ID работы: 3563685

"A plus" For Effort

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
536
переводчик
markusch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
536 Нравится Отзывы 189 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Он чувствовал себя странно, находясь на школьных танцах. Гарри никогда не ходил на танцы, когда учился в школе, и они намного отличались от того, что он ожидал увидеть. Если быть честным, он ожидал Time Warp и Макарену, под которые плясали еще в начальной школе, а не этот перебор для банных перепонок в виде громкой поп-музыки. Группы девчонок танцевали в огромном кругу, встряхивая своими волосами и надувая свои губы. Группы мальчиков, которые энергично строили глазки девочкам, толкали друг друга в их сторону, подбадривая.       Гарри почувствовал себя свидетелем настоящего чуда, когда один из мальчиков, наконец, набрался храбрости, чтобы пригласить девушку на танец. Он подошел к ней, похлопав ее по плечу, когда она остановилась вокруг всех своих друзей, наблюдая за танцем. Он прошептал ей на ухо, и она кивнула, после чего, обхватив ее бедра, они начали раскачиваться. Это было все довольно мило, очень.       После этого всю робость как рукой сняло, и мальчики активно стали приглашать девочек на танцы: справа, слева, по центру, Гарри не успевал следить за всеми парами.       —Простите? — кто-то рядом произнес, и Гарри повернулся к довольно высокой девушке. Она была с прямыми, длинными волосами и очень светлой кожей.       —Да? — улыбнулся Гарри.       —Хочешь потанцевать?       —С тобой? — спросил Гарри, сжимая губы. Она взмахнула волосами и сладко улыбнулась.       —Да, со мной.       —Извините, но я учитель.       Она посмотрела на него снова, состроив недовольную гримасу и, резко повернувшись на каблуках, скрылась в толпе. Он все еще смотрел в пространство, в котором скрылась школьница, в удивлении раскрыв рот и широко распахнув глаза, когда он услышал смех рядом с ним.       —Вы все еще привлекаете внимание, мистер Стайлс, — сказал Найл с привычной нахальной ухмылкой на лице.       —Я же не выгляжу на восемнадцать, не так ли?       —Конечно нет. Можно только мечтать о возможности танцевать с вами. Кстати, что насчет этого?       —Т-ты приглашаешь меня на танец?       Найл пожал плечами.       —Вы выглядите так, словно хотите танцевать. Вы стоите здесь, виляя бедрами, покачивая головой; это выглядит как отчаянное желание танцевать. Я просто предлагаю свои услуги в качестве танцевального партнера.       —Найл, я твой учитель, — Гарри вздохнул, но Найл продолжал улыбаться, смотря на него, словно это было совершенно нормальное взаимодействие учителя и ученика. — Иди и найди кого-то своего возраста, чтобы потанцевать.       —Хорошо, просто знай, что предложение в силе.       Найл быстро растворился, и у Гарри появилось беспокойное чувство в груди. Он не должен чувствовать сейчас эту боль только потому, что его студент был в него влюблен.       Покачав головой, Гарри вернулся к осмотру студентов в зале. За последние десять минут, обстановка резко изменилась: руки, которые раньше покоились на бедрах девочек, плавно переехали ниже, а языки уже сплетались в страстных поцелуях. Гарри добрался до первой попавшейся пары, толкая их друг от друга, указывая на расстояние между их животами:       —Между вами должно быть расстояние не меньше десяти дюймов*! — стараясь перекричать громкую музыку, оповестил он, и студенты просто посмотрели на него, недовольно закатывая глаза.       Он даже почувствовал некое веселье через некоторое время, наблюдая за подростками, которые были слишком близко друг к другу. Наверное, это казалось более извращенным, чем было; он чувствовал себя полицейским, который наблюдал за тем, чтобы не произошло никаких преступлений. Как только какой-нибудь мальчик пытался наклониться ближе и прижаться к партнерше, Гарри был тут как тут со своей линейкой.       Когда в поле его зрения больше не было видно ни одну целовавшуюся пару, и, вместо этого, было полно недовольных подростков, Гарри смог расслабиться, отправившись в сторону спортзала. Он кивал головой в такт песне, подпевая некоторым словам, которые он знал, именно в тот момент, когда он увидел Луи.       Словно золотой Бог, шатен наполнял водой кувшины и вручал их, улыбаясь так широко, что его глаза были сильно сужены. Гарри мог только наблюдать за этим, разинув рот, когда Луи скользнул пальцем под свои подтяжки и опустил, казалось бы, без всякой на то причины. Это означало, что его брюки съехали по заднице ниже и Гарри прикусил свой язык, представив это.       —Гарри! — услышал он, и его внимание отвлек Зейн, который улыбался, как идиот. — Следи за детьми, приятель.       —Но, Луи.       —Он никуда не денется, — ответил Зейн, — не от твоих глаз точно. — Он схватил челюсть Гарри и развернул его лицо так, что тот был вынужден смотреть в сторону детей.       Кто-то уже давно перешел границы обычных покачиваний под музыку: это действительно не заняло много времени.       Гарри вздохнул и достал линейку, которая была заправлена в джинсы. Слишком активные дети уже не вызывали особого интереса, как только Гарри понял, что было что-то намного лучшее, на что можно было посмотреть (несомненно, Луи).       Таким образом, в рекордно-короткие сроки, Гарри оказался между очередными подростками, отодвигая мальчишек от своих дам, надавливая на их плечи, пока они не отступали. Он иногда украдкой поглядывал на Луи, стараясь не смотреть слишком долго, но при этом успевать налюбоваться. Становилось все труднее и труднее оторвать свой взгляд от его беспорядочной бахромы и узких джинс, от того, как его рубашка была подвернута до локтей, так что его предплечья выглядели такими бесконечно нежными. Гарри отчаянно хотелось прикоснуться.       —Ты в порядке, Гарри? — знакомый голос неожиданно вывел из транса, и Гарри посмотрел на Найла, который танцевал с мальчиком.       —Шаг друг от друга, пожалуйста, — сказал Гарри, пытаясь повлиять на этих двоих, что казалось невозможным. Грудь Найла была вплотную к груди другого мальчика, его руки покоились на ягодицах юноши, и их бедра двигались в одном темпе, прижимаясь ближе. Гарри положил руки на плечи меньшего мальчика, чтобы напомнить о своем присутствии, в надежде, что другой послушается, но кажется попытки были тщетными. Они просто смотрели на Гарри с улыбками на лицах, продолжая тереться друг о друга. — Найл, прекрати. Вы в школе, и вы не должны делать ничего подобного.       —Делать что, Гарри?       —Прикасаться друг к другу так. Это против правил.       —Разве я танцую, не так, как должен?       —Нет.       —Хотел бы ты показать мне, как я должен танцевать?       —Что? Нет! — Гарри почувствовал неприятное волнение, видя, как Найл пошевелил бровями, с намеком толкнувшись бедрами.       Когда Гарри почувствовал руки на своих бедрах он прыгнул, развернувшись на месте и чуть было не упал в обморок, потому что перед ним стоял Луи во всей своей красе.       Руки Луи вновь оказались на бедрах Гарри, нежно сжимая.       —Вы видите это, парни? — Луи кивнул вниз на пространство между ним и Гарри и добавил:       —Десять дюймов - это правило.       Найл хихикнул:       —Десять дюймов? Бьюсь об заклад.       —Прекрати! — отрезал Луи, взглянув на Гарри прежде, чем вновь посмотреть на Найла. Гарри чувствовал себя так жарко, он действительно боялся, что его лицо сейчас взорвется.       —Перестань говорить с мистером Стайлсом, таким образом! Проявляй уважение, он твой учитель.       —Кажется, ему сейчас очень даже хорошо, а, тренер? — спросил Найл, и Гарри и Луи одновременно взглянули вниз, туда, где руки Луи были все еще на его бедрах, пальцы, которые пробравшись под рубашку, сжимали голую кожу.       Луи быстро вытащил руки прочь и схватил Найла за руку.       —Ты уходишь отсюда, парень.       Гарри наблюдал, как Луи вытащил Найла из зала, не обращая внимания на его протесты и обещания никогда больше так не делать. И он все еще был в том же месте, среди потных, танцующих подростков, когда Луи вернулся назад.       Гарри молча кивнул, наблюдая, как Луи снова обхватил подтяжки, играясь с ними, как если бы он нервничал. Как Гарри, например. Он посмотрел вокруг, на детей, которые танцевали близко друг к другу, но еще не переходя границы дозволенного. Гарри неторопливо направился в сторону спортзала, подальше от танцующих и любопытных глаз и Луи последовал за ним.       —Я не хотел переступать границы или что-то вроде того? — спросил Луи, и Гарри поднял голову.       —Что?       —Я не далеко зашел? Выгнав Найла из зала?       Гарри пожал плечами.       —Я не был против.       —Ты действительно не против или просто так говоришь?       —Я действительно не возражаю. Я думаю, это даже к лучшему. Я не люблю, когда смотрят на мой молодой возраст.       Луи быстро кивнул, удивленно расширив глаза из-за этого признания. Как будто он не ожидал, что Гарри скажет ему это. Что не было бы странным, учитывая что Гарри не отличался уверенностью в себе.       —Да! Подобная хрень была и в мой первый год. Я старался быть их другом, но раздражался, когда они относились ко мне, как к ровеснику. Ты знаешь, мне позвонил один из учеников, флиртовал со мной и прочее. Это не хорошо, когда они относятся без какого-либо уважения только потому, что ты молод и красив. Все это дерьмо, которое выходит из их ртов, — добавил он, покачав головой и грустно улыбнувшись. — Я просто не могу позволить, чтобы это происходило с тобой. Но, если ты против, то просто скажи мне, чтобы я прекратил и я перестану. Мол, если я на самом деле лезу не в свое дело, дай знать.       Гарри просто стоял, кивая все время, но, когда Луи замолчал, смог только пропищать:       —Хорошо. — Он откашлялся. — Меня расстраивает, когда они говорят такие вещи. Я думаю, я не справляюсь, когда они не слушаются. Когда они ко мне относятся, словно я один из них. Трудно запомнить, что это не так.       Рука Луи легла на плечо Гарри, сжимая, словно успокаивая, напоминая, что он рядом. Возможно, Луи перепутал просто опустившийся взгляд Гарри с грустью, потому что считал, но это единственный раз, когда Гарри высказался без заикания.       —Да, я понимаю тебя. Я лучше вернусь к столику с напитками, — выдохнул он, и Гарри поднял свой взгляд, чтобы пересечься с глазами Луи.       —Хорошо. Увидимся позже.       Когда он ответил, Луи подарил ему в ответ нежную улыбку, после чего ушел. После его ухода осталось странное сочетание между грустью и надеждой, но Гарри не мог понять, что это значит.       И он пытался понять: как, наблюдая за подростками и избегая внимания со стороны девушек, которые не знали его возраст, так вышло. Он пытался вычислить где был Луи, когда Гарри подошел к Найлу, и как Луи оказался рядом так быстро, когда Найл дерзил Гарри? Почему вместо того, чтобы сказать Найлу убираться, он схватил бедра Гарри, чтобы показать мальчикам, как они должны танцевать?       Его сердце шептало о том, что Луи был влюблен в него. Возможно, он заревновал и хотел защитить, когда Найл делал эти замечания. Когда он положил руки на бедра Гарри было ясно, как день: это был способ присвоить и защитить. Это напомнило ему о всех маленьких, не значительных комплиментах, которые Луи делал постоянно Гарри. Напомнило о том, как Луи радовался и гордился тем, что у Гарри появился свой хор.       Но мозг пытался привести Гарри к жестокой реальности; Луи просто был таким человеком. Он был добр ко всем, и всегда был готов защитить. Он просто не хотел, чтобы дети принижали Гарри в школе, не хотел, чтобы с ним что-то случилось. Он говорил много хороших вещей, потому что он хотел, чтобы кудрявый юноша перестал бояться и открылся ему; он, думал, что Гарри не хотел с ним общаться и пытался это изменить.       Потому что это просто, это реальный мир. Ты любишь человека, и он любит кого-то другого; он любит тебя как друга, и не более.       Так Гарри проигнорировал эту маленькую часть себя, что кричала в груди, видя, как Луи помахал ему рукой, находясь у стола с напитками, и заставил себя отвернуться.       Луи просто хотел любить. Это было именно то, чего он хотел. Все неудобные бормотания и внезапные исчезновения по утрам от Гарри давали Луи неверное представление. Он думал, что Гарри не хотел общаться с ним, а не то, что Гарри был влюблен в него.       Луи собирался быть уж очень милым, пока Гарри не станет его другом. И чем больше Гарри сбегал, тем больше Луи собирался его преследовать.       Гарри решил прекратить бегать. Когда пришел понедельник, он собирался сидеть в учительской до тех пор, пока Луи не допьет свой кофе, а потом уйти. Он собирался улыбнуться Луи и вежливо пожелать доброе утро, пока шатен не понял, что мальчик Гарри по уши в него влюблен. Он не может думать больше о Луи, воображая свою жизнь вместе, продолжая убеждать себя, что это может стать реальностью и ничего для этого не делать.

***

      Гарри пытался изо всех сил поговорить с Луи. Когда шатен сел рядом с ним в учительской, перед началом уроков и когда у него не было спортивной тренировки с командой, Гарри улыбнулся и даже сказал что-то наподобие приветствия. Это всегда заставляло Луи усмехнуться и начать разговор о чем-то глупом, и это было приятно: слушать его голос то недолгое время.       Это было утро после второй тренировки хора, когда Гарри разговаривал с Зейном о том, как ужасно он вел свой хор, как Луи, вдруг, высказался:       —Это забавно, не так ли, что после года окончания университета, я начал работать здесь.       Гарри склонил голову набок, слушая шатена.       —Да?       —Это очень здорово, — кивнул Зейн.       —Да, я так и думал. Интересно, что если бы я начал работать на год раньше, или ты на год позже? Сейчас было бы очень неловко, если бы такое случилось.       Зейн пожал плечами.       —На самом деле, нет. Я преподавал здесь, когда Гарри пришел, и уже был Лиам, и мы по-прежнему все хорошие товарищи.       —Да, но, ведь, есть отличия, не так ли? Я и Гарри, например.       —В каком смысле? — спросил Зейн с улыбкой, глядя через Гарри, который чувствовал, как его лицо начинает гореть. Слишком много вопросов крутилось у кудрявого в голове, но большинство из них были в духе "Что, черт возьми, это значит?       Луи пожал плечами, и Гарри хотел хорошенько встряхнуть того за плечи, пока он не ответит, но все, что тот сделал - это пожал плечами. Гарри были необходимы слова, но Луи продолжал молчать.       —Что ты имеешь в виду? — Гарри нашел в себе силы прохрипеть, и Зейн посмотрел на него с чем-то, вроде шока. Он надеялся, что его глаза не выдавали весь ужас и шок в голосе, и он даже не хотел думать о цвете своего лица сейчас.       Но Луи просто снова пожал плечами. Затем наклонился вперед, чтобы опереться подбородком на руку.       —Каким ты был в школе? Я не могу себе это представить.       Когда Гарри не сделал ничего, чтобы ответить, Зейн ответил за него.       —Он был милым ребенком, который помогал всем. Он обучал других учеников и всегда был готов придти на помощь учителям.       Луи нежно улыбнулся.       —Я даже не удивлен, если честно.       —Я был чертовым ботаником, — сказал Гарри, надувшись, — Я пел в хоре и был членом шахматного клуба, а в спорте я только мог похвастаться умением играть в настольный теннис.       —Ты не был ботаником, — Зейн нахмурился.       —Нет, был. Я оставался после школы, чтобы помочь библиотекарю сортировать книги. И я до сих пор это делаю иногда. У тебя все было наоборот, я уверен, — сказал Гарри, лишь секунду взглянув на Луи, совсем не уверенный, что хочет знать, что написано у шатена на лице. Он мог догадаться, что это была жалость.       —Да, возможно. Я был в футбольной команде, играл в крикет и в теннис, кстати, тоже. А ты говоришь, что помогал библиотекарю, разве это плохо? Это мило.       —Это странно. Но, я имею в виду, ты был очень популярным, правда? А я не был.       —Ты не был непопулярным, — Зейн начал говорить, но Гарри послал ему угрожающий взгляд, который так и говорил: "Заткнись, Луи собирается говорить."       -Да, я думаю, я был популярным. У меня было много друзей. Тем не менее, признаться в своей ориентации мне было намного труднее в той школе,нежели здесь. Я до сих пор удивляюсь, как спокойно здесь относятся к этому.       —Это все Лиам. Только он мог внести такое массовое изменение в отношении к гомосексуальности в католической школе, — гордо сказал Зейн.       —Тебе повезло, что ты пришел сюда после изменений. В этом отношении, по крайней мере, — сказал Луи, и Гарри знал, что, пока Луи говорил, его рот был удивленно открыт. "Черт возьми, Луи гей."       Но, наконец-то, очнувшись от шока, Гарри несильно ударил его:       —Откуда ты знаешь, что я гей?       Луи посмотрел мельком на Зейна, и его щеки покрылись румянцем.       —Я спросил.       Его сердце заколотилось в бешеном темпе, готовое выпрыгнуть из груди. "Ты видишь, видишь, видишь!" Гарри нуждался в тишине, прямо сейчас, чтобы хорошенько все обдумать.       —Разве это плохо? — осторожно спросил Луи, в голосе которого, мелькнул страх.       —Гарри? Это прекрасно, не так ли? — Зейн спросил, и Гарри, очнувшись от своих мыслей, кивнул.       —Хорошо. Это хорошо, да. Ты можешь повторить вопрос?       Луи нахмурился и спросил: "Какой из?", а Зейн сказал: "Каково тебе: быть геем в этой школе. Или что-то подобное."       —Ой. Эмм, я не думаю, что кто-нибудь знает. Или они, вероятней всего, в курсе, но я никому не рассказывал об этом. Просто не вижу смысла. Не думаю, что это должно вызывать особый интерес.       —Каждый знает, я думаю,- сказал Зейн с улыбкой, но был спасен от ответа, когда прозвенел первый звонок.       —Черт, лучше скорее добраться до своего кабинета, — проворчал Луи, неохотно поднимаясь с места, — я буду рад видеть тебя во время обеда. Или завтра утром. И в субботу на игре. Ты же идешь? Я все хотел спросить, но все время забываю.       Когда брови Гарри поднялись в замешательстве, Зейн пояснил:       —Футбольная игра. Мы против Св.Георгии.       —О да. Я думаю, я пойду, да, пробормотал он, и, когда Луи улыбнулся в ответ, его сердце, казалось, вновь затрепетало.       —Отлично, я увижу тебя там! Как и в школе завтра. Это круто.       Когда Луи, наконец, ушел, Гарри смог оторвать взгляд от двери, взглянув на Зейна. Который улыбался, как идиот.       —Что?       —Ничего, — ответил он, притворившись равнодушным, но он по-прежнему улыбался. Рот был закрыт, лишь уголки губ, приподнятые вверх, выдавали Зейна.       Гарри вздохнул.       —Прекрати, Зейн.       —Вы двое такие милые, но эти танцы, которые вы делаете вокруг друг друга, уже устарели.       Гарри усмехнулся.       —Что за танцы? Мы не танцуем.       —Точнее сейчас, у вас какие-то квадратные танцульки. Я жду, чтобы увидеть больше танго. Ну знаешь, держась за руки и бедра и всякое такое.       Гарри встал надменно, упаковывая несколько книг в свою сумку и тихо пробурчав: "Отвали".       Но это только заставило Зейна рассмеяться и начать собирать свои собственные вещи.       —Трахнись уже. С Луи. Уже самое время.       Это заставило его покраснеть и повторить: "Заткнись", что прозвучало очень по-детски. Он не любит, когда ему говорят, что делать. Но также, он только что принял тот факт, что между ним и Луи ничего не произойдет. Все труды насмарку.

***

      —Это немного странно, не так ли? — спросил Зейн, и Гарри оторвал взгляд от футбольного поля, чтобы посмотреть на него, надеясь увидеть смысл сказанного у него на лице, учитывая, что Зейн больше ничего не сказал.       Они сидели на трибунах вместе с Лиамом и несколькими другими учителями, и смотрели матч, который длился уже примерно двадцать минут, и ни одна из команд не забила. Луи был готов сорвать все свои волосы от отчаяния, и Гарри еле сдерживался, пытаясь контролировать свое желание и не выбежать на поле, чтобы утешить его.       —Что странно? — он, наконец, спросил, поняв: Зейн не собирался продолжать говорить.       —Что в твоем хоре, в основном, все участники футбольной команды.       —Я не думаю, — сказал Гарри, нахмурившись, наконец обратив свое внимание на мальчиков, которые бегали по полю. Он не заметил, но теперь это было трудно игнорировать. Каждый мальчик, который был на поле, был участником его хора.       —Ну, значит ты недостаточно думал, — издевательски усмехнулся Лиам, и Гарри нахмурился.       —Почему? Это не может быть правдой.       Зейн и Лиам переглянулись, и Гарри ненавидел взгляд, который они подарили друг другу.       —Луи уговорил своих мальчиков вступить в хор.       —Нет, он не мог этого сделать. Зачем ему это? — Гарри нахмурился, и Лиам закатил глаза.       —Он сделал это, я получил несколько жалоб от родителей насчет этого. И причина настолько очевидна, что бессмысленно даже раздумывать над этим.       —Ну, он не влюблен в меня, если это то, на что вы намекаете.       —Конечно, это то, что я подразумеваю. И я не просто подразумеваю, а констатирую факт, Гарри.       —Ты идиот. Вы оба идиоты, пробормотал Гарри, оглядываясь на поле, пытаясь игнорировать влюбленные крики своего сердца.       —Здесь только ты идиот, — засмеялся Зейн, и Лиам посмотрел сурово на Гарри, сощурив свои глаза.       —Если ты не поговоришь с Луи после этой игры, я буду очень зол на тебя.       Его голос звучал очень холодно, но Гарри не смог сдержатся, посмеявшись над его словами.       —Это не самая жуткая угроза. Ты должен попробовать еще раз.       Лиам вздохнул.       —Я не собираюсь этого делать. Это должно быть твое собственное решение. Только взгляни на него. Хотя..просто поверь мне. Я говорю, что он любит тебя.       Гарри взглянул на Луи, на то, как он, бросал руками и ногами траву вверх, мокрый и увлеченной происходящей игрой. На его мускулистые бедра, загорелую кожу и очень красивое лицо. Он хотел верить Лиаму, действительно хотел, но это все еще не имело смысла.       —Хорошо, хорошо. Я поговорю с ним, — фыркнул он, наконец, и его сердце кричало о том, что уже нужно радоваться. На этот раз разум никак не помешал этому.       Когда Гарри спустился на поле, где все мальчики прыгали вокруг сияющего Луи, празднуя победу, он начал паниковать. Что он делает? Что он хочет сказать? Он не мог просто пойти и начать говорить об этом.       —Ты действительно влюблен в меня? — Все, он в панике. Он просто выплюнул эти слова, и Луи смотрел на него, как будто получил пощечину. Потрясенный, но не сердитый.       Затем он поднял руку, смущенно запустив в свои волосы, улыбаясь и опуская свой взгляд на носки своей обуви.       —Да, я влюблен в тебя.       —Оу...       Луи посмотрел на него из-под челки, и, кажется, его сердце остановилось. Просто, черт, Луи был нереально красивым.       —Я думал, это было очевидно. Но, как я понимаю, ты, вроде, этого не замечал.       —Да.       —Даже ревность? Я был уверен, что после танцев ты должен был понять.       —Я не понял. Ну, я думал об этом, но не поверил.       Луи улыбнулся, услышав это признание, оглянувшись на свою команду прежде, чем он подошел ближе к Гарри.       —Веришь ли ты сейчас?       Луи смотрит на него из-под ресниц, и его сердце бьется так быстро, что чуть ли не выпрыгивает из грудной клетки, и Гарри мог поклясться, что чуть было не лишился его. Он смог только кивнуть.       Затем пальцы Луи коснулись его, и сердце Гарри замедлилось.       —Ты знаешь, что это другая команда? Это не моя старая школа.       Гарри кивнул.       —И ты знаешь, что здесь нет старого тренера? Он постоянно делал мне всякое дерьмо.       —В самом деле? — пробормотал Гарри, нахмурившись.       —Если ты не против...       Луи приблизился еще ближе, так, что их обувь соприкасалась. Коричневые кожаные сапоги Гарри напротив кроссовок Луи.       —Можем ли мы подарить им небольшое шоу?       Гарри сглотнул.       —Какое шоу?       Луи улыбнулся.       —Я не знаю, я пытался быть милым. Можем ли мы теперь, пожалуйста, поцеловаться?       Гарри кивнул, потому что да, они могут поцеловаться,и руки Луи опустились на его плечи, и его губы наконец-то коснулись губ Гарри, а его сердце и мозг наконец-то почувствовали гармонию, все было идеально.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.