I've Got You

Перевод
NC-17
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 8 343 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
138 Нравится 31 Отзывы 45 В сборник

Глава 3

Настройки
      - Раздражающие сволочи! Я устала, Молли! Я устала от этой семьи! И ты, должно быть, тоже! - голос Антеи был злым, но Молли Хупер могла видеть, как блестят слезы в ее глазах. Ее сердце разрывалось от сочувствия к младшей подруге. Она знала, что братья Холмс могут причинить боль тем, кто заботится о них.       - Ты так не считаешь, - сказала Молли тихо.       - Считаю! - настаивала Антея, ее каблуки стучали, когда она ходила по моргу взад-вперед. Она пришла, чтобы навестить Молли на работе. Это происходило все чаще и чаще в последнее время. Молли казалось, что отношения Майкрофта и Антеи перешли границу. Точку невозврата. Все могло идти либо в одну сторону, либо в другую. Молли помнила, как она достигла этой точки с Шерлоком. Она надеялась, что его брат и Антея выйдут из нее вместе, как они.       - Они не хотят быть жестокими, - сказала, наконец, Молли.       - Хотят! Мы заслуживаем лучшего!       - Да, но мы не хотим лучшего. Мы хотим их. И Шерлок... он... он становится лучше сейчас...       - Он уехал на дело в твой день рождения! - Антея закатила глаза.       - Да, но он поздравил меня позже.       - Как?       Молли сильно покраснела, и Антея фыркнула.       - Понятно. Приятно слышать, что его язык способен на что-то другое, кроме непрекращающегося тявканья о неважных вещах, - проворчала Антея.       - Антея!       Антея скривилась и изобразила глубокий голос. - Эта грязь на Ваших ботинках немного оранжевая, а также полусухая, очевидно, что Вы были на юге Франции, но не для принятия солнечных ванн. Нет загара. Вы ходили по магазинам. Судя по складке на одежде на Вашем левом плече вы съели булочку и выпили две чашки кофе сегодня утром, имя Вашей матери - Марта, и Вы перекормили свою золотую рыбку, - ухмыльнулась Антея, закончив представление.       - Нет, ты ужасна! - протестовала Молли, хихикая.       - Это правда! - настаивала Антея.       - О, да? Я могу сделать так же про твоего. Он такой же смешной! - ответила Молли, делая свой взгляд недовольным, а тон надменным.       - Брааааат... ты должен взять это дело, но я не могу ничего тебе сказать потому, что все совершенно секретно... ты знаешь... специальные указания от королевы. Я бы взялся за это, но, ты знаешь, тогда мне придется... ходить... по переполненным улицам. И, возможно, придется поговорить с несколькими... крестьянами. О, ужас. И я просто... занят делами Англии. О... печенья, которыми пахнет, испекла миссис Хадсон? - Молли покрутила рукой, как будто вертела в руках невидимый зонт.       - Ха! Ты слишком добра, Молли! - ответила Антея с горькой усмешкой. - Это больше похоже на я собираюсь называть тебя "моя милая", "моя дорогая" и "моя любовь" и разными другими нежностями из книг, дарить тебе красные розы и бриллианты на праздники, поддерживать тебя, когда ты "снова расстроена", смотреть на тебя голодными глазами 8 раз в день, убить человека, если он обидит тебя... но, ради Бога, не влюбиться в меня и думать обо мне не иначе, как босс потому, что наши отношения строго профессиональные, моя любовь.       Молли вздохнула. - Антея, прости. Я знаю, как ты себя чувствуешь.       - Я знаю это, вот почему я здесь. Никто не понимает... Мои другие друзья отличные, но как описать братьев Холмс женщинам, которые общались только с обычными людьми?       Молли покачала головой. - С Шерлоком... все гораздо сложнее... но я не могу представить себя с кем-нибудь другим.       - Ты не должна.       - Ты тоже, - заверила ее Молли. - Он поймет. Очевидно, что он заботится о тебе; он просто не готов признать это. Если тебе это поможет: мальчики поспорили... как скоро он сдастся. Шерлок поставил сто фунтов.       Брови Антеи взлетели вверх.       Молли улыбнулась. - Он говорит, что в течение двух недель.

***

      Антея почувствовала, что ее босс подошел к ней сзади, даже прежде чем он вздохнул.       - Ричард говорит, "изложите это в письменной форме". Но я вызван в Палату Лордов на весь день. Не могла бы ты?       - Конечно... я отправлю Вам по электронной почте...? - рассеянно ответила Антея; она была занята, тщательно выделяя подозрительные цифры в таблице.       - Превосходно, - пробормотал Майкрофт, проводя рукой по ее шее. Это случалось редко, так как она, как правило, ходила с распущенными волосами, но было невыносимо жарко, и она собрала их в хвост сегодня. Майкрофт гладил ее чувствительную кожу, Антея задрожала, когда его пальцы скользнули за воротник ее рубашки.       - Майкрофт! - выдохнула она, теряя нужное место на странице перед ней. Она больше почувствовала, чем услышала короткий смешок Майкрофта.       - В любом случае, это так. Боюсь, я должен идти. - Майкрофт поцеловал ее в макушку, прежде чем отстраниться. - Не забудь что-нибудь съесть, дорогая. Ты выглядишь слабой, - продолжил он, прежде чем закрыл за собою дверь.       Антея застонала от разочарования и бросила бумаги на стол.       Он собирался играть таким образом? Оба могли выиграть эту игру.

***

      Майкрофт смотрел на свой телефон от скуки, пока слушал разговоры о внешней политике.       Я сижу на твоем столе... трогая себя. - А       Майкрофт сглотнул.       Что? - М       Она ответила изображением. Ее ноги в туфлях на высоком каблуке на его столе, без чулок.       Где твои чулки? - М       Еще одно изображение. Очевидно, они лежали под лампой.       Антея, я в Палате Лордов. - М       Еще одно изображение. Ее бюстгальтер на ковре.       И я мокрая. - А       Господи. - М       Если бы ты был здесь, я бы не позволила тебе прикоснуться. Я бы заставила тебя смотреть. Не прикасаясь к себе. Уверена, ты хочешь этого прямо сейчас... но ты не можешь. - А       Это так эротично... Я всегда хотела сделать это... Конечно, в моей фантазии ты был здесь со мной. Но и так неплохо... Это кресло пахнет тобой. - А       Это невозоможно. Оно кожаное. - М       Оно пахнет. - А       Зачем ты это делаешь? - М       Это твоя ошибка. Когда ты прикасался ко мне раньше, твои руки на моей шее. Это все, что ты сделал, и я хочу, чтобы тебе было так же плохо. - А       Прости. - М       Извини меня, мне нужны две руки для этого. - А       Майкрофт пытался прийти в себя, думая о бумагах в его руке, а не о ее руках, но это было невозможно. Он должен был признать, что он возбужден до предела. Он беспокоился, как он встанет со своего места, не выдавая себя. Через несколько минут пришло еще одно сообщение.       Я чувствую себя гораздо лучше. Как насчет тебя? - А       Я не возбужден, Антея. - М       Хорошо. Я не для этого устроила это. - А       Мы поговорим об этом позже. - М       Как скажете, мистер Холмс. - А       Майкрофт поерзал в кресле. Эта женщина будет его смертью. Она убьет его. И ему это нравится.

***

      - Это было совершенно неуместно, - ругал Майкрофт свою помощницу, когда они снова были вместе несколько часов спустя. Было 9 вечера, и они работали уже более 12 часов, но Майкрофт получил звонок о ситуации, за которой они следили в Южной Америке. Прямо из Палаты Лордов он отправился в аэропорт, останавливаясь только затем, чтобы забрать Антею из офиса. Она вернулась к нему домой и упаковала их вещи.       - Что, если кто-нибудь увидел бы мой... экран? Или наткнулся на тебя? - продолжал он.       - Я закрыла дверь. И Вы злитесь потому, что это сработало, и Вам это не нравится, - ответила Антея, отрывая взгляд от окна.       - Если ты хочешь, чтобы я прекратил относиться к тебе, как к ребенку, тогда веди себя подобающе!       - Я не та, кто ведет себя по-детски. Вся эта ситуация нелепа. Я просто пытаюсь показать Вам это, - голос Антеи был уверенным, как никогда, но Майкрофт знал, что его слова задели ее потому, что на ее щеках появился румянец.       - Да, этому нет места в поездке, ты понимаешь, я не могу позволить себе отвлечься хоть на мгновение. Особенно не теперь, когда я должен следить за тобой. Ты не должна быть на первом месте, - проворчал Майкрофт, когда они выбрались из машины и пошли к небольшому самолету, стоящему на взлетной полосе. Возле лестницы они столкнулись с Шерлоком и Молли, которые подходили к лестнице с другой стороны.       - Шерлок. Доктор Хупер, - сказал Майкрофт вместо приветствия.       - Майкрофт. Антея, - тон его брата соответствовал его собственному.       - Привет, Антея, - тепло отозвалась Молли.       - Как дела, Моллс? Не ожидала увидеть тебя здесь. Где доктор Уотсон?       - Он отказался ехать из-за страха, что его жене станет плохо, а он далеко, - ответил Шерлок со скрытой ноткой раздражения. - Молли настояла, - сказал он Майкрофту извиняющимся тоном. Майкрофт лишь пожал плечами, указав на Антею, прежде чем поднялся по лестнице.       - Ты узнал от завода? - спросил Шерлок, следуя за ним.       - Не в течение 24 часов, - сказал Майкрофт через плечо.       - Подрыв?       -Будем надеяться, что нет.       - Мне это не нравится.       - Не идеально, - мужские голоса исчезли, как только они зашли в самолет, Молли и Антея последовали за ними.       - Как Мэри? - спросила Антея.       - Отлично. Замечательно. Очень счастлива. Надеюсь, мы приедем к рождению. Это должно случиться в течение недели, но ты знаешь Джона.       Антея засмеялась. - Да, да, я знаю.       - Как дела? - спросила Молли подругу. Глаза Антеи многозначительно расширились, когда они проходили мимо братьев, сидящих за столом и ссорящихся из-за цифр на экране. Молли и Антея сели на диван в задней части самолета, которая отделялась выдвижной дверью.       - Не очень хорошо, да? - продолжила Молли, когда за ними закрылась дверь.       - Ну, ты знаешь... он все еще... Я слишком молода, он не может воспользоваться... бла, бла, - Антея закатила глаза.       - Ты не намного моложе меня.       - Да, но Майкрофт старше Шерлока. Который старше тебя. А ты старше меня. Это все довольно усложняет. Для меня это не имеет значения.       - Есть некоторые преимущества в твоем возрасте... он хочет детей?       Антея пожала плечами. - Снеговик? Откуда я знаю? А Шерлок?       Молли покраснела и улыбнулась, когда ее рука рефлекторно легла на живот.       - Да. Спасибо, Господи.       - Нет! - ахнула Антея. - Сейчас?       Улыбка Молли расширилась, она кивнула.       - Знает ли он? - Антея понизила голос. Молли покачала головой.       - Меня бы здесь не было, если бы он знал. Я собиралась... а потом Майкрофт позвонил... и Джон отказался... Я не могла позволить ему идти одному. Я бы беспокоилась... и тогда я подумала, может быть... тропики... может быть, идеальное место для...       Глаза Антеи расширились, и она взглянула в сторону двери, отделяющей их.       - О, Моллс... я не знаю, будет ли у тебя шанс... это..., - пробормотала Антея, ссылаясь на раннее предупреждение Майкрофта. - Я думаю, это может быть... ты уверена, что должна быть здесь?       - Я узнала только вчера. Я не хрупче тебя.       - Да, но... все-таки... я думаю, может быть..., - Антея встала, но было слишком поздно. Самолет взлетает. Дерьмо.       - Я уверена, все будет в порядке, - ответила Молли со своим обычным оптимизмом. - Просто не вмешивайся.       - Да, - Антея неуверенно закусила губу.

***

      Молли быстро уснула, и Антее тоже захотелось расслабиться, присоединиться к мужчинам. Она думала, должна ли сказать им о Молли. Но тогда это бы не было ее секретом. Может быть, Майкрофт преувеличивал потенциальную опасность, чтобы сбросить ее со своих плеч. Она бы ненавидела себя, если бы испортила сюрприз Молли.       Оба брата посмотрели на нее, когда она подошла, Шерлок с вопросом в глазах.       - Молли спит, - предположила она, Шерлок пожал плечами и вернулся к экрану компьютера.       Антея скользнула на сиденье рядом с Майкрофтом, который читал длинный документ, как всегда.       - Мы хм... мы едем в Колумбию, чтобы ... забрать кого-то, да? - спросила она, стараясь придать голосу небрежный тон.       - Хмм..., - ответил Майкрофт рассеянно. Его глаза все еще блуждали по странице.       - Майкрофт? - Антея не хотела придавать его имени такой высокий, панический тон, но это сразу привлекло его внимание.       - В чем дело? - он искал ее глаза. Антея перевела взгляд на Шерлока, который сидел в нескольких футах. Он, казалось, не уделял им много внимания, но Антея знала братьев Холмс, и она знала, что он вникал в каждое слово.       - Вы имели в виду то, что сказали? Перед посадкой на самолет? Об отвлекающих маневрах?       - Да. Поэтому, пожалуйста. Ты согласна отсрочить это... обсуждение, до того, как мы вернемся в Британию?       Антея кивнула. - Да, да, конечно.       - Может быть... может быть я и Молли могли бы... подождать в самолете или... в другом... безопасном месте? - тихо спросила Антея, но она заметила, что Шерлок теперь явно слушал их очень внимательно. Шерлок и Майкрофт обменялись взглядом, смысл которого известен только им самим.       - Самое безопасное для вас место будет с нами. Откуда это исходит? Ты никогда не... боялась таких ситуаций раньше. Разве доктор Хупер сказала что-то...? - спросил Майкрофт.       Антея быстро покачала головой. - Нет... нет, ничего. Я просто... то, что ты сказал раньше...       - Я не хотел напугать тебя, моя дорогая. Я хотел сказать, чтобы ты восприняла это серьезно, иначе может быть опасно.       - Ох... ладно... хорошо. Ну... я пойду, проверю Молли, - пробормотала Антея, прежде, чем встать и поспешно удалиться.
138 Нравится 31 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (5)