ID работы: 3563685

"A plus" For Effort

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
536
переводчик
markusch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
536 Нравится Отзывы 189 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Гарри любил ходить на работу, но не потому, что она ему нравилась.       Он не просыпался на час раньше, что было необходимо для того, чтобы уложить волосы и выбрать достойную одежду, чтобы произвести на двенадцати-восемнадцатилетних мальчиков, которым он преподавал музыку, хорошее впечатление; одежду, которая всегда включала в себя пару обтягивающих джинс и свободную рубашку, вне зависимости от того, сколько джинс и рубашек покупала ему его мама.       Он не репетировал свою улыбку и приветствия у зеркала, чтобы дети в классе обратили свое внимание на него. Это неплохо помогало, хотя всегда приносило ему ответные ухмылки от обычно неугомонных мальчишек. Это даже приводило к небольшому давлению с их стороны, но с этим Гарри ничего не мог поделать. Кроме как, может быть, носить более свободную одежду и сменить украшенную ямочками улыбку на более запугивающую, но Гарри не такой.       Кроме того, если бы он сделал все эти вещи, не было бы никакого шанса, что Луи заметит его, а те несколько минут, что Гарри мог видеть его в учительской, были единственной причиной, по которой он ненавидел выходные и праздничные дни.       Мистер Томлинсон — учитель физкультуры, и, ох, чертов горячий парень. Гарри хочет быть физически обработан им. Он поразительно красивый и дерзкий и с вечной ухмылкой, и это все медленно убивает Гарри. Он чувствует, как его сердце останавливается в груди каждый раз, когда Луи смотрит на него, или как он чуть не задыхается от комка в горле, когда Луи здоровается с ним по утрам. Несмотря на утренние практики Гарри (перед зеркалом), он до сих пор не смог ни разу выдавить свое приветствие в ответ. Гарри, скорее всего, съест свой завтрак и вернет его обратно, чем сможет сделать это.       Но, может быть, сегодня все будет иначе. Может быть, когда Луи войдет в учительскую, чтобы выпить чашку кофе, Гарри сможет сказать ему.       Гарри не заметил, что он наблюдает за Луи столь очевидно, пока шатен не посмотрел на него, улыбнувшись. После подошел к нему, удерживая свою кружку обеими руками, а тонкие губы сжались, подув на пар, исходящий с горячего кофе, слишком красиво. Он плюхнулся на свободное сидение за столом и мягко улыбнулся.       —Доброе утро, Гарри!       —Разве? Да, доброе. Доброе. — Гарри выдохнул и улыбнулся в ответ, потому что, серьезно, он только что побил свой рекорд.       —Я рад, — ответил Луи, качнув своей головой настолько мило, и Гарри попытался улыбнутся (он все еще практиковался в этом деле) той улыбкой, которая демонстрировала его глубокие ямочки и круглые щеки, а так же свои лучшие зубы; только верхние. На самом деле потому, что они были самыми белыми и ровными, в отличии от остальных, по мнению Гарри.       —С тобой все в порядке?       И лицо Гарри в миг вытянулось, потому что в голосе Луи явно слышалось беспокойство, а у глаз образовались милые морщинки и многозначительная улыбка, которую Гарри старался, но не смог избежать.       —Эм, да?       —У тебя сегодня первая репетиция хора, верно?       —Что? — переспросил Гарри, потому что этот вопрос означал, что Луи знал кое-что о его жизни, и Гарри был готов станцевать на кресле прямо сейчас от восторга.       —Лиам упомянул об этом вчера, о твоей работе в этом году. Это очень здорово, что ты можешь сделать это. Я был так взволнован, когда получил разрешение тренировать футбольную команду в мой первый год, так что ты, наверное, очень волнуешься сейчас.       —Да. Так и есть. Эмм... Мне пора. Должен идти. Класс... — пробормотав, Гарри вскочил, разумеется, уронив стул позади себя на пол, а стол качнулся достаточно, чтобы пролить немного кофе на Луи, после чего Гарри выбежал из кабинета, сгорая от стыда.       К черту мою жизнь.       Гарри пришлось съеживаться от ужасных звуков. Все эти мальчики были лучшими певцами во всей школе, но, почему-то, вместе звучали просто ужасно.       —Можем ли мы сделать паузу, пожалуйста? — не выдержав, все-таки воскликнул Гарри, перекрикивая их ужасное гудение (иначе не назовешь), и все они остановились, нетерпеливо кивнув.       —Для вас все, что угодно, мистер Стайлс, — произнес один из них под смех остальных учеников.       —О, благодарю, Найл. После меня на счет "три".       К счастью, пение стало немного лучше. Гарри принялся ходить по комнате, между мальчишками, которые толпились, пытаясь расставить их по группам: мальчиков с более звонким голосом - в одну группу, а тех, кто уже обладал очень высоким тенором - в другую.       Гарри не был удивлен небольшим количеством cопрано*, учитывая, что голоса большинства мальчиков сломались, прежде чем им стукнуло четырнадцать. Он был, однако, удивлен тем, сколько обладателей тенора** было в группе.       Когда Гарри отправился в Санкт-Энтони несколько лет назад, он был одним из тех трех мальчишек, в возрасте старше 16 лет, которые были в хоре. Они не особо ладили с ним, но любили его достаточно, чтобы остаться. Теперь перед ним стояло больше пятнадцати парней, шесть из которых были обладателями прекрасного тенора, и это при том, что им не было даже шестнадцати. И девять обладателей сопрано, которым было меньше двенадцати лет.       Гарри оценивал мальчиков, пока они пели, и, когда они остановились, подарил им благодарную улыбку. Он заметил, как Найл ехидно усмехнулся в ответ, но, несомненно, собирался это проигнорировать.       —Я разделил вас на тенор и сопрано. Вы все знаете, чем они отличаются, не так ли?       Около десяти учеников с энтузиазмом кивнули, в то время как остальные пожали плечами и покачали головами.       —Кто-то из вас уже был в хоре в прошлом году?       Только шесть из всех тридцати подняли руки вверх.       —Кто был в хоре раньше?       Еще пара рук взлетела, но остальные ребята просто пожали плечами, пробормотав что-то себе под нос.       —Вот же черт, — Гарри действительно был ошарашен. Почему, спустя все эти годы, эти мальчишки вдруг решили проявить свой интерес к пению? И как Гарри планировал отправить их на соревнования, если единственное, что большинство из них знало - это основы, которые проходили в первых классах на уроках музыки? Хотя многие из них даже и этого могли не знать.       —Кто-нибудь знает как читать музыку?       Слышалось недовольное ворчание. Кто-то пожимал плечами, но ни одна рука больше не поднялась в воздух. Затем послышался звонкий голос Найла:       —Это, ведь, не имеет значения, хотя вы, несомненно, знаете, Гарри?       —Мистер Стайлс, — исправил Гарри.       —Да без разницы, Гарри. Это не имеет значения, потому что мы все знаем как петь и можем попадать в ноты и всю подобную муть, мы все это знаем. Так что может мы просто выиграем парочку местных конкурсов, чтобы получить возможность путешествовать и выигрывать более масштабные соревнования?"       Гарри непонимающе моргнул, скрестив руки.       —Это главная причина, по которой вы присоединились к хору, да? Чтобы выиграть соревнования?       —Только не я, Гарри. Хотите услышать мою причину? — Найл хитро улыбнулся, заставив Гарри невольно покраснеть.       —Нет, спасибо, — пробормотал он и посмотрел на всех учеников, стоящих перед ним, — Это не будет прогулкой в парке. Просто потому, что я новичок здесь, не значит, что я слаб в своей работе. Я готов работать и предупреждаю, что будет сложно. Если вы собираетесь участвовать в любом из этих соревнований, то нас ждет много работы. Но, если вы ожидаете, что это будет легко, то вам лучше уйти прямо сейчас.       Он видел, как ребята смотрели друг на друга, не решаясь быть первым, кто уйдет. В итоге, никто не покинул кабинета, что было действительно позорно для Гарри, потому что в тайне он надеялся, что некоторые уйдут. Да он даже не получает за это деньги, он просто предложил помощь, потому что Лиам умолял его, убеждая, что это будет всего лишь один час дополнительной работы, раз в неделю; что он не мог позволить себе нанять кого-то за пределами школы, чтобы сделать это, а Гарри его друг.       —Там будет всего пятнадцать мальчиков, они действительно лучшие, — уверял Лиам, с его фирменным взглядом умоляющего щенка, и Гарри просто не мог сказать "нет". Тем более, не стоит забывать, что, в первую очередь, Лиам помог получить ему работу преподавателя; он не мог отказать другу в услуге.       Он старается не поддаться искушению уйти прочь. Впрочем, он посмотрел на мальчиков, которые толкали друг друга, тихо смеясь.       —Я не собираюсь лгать вам. Шансы, что мы что-то выиграем, очень малы. Это не Гли***, мы не собираемся танцевать и петь эстрадные песни. Ни одна песня в нашем списке не является хотя бы современной. Некоторые вообще написаны на латинском языке. Вероятнее всего, вы просто потратите время впустую.       Он молча ждал их действий, но ни один из мальчиков не сделал шаг к выходу.       —Вы все уверены, что хотите это делать? Тратить час вашего времени каждую среду или, может, даже отведенное время для обеда? Не говоря уже о соревнованиях и выступлениях на собраниях? Перед всей школой?       Мальчики неловко стояли, поглядывая друг на друга с неопределенными выражениями лица и не уверенно смотря на Гарри, но по-прежнему ни один из них не ушел, каждый остался на своем месте.       -Что ж, тогда именно это и будет происходить, - вздохнул Гарри , и некоторые из мальчиков нетерпеливо кивнули. Остальные смотрели прямо на не скрывающего расстройство Гарри.       На следующее утро он спросил у Лиама, как тому удалось привести столько юношей на хор.       —Почему ты не сказал мне, что их будет так много? — Гарри спросил напрямую, придя на работу достаточно рано, так что он может еще выпить свой утренний кофе в учительской перед первым уроком. И да, он не мог пропустить свой маленький шанс, увидеть Луи.       Лиам нахмурился.       —Я на самом деле не знаю.       —Что ты имеешь в виду? Я думал, ты устроил прослушивание.       —Ну, на самом деле, нет. Там не было никакого прослушивания. Мы изо всех сил боролись, чтобы набрать большое количество в течение многих лет, так что для всех был абсолютно открытый вход.       —Но почему именно в этом году они все решили присоединится? Вы могли хотя бы предупредить меня, разве нет?       —Я понятия не имею, Гарри, извини. Я не знаю, почему так. Может потому, что в этом году ты руководитель, вместо Саймона. Каждый ученик в этой школе, боялся его до жути.       Послышался мягкий стук в дверь, и Лиам вздохнул.       —Не мог бы ты открыть, пожалуйста?       Гарри закатил глаза.       —Конечно, Капитан Пейн. — Учитывая, что он все еще был раздражен происходящем, было не удивительно, что он открыл дверь слишком резко. Что стало неожиданностью, так это человек, находящийся за дверью. — Л-л-уии? Эмм... — и, да, он не мог не заикаться, потому что Луи был в самых узких, облегающих джинсах сегодня, в простой майке, которая свободно открывала его ключицы и манящая, золотистая кожа, смотря на которую, Гарри едва мог сдержать себя.       —Эй, Гарри, не против, если я войду? — спросил Луи, улыбаясь своей самой прекрасной улыбкой, и Гарри сделал шаг назад, чтобы позволить шатену пройти. Луи положил руку на плечо Гарри, когда он шел мимо, и Гарри сразу впал в ступор. Теперь он собирается провести весь день разгадывая, что бы это значило.       —Гарри, ты не возражаешь, если я попрошу подождать за дверью пару секунд? — спросил Лиам, и Гарри кивнул.       Затем он покачал головой и посмотрел Лиаму прямо в глаза, стараясь изо всех сил делать вид, что Луи здесь не было.       —Мы уже закончили, я думаю. Поговорим позже.       —Увидимся в учительской, Гарри! — Луи произнес сладким голосом, и глаза Гарри резко расширились, когда пересеклись с широкими голубыми глазами Луи, — Займешь мне место, не так ли?       На что Гарри красноречиво ответил, всего лишь выпустив хриплый смешок и умудрившись больно стукнутся коленкой о стол.       —Закрой дверь за собой, пожалуйста, — с жалостью попросил Лиам, и Гарри был почти готов заплакать.       Он почти это и сделал, когда Зейн спросил его о разговоре с Лиамом.       —Так что с вашим хором вундеркиндов? — спросил Зейн, как только Гарри сел. Для учителя английского языка, он на самом деле имел очень ограниченный словарный запас.       —Лиам не знает, он даже не делал прослушивания, потому что ожидал, что будет очень маленькое количество желающих. Теперь я получил свой музыкальный зал, наполненный спортсменами, которые не могут прожить и пяти минут, не ломая чью-то руку или не испуская газы. Черт, это реально жутко.       —Ты всегда можешь выгнать их, ты в курсе? Не усложняй себе жизнь, — предложил Зейн.       —Нет, я не думаю, что это будет справедливо. Разве я не должен быть счастлив, что эти дети хотят узнать больше о музыке? Я должен дать им шанс, я думаю. Кроме того, Лиам хочет, чтобы они спели некоторые песни на латинском для школы в течение нескольких недель. Я сомневаюсь, что после этого останется много желающих, так что...       Это заставило Зейна усмехнуться и покачать головой. Как вдруг он посмотрел через плечо Гарри, и его улыбка стала еще шире.       —Луи сейчас стоит за мной, не так ли? — спросил Гарри, и Зейн даже не успел утвердительно кивнуть, чтобы ответить, прежде чем на плечо Гарри опустилась чужая рука, мягко похлопывая.       —Я уверен, что это я, Гарри! Я слышал, у тебя набралось довольно большое количество парней в хоре в этом году. Это интересно, не так ли?       Луи сел рядом с Гарри, смотря на него слегка усмехаясь. Поэтому Гарри кивнул, и улыбка Луи стала еще шире.       —Ты должен радоваться этому, многие из моих ребят из футбольной команды присоединились, и они все очень рады.       —Найл. — Гарри смог произнести лишь одно слово, чувствуя, что проглотил язык.       —Да, Найл один из них. Он был очень взволнован. Я думаю, что он влюблен в тебя.       —Ты думаешь? Он сделал это чертовски очевидным! — засмеялся Зейн, и Гарри почувствовал, как его лицо горит.       —Мне надо...идти? Да, да, — пробормотал Гарри, прежде чем все внимание было обращено на его щеки, цвета свеклы. Но, как только он встал, Луи последовал за ним.       —Я провожу тебя! — Глаза Гарри широко расширились, и он покачал головой. — Я очень настаиваю!       Гарри кивнул и начал идти, пока Луи поспешно собирал свои вещи со стола, в надежде на то, что успеет уйти раньше, чем Луи догонит его. Несмотря на то, что Гарри хотел привлечь внимание Луи, он знал, что чем больше времени проведет с шатеном, тем большим идиотом предстанет.       Несмотря на то, что Гарри шел очень быстро, Луи без проблем догнал его.       —Куда ты направляешься?В класс музыки? — спросил Луи, и Гарри кивнул, — Круто. У меня свободные уроки до девяти, так что ты не возражаешь, если я посижу и посмотрю, как ты работаешь? Ты всегда отправляешься в свой кабинет так рано, должно быть у тебя много работы! Может быть, я мог бы помочь.       Гарри кивнул, в душе проклиная все на свете. Каждое утро, после того как он выбегал из учительской, когда Луи появлялся, он бессмысленно ходил по залам или просто сидел возле кабинета музыки, пока не начинался первый урок, примерно в 10 утра. Что он собирается делать сейчас, чтобы выглядеть хотя бы немного занятым?       Он все еще хмурился своим мыслям, когда слишком знакомый голос прокричал: "Прекрасно выглядишь, Гарри!"       —Это мистер Стайлс! — Луи грубо рявкнул(!), и глаза Найла расширились в шоке. Впрочем, это было ничто по сравнению с удивлением Гарри. — Вы собираетесь извиниться, Хоран?       —Да, конечно. Извините, — Найл заикнулся.       —Извините, кто?       —Извините, мистер Стайлс.       —За что?       —Извините, мистер Стайлс, за то, что назвал вас "Гарри".       —Отлично. Теперь исчезни, Хоран, — сказал Луи и продолжил, было, идти, но когда он понял, что Гарри не сдвинулся с места, он повернулся, чтобы схватить его за руку и продолжить путь. Затем он сказал что-то, но Гарри был слишком занят, глядя на пальцы, которые были обернуты вокруг его бицепса.       —Гарри?       —Да? — наконец-то выдавил он, заставив Луи улыбнутся.       —Я просто спросил, было ли это нормально, что я только что отчитал Найла?       —Ой. Да это хорошо. Прекрасно, да.       —Хорошо. Я не был уверен, могут ли твои ученики называть тебя по имени, так что я мог выставить себя полным придурком сейчас.       —Нет. Ты не придурок, — сказал Гарри, слишком быстро покачав головой.       —Да, не придурок, — улыбнулся Луи.       И Гарри нахмурился, пока не продолжил:       —Я имею в виду, ты действительно не сделал из себя придурка. Я не хотел бы, чтобы ты так думал. Ты мне нравишься, как парень. Мне нравится, что ты такой. Я имею в виду, человек. Ты человек без каких-либо глупостей.       Луи рассмеялся, и это длилось секунду, но было достаточно, чтобы Гарри тоже рассмеялся.       —Ты говоришь много ерунды иногда, Гарри.       —Да. Прости.       —Не извиняйся, это смешно. Мне нравится это. Собираешься ли ты на танцы в субботу?       —Ты приглашаешь меня?       Луи улыбнулся, и Гарри определенно хотел умереть в этот самый момент.       —Если бы я не был сопровождающим, я бы определенно хотел пригласить тебя.       —О, да, черт. Я сопровождаю тоже.       —Лиам такой осел, что придумал это, не так ли? Он всю неделю говорил мне о том, что я должен убрать тренажеры из зала в кладовую. Видимо, приезжают девушки из Сант-Анны. Это первый раз, когда они, все-таки, решили приехать, с тех пор, как мальчики разыграли их.       —Они натирают пол в спортивном зале, чтобы было скользко. Я был здесь, когда это случилось. Вся школа присутствовала на неделе "Любви и Уважения".       —Ты шутишь?       —Нет, я хотел бы, но нет. Это было ужасно. Они практически убили нас своими тренировками и ранними подъемами и мероприятиями, которые были как наказание в качестве учебных упражнений.       Гарри не понимал, что происходит, пока не остановился. Он был в состоянии нормально извлекать слова в присутствии Луи и, самое главное, Луи слушал его с улыбкой на лице. Его желудок сделал сальто, когда Луи спросил:       —Как давно это было? Ты не можешь быть на столько моложе меня.       Гарри покраснел и пожал плечами, заставляя себя, черт возьми, снова сказать "Мне 21".       —Ты пришел сюда работать прямо из универа? Ты получил работу здесь, в этой школе, только закончив учиться? Я впечатлен.       —Я... Да? Я знаю Лиама. Он был директором, когда я пошел сюда, и я был его любимым учеником, так что он очень помог мне.       —Я думаю, если кто кому и помог, то ты ему. Ты прекрасный учитель, дети любят тебя.       Гарри покраснел и пожал плечами. Как он должен был отвечать на это? Гарри никогда не знал как вести себя, когда кто-то делает комплименты.             -Я думаю, что некоторые любят тебя даже слишком сильно, если быть честным, — добавил Луи с усмешкой, похлопав Гарри по плечу, из-за чего юноша споткнулся. — Черт, извини. Не думал, что получиться так грубо. Это заставило Гарри смущенно хихикнуть, потому что, действительно "грубо" (прим. пер. - hard также употребляется в сленговом английском в значении "стояк")       —Когда Луи понял, над чем Гарри смеется, он закатил глаза: -Ой, да ладно. Я не возбужден сейчас, может чуть позже. Твое падение, подарило мне прекрасный вид на твою задницу. Не плохое достоинство, кстати.       —Достоинство? — Гарри пискнул, чувствуя как горит его лицо, желудок сжимается в узел, а сердце, кажется, перестало стучать.       Луи лишь улыбнулся в ответ, пока к ним не подбежал мальчик.       —Мистер Томлинсон, я могу поговорить с вами?       Луи взглянул в сторону Гарри, обращаясь к ученику:       —О чем?       —Вы знаете, что мы узнали в P.E. вчера? — прошептал мальчишка. Потом добавил шепотом что-то похожее на "яйца".       —Да, я полагаю, — вздохнул Луи и послал немного извиняющийся взгляд в сторону Гарри, — я должен позаботиться об этом, что-то вроде аварийной ситуации. Достоинство преподавания здоровья, это то, что каждый приходит к тебе с вопросами о сексе       Он закатил глаза, смотря на Гарри, а лицо молодого мальчишки становилось все краснее и краснее. Если Луи и заметил смущение малыша, то сделал вид, будто ничего не увидел.       —Мне нравится думать, что я смог предотвратить кучу случайных беременностей в течении трех лет моего преподавания.       Гарри улыбнулся в ответ, потому что казалось, что Луи очень гордился своей шуткой.       —Я, наверное, увижу тебя во время обеда, тогда.       Гарри наблюдал, как Луи покинул его вместе с учеником, и, скорее всего, смотрел на его задницу чуть дольше, чем было необходимо. Что было справедливо, потому что Луи признался, что смотрел на его. Реальность происходящего только сейчас дошла до Гарри, заставив того подавится, в самом настоящем шоке.       Луи оценил его задницу.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.