ID работы: 3557926

НОЧНЫЕ ВИЗИТЫ

Гет
NC-17
Завершён
36
автор
One Aladdin бета
Размер:
322 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 78 Отзывы 10 В сборник Скачать

15 ГЛАВА (продолжение)

Настройки текста
— Что за бред ты несешь, мисс Стакхаус? — Спросил не на шутку разозленный Годрик. Он даже не пытался скрыть своего гнева, хотя с такими древними вампирами подобное случалось крайне редко. Как правило, они вели себя ровно, ни словом, ни делом не выдавая своих эмоций. «Ага, его Величество дал волю эмоциям, это уже что-то», — не без злорадства подметила я. Правда, хорошо это или плохо, было пока не ясно. — Я не брежу, я лишь сообщаю вам, что вынуждена отклонить приказ о переводе в связи с изменением моего семейного статуса. — И кто же, если не секрет, этот «счастливчик»? — Задал новый вопрос вампир, сопроводив его движением поднятых вверх рук и импровизированными кавычками из пальцев при произнесении слова «счастливчик». При этом проницательный взгляд Годрика устремился на Эрика и Элсида. — Кто из этих двоих идиотов? Блондин или брюнет? Мертвый или живой? Или, может, твой избранник остался в Луизиане и тоскливо воет сейчас на луну? Хотя, стоп, у меня есть еще один кандидат на горячее место между твоих ног, и это ни кто иной, как твой старый приятель Патрик. — Я не буду ходить вокруг, да около. И не стану томить вас Ваше Величество. Так же как благоразумно проигнорирую сальную бестактность, которую вы только что озвучили в мой адрес. Моим супругом стал мастер Нового Орлеана, мистер Нортман. Он, как вы знаете, принц Луизианы и едва ли захочет оставить этот высокий пост, пусть даже и ради карьеры любимой жены. А вот я, напротив, не слишком амбициозна в своих мечтах и готова пожертвовать таким восхитительным повышением, щедро предложенным мне вами, и даже, черт с ним, своим будущим в полиции, ради наших с Эриком чувств. Я согласна быть до конца дней своих простым маршалом. — Я потупила взгляд в пол и старательно изобразила из себя жертву. И мне не пришлось сильно усердствовать при этом. Озноб, бушевавший внутри моего тела, стремительно нарастал, и я на самом деле чувствовала себя покорной овцой, готовой на любую глупость, лишь бы только избавиться от мерзкого холода, сковавшего мое тело. — И потому, — продолжила я, глубоко вздохнув, — ваше Величество, я не перееду в Вашингтон ни под каким предлогом. Мой брак хоть и был заключен совсем не на небесах, а, скорее, даже напротив, в подвале «Фанктазии», но заключен он как это ни странно, по всем правилам, как вампиров, так и людей. И случилось это радостное для нас с Эриком событие буквально за несколько дней до того, как конгрессом Соединенных штатов была принята двадцать третья поправка к восемнадцатой статье. И я свято верю, что разница в пару суток не скажется на моем безупречном послужном списке. Ведь мы с моим любимым знали о готовящемся… — я замолчала, сделав небольшую паузу и пристально посмотрела в глаза Годрику. Мне хотелось увидеть, как занервничает король, но он прекрасно владел искусством интриги. И потому тут же понял мой словесный маневр. Мои губы растянулись в презрительной улыбке, и я продолжила: — изменении в «Законе о браках между суперами и гражданскими лицами, находящимися на службе у государства», и именно потому сочли возможным предвосхитить это событие и подписать брачный договор чуть раньше. — Этого просто не может быть. — Процедил сквозь зубы Годрик. И буквально впился взглядом в лицо стоящего чуть позади меня Эрика. И глаза при этом у Великого Магистра были страшные, способные буквально до пепла сжечь окружающих. И если честно, то я была рада, что этот страшный взгляд буравил в данный момент не меня. — Но это так. — Невозмутимо ответил Нортман, который пока прекрасно держался. — И вот документ подтверждающий законность нашего союза. — Нет, нет, нет. Я не давал тебе на это согласия. — Тут же вспылил Годрик. — Нет, не давали, но оно мне и не нужно. Создатель, вы ведь отпустили меня, причем очень давно. И я волен делать все, что мне заблагорассудиться. А так как контракт моего предыдущего брака истек около месяца назад, то я и решил, что вполне готов для новых отношений. — Да вы оба, что, с ума что ли посходили? Как вам такое только в голову могло прийти? Ну ладно она, ладно не совсем адекватный в своих поступках Патрик или этот, ее новый волк, это я бы еще понял, но ты, Эрик! Ты!!! Я не могу даже представить большего бреда, чем ты в моногамных отношениях со смертной! Дитя мое, ты что забыл, что она почти человек? Эрик, очнись, принц вампиров Луизианы, официально женатый на федеральном маршале… это же… — Годрик попытался найти подходящее сравнение, но, судя по всему, так и не смог этого сделать. — Не вздумай сказать мне сейчас, что ты ее любишь. Вероятней всего, виной к твоему безумию послужила фейриская кровь, текущая в венах паршивой девчонки, которую ты выпил в слишком большом количестве. И ничего больше. Ничего больше! Эрик, ты уже сделал открытое заявление о том, что вступил в, прости меня Первый обращенный за подобные слова, в брак с ЭТОЙ? — Нет, мы. — Хвала Лилит! И всем, кому только можно. Так, сын мой, сейчас ты немедленно разорвешь ваш союз в одностороннем порядке. И я, властью данной мне вампирами Соединенных штатов, подпишу документ о расторжении вашего гребанного брака. И он тут же вступит в силу. А ты, милочка, — и Годрик повернулся ко мне, — ты просто молча покинешь мой замок, пулей метнешься в Новый Орлеан и до восхода солнца следующего дня вернешься в Вашингтон. Навсегда! С вещами. И с этой минуты я сам буду решать, что лучше для тебя! — Интересно, на каких правах? — Злобно выкрикнула я и для прочей убедительности уперла руки в бока. — Я выполняю просьбу твоего деда. Он лично поручил мне следить за твоей безопасностью. А она в данный момент находиться под серьезной угрозой. Два сумасшедших не должны сосуществовать рядом! Это, как правило, приводит к большим бедам. — А мне наплевать на то, что ты думаешь, твое, мать, Величество, как наплевать и на то, что там хочет мой призрачный дед. Я взрослый человек, вменяемый и самостоятельный. Я не твоя еда, не кусок бифштекса, которым вам, ваше Величество, видятся все люди, меня не получится перекладывать из одной тарелки в другую. Я имею полное право сама решать, где мне жить, где работать и с кем состоять в браке. — Тешь себя этими надеждами. Только не долго. Эрик, — рука Годрика взяла лист бумаги, который удостоверял наш брак с Нортманом. — Эрик, немедленно напиши отказ от вашего союза с мисс Стакхаус. — Голосом, не терпящим возражений, приказал Годрик. — Извини, создатель, но… я не стану этого делать. — Тихо, но твердо произнес Нортман. Я глубоко вздохнула и постаралась абстрагироваться от ощущения ледяной стыни, которая все сильнее захватывала мое тело. Каждая новая волна холода была мощней предыдущей, но я не могла сейчас отвлекаться на это. Я просто не имела права тратить драгоценные силы на себя. Я знала, что великое противостояние только начинается. — Эрик, деточка, — сменив тактику, вкрадчиво произнес Годрик, — пожалуйста, выполни мою просьбу. Не заставляй меня приказывать тебе. — Я не стану этого делать! — Четко и почти по слогам повторил Нортман. — Дитя мое, я не хочу унижать тебя своим давлением… — Почти промурлыкал Годрик, и снизу вверх посмотрел на Нортмана. — Просто сделай то, что я говорю. И все закончится. Без боли, унижения, обид. — Нет, — произнес Эрик и отрицательно качнул головой. — Хорошо, пусть будет по-плохому. Эрик, я приказываю тебе отказаться от брака с этой девушкой. Немедленно подпиши этот документ! — Я… не стану… этого… делать. — Совсем тихо произнес Нортман. И его плечи ссутулились, а голова склонилась вниз. — Я жду. — Так же тихо сказал Годрик. И я буквально почувствовала колебание Нортмана. И борьбу с силой его создателя. «Надо спасать нас обоих. Причем как можно быстрее», — пронеслось в моей голове. И я тут же опустила барьер в своем сознании и мысленно потянулась к Эрику. И как только я это сделала, так сразу же к моим страданиям от холода прибавилась боль и сомнение и смятение, что бушевали сейчас в голове Нортмана. Я почувствовала его боязнь лишиться тысячелетнего покровительства и дружбы своего создателя, и спустя мгновение меня накрыла мощнейшая лавина из одиночества и пустоты, которую обрушил на Эрика Годрик. Великий магистр творил свое черное дело, он совершал безмолвную психическую атаку на свое взбунтовавшееся дитя. Я заметила движение Нортмана, почти незаметный подъем его руки, и я в отчаянии мысленно позвала его, и он услышал мой зов. «Эрик, я буду рядом, всегда буду рядом. Только не верь Годрику», — произнесло мое сознание. Глаза Нортмана будто ожили. Я увидела, что плечи вампира расправились, а голова вновь поднялась вверх. — Ты разве не понял смысла моего приказа? — С нескрываемой угрозой в голосе спросил Годрик. И Нортман вновь поник. Но я не собиралась проигрывать сражения. Я твердо решила победить этим вечером и раз и навсегда избавиться от навязчивой заботы Годрика. Избавиться как для себя, так и для Эрика. И я вновь мысленно потянулась к вампиру. И наши сознания соприкоснулись. «Эрик, — позвала я его, — Эрик, пожалуйста, не поддавайся приказам своего создателя. Просто не слушай его. Игнорируй его слова и видения. Отключи внешнее восприятие. Лучше вспомни, что было сегодня, просто вспомни. И все». И я мысленно вернула Нортмана к событиям прошедшего дня. Едва прилетев в Вашингтон, я сразу же связалась с Диланом, который на поверку оказался не только талантливым магом, но и весьма полезным и сообразительным помощником, способным самостоятельно мыслить и принимать верные решения. — Соки, я все узнал. Отец остановился в отеле «Последний ночлег». Правда, это вампирская гостиница и туда не пускают людей, кроме тех, конечно, что вписаны как дневные люди постояльцев. И как только я это выяснил, так сразу же позвонил Пэм, и настоял на том, чтобы она связалась с администратором и внесла твое имя в список свиты мастера Нортмана. И, похоже, мне удалось уговорить ее сделать это. Теперь по поправке, она принята. И… Грег пока не проявлялся, судя по всему, ты оказалась права, и он пока ничего не знает о твоем возвращении. Но есть и проблемы, около часа назад звонил твой напарник Сэм Мерлотт. А следом за ним, будто что-то учуяв, приезжал Мэтт Данэм. Он спрашивал о тебе и… как мне показалось, он не поверил моим словам о том, что я не имею никаких новостей о твоем месте пребывания. — Спасибо, Лени, что прикрываешь меня. Я разберусь со всем, как только вернусь в Новый Орлеан. И еще, напомни мне купить тебе мороженое, в награду за труды. Дилан засмеялся. И я нажала на сброс. А спустя еще тридцать минут я уже шла в сопровождении Герво по темному коридору отеля «Последний ночлег». — Может, ты все-таки объяснишь мне, как оказалась в Вашингтоне? — Уже во второй раз задал свой вопрос Элсид. И если вначале мне удалось сделать вид, что я не расслышала его, то теперь номер с невнимательностью пройти не мог. — Пожалуйста, давай поговорим обо всем вечером. После того, как разберемся с Годриком. — Просто попросила я Герво. — Хорошо, но… что ты собираешься предпринять? — Я хочу раз и навсегда отучить Великого магистра лезть в дела нашего триумвирата. — Как? — Спросил Элсид, застыв у двери, ведущей в номер Нортмана. — Пока точно не знаю. — Честно ответила я. — Трудно строить планы, когда имеешь дело с Годриком. — Добавила я, когда Элсид провел пластиковой карточкой по замку. Механизм издал тихое жужжание, и дверь медленно открылась. — Прошу, — галантно предложил Герво. — Я больше тебе не нужен? — Нет, Элсид, ты должен остаться. Ты часть нашего триумвирата, и сейчас мы как никогда нуждаемся в твоем присутствии. — Странно, но ты всегда вспоминаешь о моем участии в нем, когда лично заинтересована в этом. — Такова уж я есть. — Ответила я Герво и шагнула за дверь. Думаю упоминать о том, что Эрик остановился в номере LUX, даже и не стоит, и это был самый крутой люкс, который я только видела. Он состоял из двух внушительного размера комнат. Первая плавно переходила из просторного темно-бардового холла в гостиную. Громоздкая кожаная мягкая мебель, стилизованная под строгий английский кабинет с камином и напольными часами создавала полнейшее впечатление, что вы находитесь не в центре Вашингтона, а где-то в Лондоне. А отсутствие окон и неприятный холод окончательно довершали эту иллюзию. — Элсид, если не сложно, побудь пока тут. — Почему-то шепотом попросила я вервольфа и решительно направилась в спальню. Широкая кровать, не поддающаяся классификации по количеству спальных мест, занимала почти все пространство второй комнаты. Черное с золотом постельное белье совершенно выбило бы меня из состояния равновесия, если бы я только попыталась уснуть в этой спальне. Но, похоже, что Нортману было совершенно все равно, какого цвета простыни и подушки, на которых он проведет свой дневной сон. Я подошла к кровати и наклонилась к спящему вампиру. Именно спящему, а не мертвому, ибо теперь я прекрасно знала о том, что вампиры могут бодрствовать и днем, но не все, а лишь древнейшие из них, да и то недолго. И что на такую вынужденную бессонницу они затрачивают очень-очень много сил. — Эрик, Эрик, — позвала я и осторожно коснулась рукой щеки вампира. — Эрик, пожалуйста, проснись. — Сказала я чуть настойчивей. И склонилась к самому лицу Нортмана. Моя вторая рука нетерпеливо откинула ставшую уже длинной светлую челку с высокого лба Эрика, и мои пальцы запутались в ее густоте. — Эрик, милый, ты слышишь меня? — Спросила я. — Да. — Неожиданно резко произнес вампир и открыл глаза, которые в тот момент были абсолютно черными. Они изменились точно так же, как и его безмятежно-прекрасное до этого момента лицо, которое теперь было искаженно гримасой то ли боли, то ли голода, а может это был гнев или что-то еще, чего я не понимала… Тело Нортмана выгнулось вверх дугой и несколько раз вздрогнуло. И упало обратно. Его длинные, холодные пальцы цепко схватили мои запястья, и я испуганно вскрикнула. — Ой! Эрик! Стоп, стоп, это же я! Я, Соки. — Я попыталась вырваться, но не смогла. Вампир закрыл глаза, а когда спустя несколько секунд вновь открыл их, то они уже были прежними. Холодными, небесно-голубыми, самыми прекрасными из всех, которые я когда-либо видела в своей жизни. — Как ты тут оказалась? — Спросил меня Нортман, все еще не выпуская моих запястий. — Ты, что, все это время на самом деле была в Вашингтоне? — Не дожидаясь ответа на свой первый вопрос, тут же продолжил допрашивать меня вампир. — Нет, нет, я была не тут. Я… б@@@ть, я даже толком не знаю, где была. Но теперь я рядом. Я прилетела. Сразу же, как только вернулась и узнала о том, что ты собираешься встречаться с Годриком. — И где же, интересно, ты была все это время? — Задал следующий вопрос Эрик, приподняв вверх одну бровь, чуть более темную, чем его белокурые волосы. — Это длинная история, и я расскажу ее чуть позже. Потом. А сейчас у нас нет лишнего времени на пустые разговоры. Эрик, Годрик — твой создатель, и ты не сможешь противостоять ему. Прилететь сюда и вступить с ним в открытый конфликт было просто глупостью с твоей стороны. О чем ты только думал, когда это делал? — Он забрал у меня тебя. А я не люблю, когда кто-то берет то, что принадлежит мне. — Я не твоя вещь, — прошептала я прямо в лицо Нортману. — И никогда ей не стану. Я сама по себе. И я устала повторять это тебе. И то, что я выбрала твою сторону и тебя в качестве последнего довода абсолютно ничего не меняет. Просто тебе и мне так удобней. Мы заключили с тобой брачный контракт, будь он трижды неладен, и мы сразу же обговорили, что, поставив подпись внизу той чертовой бумажки, я не стала твой личной вещью и не отдала тебе свою душу. Хотя это и было чрезвычайно похоже на сделку с самим дьяволом. И если быть откровенной, то на следующее утро я ужасно раскаивалась в содеянном. Мне хотелось сквозь землю провалиться и… — Так ты никуда не пропадала? Ты просто сбежала из Нового Орлеана по собственной воле? — Довольно злобно спросил Нортман, скоропалительно решивший, что все это время я просто пряталась от него, словно трусливый страус. — Нет, нет. Я подумала, прокрутила несколько раз все возможные варианты и поняла, что поступила верно. — Это уже становится интересно. Выходит, я сам того не зная, участвовал в лотерее. В виде одного из билетов. А сколько, если не секрет всего было кандидатов на роль твоего спасителя-супруга? Два? Три? Десяток? — Ты прекрасно знаешь, Нортман, что я думала только о тебе… — Я замолчала, моя фраза прозвучала слишком откровенно, совершенно открыто. И спохватившись, я тут же зачем-то добавила. — И Патрике. И если бы не старания Пэм, то я, вероятней всего, приняла бы его предложение. Я благоразумно промолчала о том, что имела еще одно предложение к замужеству от Кристиана. Мне было вполне достаточно видеть выражение лица Эрика, когда я упомянула имя моего бывшего любовника. — Неужели ты серьезно думала о том, чтобы выбрать его? — А что мне оставалось? Ты, наверное, забыл, что именно тем вечером я узнала о существовании, пусть и просроченной, но все же миссис Нортман. И для меня на тот момент, она была еще не бывшей. А мысль о том, что я спала с женатым вампиром, выбивает из колеи даже таких испорченных дамочек, как я. — Странный повод для волнений. — Совершенно цинично прокомментировал мои слова Эрик. И улыбнулся мне своей самой нехорошей улыбкой. — Может и так, но, как итог, я вышла, пусть и фиктивно, за тебя замуж. И таким образом, тупо выбрала меньшее из двух зол. Заруби себе это на носу, Эрик Нортман. — Как можно строже произнесла я. И опустила глаза, пытаясь скрыть свое смущение, вызванное улыбкой вампира. — На носу? — Удивленно переспросил Нортман, и искры смеха оживили его мертвые глаза. — Вот так прямо взять и зарубить на носу? — Не унимался он. Похоже, что мое нарастающее раздражение доставляло ему удовольствие. — Эрик, это образное выражение. И нам с тобой сейчас совсем не до смеха. И не до междоусобных разборок. Из-за того, что ты совершил необдуманный поступок, весь наш триумвират оказался на краю пропасти. И ближе всех к этому самому краю стоишь именно ты. — А что я, по-твоему, госпожа федеральный маршал, должен был делать? Спокойно наблюдать, как Годрик нарушает вампирские законы? Молча сидеть в сторонке, пока он похищает тебя? — Сердито посмотрев на меня, спросил Эрик. И я поняла, что он не настроен на обсуждение своих необдуманных поступков. — Если честно, то я понятия не имею, как было правильней поступить в сложившейся ситуации. Тем более, надо учесть, что твой создатель едва ли причастен к моему похищению. Он, как я и говорила тебе ранее, нашел способ заполучить меня законным путем. И теперь мы должна сделать с тобой выбор. Либо я соглашусь на перевод и покорно покину Новый Орлеан, либо… — Мы дадим бой Годрику. — Да. — Хорошо, я согласен. — Сказал Нортман, но сомнение ясно читалось на его лице. — Эрик, кажется, я знаю верный способ, как избавить тебя от зависимости перед твоим создателем. Я проконсультировалась у одного очень компетентного… специалиста по вампирам, и… он рассказал мне, что можно сделать в нашем с тобой случае. Я благоразумно не стала озвучивать Нортману имя этого самого специалиста — Кристиана, которого все вампиры считали сумасшедшим и который на поверку таковым не являлся. Мне пришлось принять самый смиренный вид, прежде чем я смогла продолжить: — Эрик, мы с тобой состоим в одном триумвирате и связаны через подсознание на высшем метафизическом и магическом уровне. И мы в состоянии навсегда разорвать твою зависимость от Годрика. Но для этого ты будешь должен почти полностью осушить меня. Потому что если в твоих венах станет преобладать моя кровь, то, само собой разумеется, что там почти не останется крови Годрика, а мы с тобой, как составные части одного целого превратимся в единый механизм, который работает лишь на нас самих. И который способен бороться с кем или чем угодно. Все очень просто и одновременно с этим сложно. — Ты объясняешь не слишком доходчиво, но суть сказанного тобой я, кажется, понял. Но, Соки, есть в твоем плане одно очень слабое место. Это твоя кровь… — Почему? — Я не вправе подвергать тебя подобному риску. Дело в том, что я практически должен буду тебя инициировать. Но инициировать не до конца… — И ты боишься, что не сможешь вовремя остановиться? Что увлечешься и убьешь меня, выпив слишком много моей крови? — Нет, вовсе нет. — Глаза Эрика стали холодными как лед, а желваки задвигались на его высоких скулах. — Я ничего боюсь. Я всегда в состоянии контролировать ситуацию, но… в случае с тобой… соблазн будет слишком велик. И… я не уверен, что не захочу в самый последний момент обратить тебя. Ибо это, Соки, был бы на самом деле прекрасный выход из сложившейся ситуации. Молодого вампира никто не вправе отнять у его создателя, тем более, если этот самый вампир, еще и состоит с некоторых пор в законном браке со своим творцом. Я смотрела широко раскрытыми глазами на Эрика и не верила своим ушам и тому, что он говорит мне подобные вещи. — Нортман, что ты такое несешь? Ты это серьезно? — Больше чем. — Черт, б@@@ть, фак, твою же мать. — Выругалась я всеми доступными мне словами. — Я, я как раз боялась совсем другого, и предусмотрительно попросила Герво остаться в гостиной. Он должен был проконтролировать процесс и предотвратить, в случае потери тобой контроля над собой, мою смерть. Но теперь, теперь я даже не знаю, что мне делать? — А что собственно изменилось? — Спросил меня Элсид, неспешно вошедший в спальню. — Я невольно слышал весь ваш разговор. И я готов выступить гарантом безопасности для тебя, Соки. Я в состоянии проследить за Эриком и в случае чего вмешаться в ход событий. — Хорошо, пусть будет так, как я задумала. — Ты действительно твердо решила помочь мне? И ты не боишься, что я обращу тебя? — С легкой иронией в голосе осведомился Нортман. — Нет. Ведь, что бы не случилось, мы с тобой связаны. Связаны чем-то гораздо большим, чем банальный секс. Или триумвират. Или вся та магически метафизическая фигня, о которой я только что говорила. И, я буквально осязаю эту связь с тобой. — Как и я. — Сосредоточенно произнес Нортман, глядя прямо мне в глаза. — И может быть, именно поэтому я всерьез рассматриваю вероятность твоего обращения. — Абсолютно спокойно добавил вампир. — Нортман, никакой инициации не будет. Элсид, ты готов? — Торопливо спросила я. — Да. — И вервольф кивнул головой. — Слушайте мое сердце. Слушайте оба. И, Герво, если Эрик начнет чудить, то можешь врезать ему по морде от моего имени. — Произнесла я, прежде чем руки вампира обняли меня за плечи. — Просто верь мне. — Прошептал Эрик и загадочно улыбнулся. «О Боже, неужели я на самом деле иду на это? А что если Нортман реально решит обратить меня? Что тогда?» — Пронеслась у меня в голове шальная мысль. — Что ты чувствуешь? — Почему-то спросил Эрик. — Ничего, ничего, кроме страха. — Честно призналась я. И рот вампира тут же накрыл мои губы легким касанием. Шелковым, прохладным, успокоительным. Мое сердце сменило бешенный ритм на более медленный, и губы вампира подарили мне второй поцелуй. На этот раз более ощутимый, длительный и возбуждающе приятный. И я не сдержалась и слегка прикусила губу Нортмана, а потом еще и еще раз. Длинные, нежные пальцы осторожно погладили мое лицо и заскользили к шее. — Соки, со мной тебе нечего боятся, — сказал Эрик, и подушечки его пальцев быстро прошлись по моей яремной вене. «Иметь Нортмана в качестве творца не такая уж и плохая участь», — почему-то подумала я. И вздрогнула от мягкости прикосновения губ вампира, и тут он резко выпустил клыки, царапнув кожу на моей шее. И я зажмурилась, словно последняя трусиха. И приготовилась к укусу. И к вероятной смерти…. Клыки Эрика глубоко вонзились в мою шею. И моя кровь потекла прочь из моего тела. И я ощутила легкость, томление и радость полета. Чарующий приятный, сладостный восторг высоты и свободы. Он сводил меня с ума. Я понимала, что одурманена, но это совсем не волновало меня. Мое сердце билось все медленней и медленней, а в теле начала ощущается слабость, но в то же время я была возбуждена так сильно, будто каждая моя клетка оказалась охвачена теплом и счастьем… Но неожиданно все исчезло. И вместо облаков из невесомых, манящих вдаль грез окутывавших меня еще буквально пару минут назад, я оказалась стремительно летящей в зияющую бездну. Я содрогнулась всем телом и почувствовала у себя во рту приторно сладкий, с нотками меди и кориандра вкус крови Эрика. — Ты уверен, что не причинил ей вреда? — откуда-то издалека донесся до меня голос Герво. — Больше чем. Я никогда не теряю контроля над собой. И я вовсе не собирался обращать ее. Я просто играл с доверчивостью Соки. — Спокойно ответил ему Нортман и убрал свою руку от моего рта. Холодные пальца коснулись моего лба и убрали с него спутанные волосы. Я с трудом шевельнулась и открыла глаза. — Все позади. Мы сделали это. — Сказал Эрик и нежно провел указательным пальцем по моим губам, вытирая с них кровь. — Теперь я больше чем на две трети состою из твоей крови. Наши узы с Годриком стали призрачны и как никогда непрочными. И это должно помочь мне противостоять моему создателю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.