Holes In The Sky

NC-17
Заморожен
91
автор
Размер:
41 страница, 12 022 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник

11. Эдвард/Майра

Настройки
В этом городе зима ничем не отличается от осени – на улицах прохладно, порой пасмурно, но ждать здесь снега – затея бесполезная. Иногда по утрам трава покрывается инеем и тогда становится понятно, что приближаются Рождественские праздники. А вслед за инеем, город постепенно покрывается праздничной мишурой, расставляет елки на главных площадях и раздает горожанам праздничное настроение. Майра свое новогоднее настроение растеряла пару лет назад. И вместо гирлянд она обвешивается воспоминаниями и подолгу зависает в книжных магазинах. В книгах ведь все совсем иначе, чем в жизни. Девушка поправляет лямку рюкзака и направляется к кассе. У нее в руках очередная стопка мирозаменителей – любимые книги, перечитанные десятки раз, и заслужившие свое место на книжной полке. - Майра! Майра! – машет рукой Роза бывшей одногруппнице. Майра оборачивается на голос и вмиг жалеет о том, что решила приехать домой на зимние каникулы, пойти гулять и зайти в этот книжный за той самой книгой, что лежит наверху ее стопки. - Привет, Майра! – Роза все такая же задорная, обнимает крепко, почти душит. – Я так рада тебя видеть! Большое Яблоко отпустило тебя из своих цепких объятий? - Совсем ненадолго, - улыбается Майра. Но улыбка едва ли выходит радостной. - О, я совсем забыла о правилах приличия! – Роза взмахивает головой и тяжелый конский хвост перелетает на плечо, задевая Майру. – Это Эдвард, мой парень! Эдвард, это Майра, моя подруга. - Очень приятно. – он жмет руку Майры. - И мне. Когда-то очень давно в жизни Майры был тот, ради кого можно было не спать всю ночь, ради кого можно ради которого можно было бросить весь мир. С ним можно было обсуждать все, что угодно, понимать друг друга с полуслова и чувствовать настроение по одному взгляду. «Давай сбежим из этой сумасшедшей фракции. Давай сбежим вместе? Я буду ждать тебя завтра у полуразрушенной лестницы после отбоя!» «Я буду ждать завтра.» «Я буду ждать.» «Я буду.» «Я.» Эдвард смотрит на Майру прищурившись, будто узнал ее. Голос Розы звучит в ушах Майры белым шумом – назойливо, настойчиво, неприятно. «Я не хочу об этом слушать, не хочу, ну пожалуйста» - Предлагаю тост за встречу! – поднимает бокал Роза, когда они втроем, после недолгих уговоров, оказались в баре. Майра поднимает и свой бокал с неоново-синей жидкостью внутри. Роза говорит почти все время. О том, какой Эдвард у нее заботливый, какие подарки он ей дарит и куда водит. Майре кажется, что Роза помешалась на своем новом парне. Что ее никак не заткнуть. Что она вечно будет звучать в ее ушах. Майра отключается и немигающим взглядом смотрит в окно на проезжающие мимо машины. Она болтает трубочкой, перемешивая льдинки в своем бокале, но их звон слишком тонкий, чтобы заглушить ее мысли и голоса извне. Скоро лед тает, разбавляя так и не выпитый коктейль, а Роза все продолжает. - Знаешь, мы с ним решили поехать на побережье в эти выходные… Майра кивает и поддакивает, рассматривая Эдварда. Ей кажется, что он не изменился с их последней встречи, хотя это просто не могло быть так. Перед ней сидит во всех смыслах незнакомый человек. Неожиданно он смотрит ей в глаза, каким-то горьким и отчаянным взглядом, скребущим по ее сердцу. - Эдвард, расскажи мне какую-нибудь историю, которая случилась с тобой в канун Нового Года? – просит Роза, улыбаясь, и на ее щеках проступают милые ямочки. - Когда-то давно у меня была одна подруга. – вдруг заговаривает он. – Мы ночи напролет болтали с ней обо всем на свете, и она была мне очень близким другом. Я хотел быть с ней, а она боялась, что в нашей фракции стать счастливыми надолго мы не сможем. - И вы остались там? – ужасается Роза. - Нет, однажды, перед Новым Годом, мы снова заговорили об этом. Я решил, что мы сбежим из нашей фракции вместе. Обещал ждать ее у полуразрушенной лестницы после отбоя. Но я не пришел туда. С тех пор я никогда ее больше не видел. – вздыхает Эдвард. - Ты никогда мне о ней не рассказывал, - удивленно замечает Роза, склоняя голову на его плечо. – Ты любил ее? А сейчас ты все еще ее любишь? - Ну, зачем ворошить прошлое? - Как вообще можно любить человека, которого не знаешь уже много лет? – удивляется Майра. Хотя она знает. Она наверняка знает это. Эдвард поднимает на нее глаза, и она все читает в его взгляде. - Что ж, Роза, теперь твоя очередь! И Роза снова начинает говорить. - Майра? – обращается она к девушке, когда ее рассказ подходит к концу. – А у тебя есть история? Это должно было случиться в канун Нового Года, но осталось в старом году. Майра ненавидит себя за то, что ждала его там на ветру, брошенная и продрогшая, так долго. Но все это не имеет значения за сроком давности. Майра недолюбливает Бесстрашие за то, что однажды оно свело ее с тем, кого она до сих пор не может забыть, до сих пор помнит все до мелочей, хоть это и было так давно и так призрачно, словно в другой жизни. Она меняет город, уверенная в том, что прошлому до нее не добраться теперь. Она давно освоила науку исключения людей из своей жизни, из своих мыслей. И если бы прошлое оставалось в прошлом, она смогла бы забыть об этом, только вот у прошлого на нее свои планы. Майра делает глоток чего-то алкогольного из своего бокала и качает головой. - Наверное, нет. - Не может быть! – заявляет Роза. – Я схожу припудрить носик, а ты хорошо подумай. И Роза уходит, оставляя Майру наедине с ее прошлым. Эдвард смотрит на нее. Она чувствует это, разглядывая поверхность стола и считая минуты отсутствия Розы. Наконец она понимает, что он намерен проделать своим взглядом дыру в ее голове. Поднимает глаза, прикидывая, что такого он собирается сказать, надеясь, что он промолчит. - Прости. – просто говорит он. Держит ли Майра на него обиду? Сейчас – да, хотя вроде бы давно об этом забыла. А теперь это совсем не знакомый ей человек. Она не знает его. Она ничего не помнит. Майра выйдет за дверь этого бара и не увидит его еще много лет, как было до сегодняшнего дня. Майра молчит, и Эдвард вздыхает, а в его стакане тихо звенит лед. - Майра, пожалуйста! Прости меня, пожалуйста, прости. Я был дураком, позволил гордости лишить меня счастья. Но теперь все иначе! Сейчас все будет иначе. Позволь мне все исправить! - Эдвард? Что ты делаешь? Что все это значит? – Голос звенит, Майра смотрит на него во все глаза, словно видит впервые. - Девушка, про которую я рассказывал – это ты, Майра. Это история про меня и тебя, это наша история. Я был дураком, но я не могу потерять все снова. Я люблю тебя. Эдвард вскакивает рядом с Майрой, и она отшатывается. Майра молчит, прижимая к себе рюкзак. У нее в груди нарастает паника, абсурдность происходящего. Ей бежать хочется, сбежать подальше и отдышаться. - Майра, я задам тебе один вопрос. Если ты ответишь согласием - все будет так, как мы хотели тогда. А если нет… То я отпущу тебя, хорошо, отпущу тебя… Просто скажи, что ты тоже помнила про меня столько лет, и примешь тебя назад, что бы ни было. Майра, пожалуйста. Майра, ты же помнишь нашу историю. Я обещал ждать тебя, я здесь, я никогда больше не нарушу своих обещаний. Пусть и плохое, и хорошее, но ты ведь помнишь меня, Майра. Ты сбежишь со мной в этот раз? Майра набирает полные легкие воздуха, а потом открывает рот. - Да. Майра стряхивает с себя остатки воспоминаний и слышит поздравления со всех сторон. Счастье наполняет ее до самой макушки. Новоиспеченный муж поднимает берет свою жену на руки и шагает по проходу, а сверху на них сыпятся цветы, рис и монеты. Майра смеется и машет Эдварду и Розе, уезжающим на лимузине, а на номерах вместо цифр написано «молодожены». Майра разглядывает книги в украшенной витрине книжного. Сквозь искусственный иней, покрывающий стекло, она видит книгу, которую давно хотела купить, и вот она уже готова войти, но веселая мелодия, раздающаяся неподалеку, отвлекает ее. Уличный мим с огромным саквояжем на противоположной стороне улицы разыгрывает сценку возле маленького оркестра, и Майра переходит дорогу, чтобы посмотреть. А когда представление заканчивается, мим проносит свой чемодан перед лицами зрителей. Майра видит в нем два отверстия – над одним написано «монеты», над другим «смелее». Майра теряется, но мим улыбается ей. Она кидает монеты и засовывает руку во второе окошко. На ее ладони оказывается маленький свиток с предсказанием. Красная ленточка падает на асфальт и послание разворачивается на ее ладони. «Прошлое должно оставаться в прошлом» Майра зажимает бумагу в кулаке и улыбается.
91 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник