станет официально принадлежать только ему, и уже никто не сможет отобрать его любовь.
— Пока, мальчики, — улыбнулась гриффиндорцам Вальбурга и пошла к выходу.
Попрощавшись с миссис Блэк, влюбленные направились в Выручай-комнату, чтобы обсудить последние события. Войдя туда, они увидели небольшой уютный диванчик и сразу же направились к нему. Устроившись поудобнее, они наконец посмотрели друг другу в глаза и улыбнулись.
— Не думал, что все вот так получится, — потянувшись, произнес Сириус. — Но я рад, ты наконец-то станешь полностью моим.
— Эй! Я ведь не вещь! — попытался возмутиться Гарри, но возмущение быстро угасло: его рот тут же был заткнут поцелуем.
Сначала Гарри попытался противиться, но вскоре махнул рукой на свои тщетные попытки и целиком растворился в ощущениях. Руки партнеров стали бродить по телам, снимая верхнюю одежду…
Сириус нежно исследовал рот Гарри, а тот лишь тихонько постанывал от удовольствия. От этих тихих стонов у Сириуса совсем сорвало крышу и он накинулся на Гарри с удвоенной силой. Незаметно перейдя на шею, он стал покрывать ее поцелуями, оставляя на коже яркие пятна. И только Сириус хотел расстегнуть ремень на брюках любимого, как вдруг…
— Опачки! Я вас наконец-то нашел. Вы вообще чем тут занимаетесь? — послышался со стороны двери голос Поттера-старшего.
Сириус раздраженно заворчал и скатился с Гарри.
— Как же ты не вовремя, — простонал он и поднял свою рубашку с пола.
— Упс. Я не хотел, — немного виновато сказал Джеймс, глядя в глаза другу. А в глазах плясали веселые чертики…
— Да ладно, — вздохнул сказал Гарри, вставая с диванчика и надевая рубашку, поданную Сириусом.
— Вот и отлично, — радостно воскликнул Джеймс, но тут же стушевался от следующей фразы сына:
— Но если еще раз такое повторится, я тебя самолично загрызу! — пробухтел он, глядя на отца.
Услышав последнюю фразу любимого, Сириус рассмеялся. В подобные минуты его тоже посещали мысли расправы, однако не такие кровожадные.
— И зачем ты нас так бесцеремонно прервал? — повернувшись к другу, спросил Сириус. — Причина серьезная, надо полагать?
— В общей гостиной факультета вас ждут Лили с Римусом. Лили очень зла, так что стоит поторопиться, — весело крикнул Джеймс и вылетел из комнаты.
Сириус и Гарри только вздохнули. Опять им надо объясняться перед друзьями. А ведь никто еще не знает про помолвку…