Глава первая, вводно-целевая
5 сентября 2015 г. в 03:14
- Фред, Джордж, - позвал я спокойно, будто ничего не произошло. Только вот интонация у меня, видимо, какая-то не такая была, раз все разом замолчали, даже Рон, которого я обнимал за плечи, перестал всхлипывать.
Мальчики подошли ко мне и повесили головы. Ни один не решался посмотреть мне в глаза.
- Молли, поднимись наверх, пожалуйста, и запри дверь в их комнату всеми возможными заклинаниями, - сказал я ласково. Женщина и не вздумала возражать, она была все еще потрясена произошедшим. – А вы рассказывайте, с какой целью сотворили все это, - и я обвел свободной рукой гостиную.
Вообще-то, это была уже не гостиная. Диван посередине комнаты перестал существовать, и на его месте заканчивала дымить небольшая горстка пепла, книжный шкаф уцелел лишь наполовину, причем книги, бывшие на второй половине, висели в воздухе, будто все еще стояли на полках – знать бы, кому выдать медаль за защитные заклинания! Стекло окна было напрочь разбито, и осколки кружились вокруг уцелевшей деревяшки рамы, как планеты вокруг Солнца, а камин сиял всеми цветами радуги. Это еще не считая беспорядочно разбросанных вещей, пятен копоти и прочих мелочей.
К тому же, бывшая поблизости гостиной Джинни едва не оглохла, а находившийся в самом эпицентре катаклизма Рон все еще немного дрожал и щупал себя за предплечья, на которых недавно росли шипы.
Фред и Джордж молчали как партизаны. Я тоже не сдавался.
- Я могу понять, почему вы изобретаете всякое, вам хватает ума, и к тому же нечем заняться, скучно, - сказал я и таки получил пару взглядов, весьма удивленных, - но я не могу понять, зачем вы переносите свои шутки на домочадцев. Спешу вам напомнить, молодые люди, что вам жить в этом доме еще достаточно лет, рядом с людьми, которые прекрасно помнят все ваши выходки. Когда из вашей комнаты были слышны взрывы, я еще молчал, потому что обходилось без увечий. Но когда вы ставите такие опыты, которые могут убить ваших родных, я не могу не вмешаться.
- Мы не хотели никого убивать, папа! – воскликнул Фред пылко, а Джордж подтверждающее кивнул несколько раз, - просто все так вышло, что…
- Стоп, - перебил я. – Мне не интересно, как все должно было быть. Вы не предусмотрели такого? Что ж, будете учиться ответственности. Сейчас лето, тепло, спать можно хоть на улице, правда, дорогая? – спросил я у подошедшей жены. Та кивнула.
- Так вот, - продолжил я, - вы не войдете в ваши комнаты, пока гостиная не примет прежний вид. Колдовать вам нельзя, знаю, - улыбаюсь, глядя на их потрясенные лица, - значит, вам нужно поторопиться. Едой вас мама, как и всех, обеспечит, я принесу вашу одежду из комнаты при необходимости, а больше вы не получите ничего, кроме принадлежностей для уборки. Ни метел, ни прогулок, ни свободного времени, ни переписки с друзьями. Весьма малая цена за выходку, которая могла стоить жизни вашему брату, - напомнил я, - не так ли? – и вышел на улицу, все еще держа Рона за плечи.
А всего пару недель назад все было по-другому.
Настолько по-другому, что и не передать. У меня было другое имя, другая жизнь, другие люди рядом. Я добивался многого, не боясь работать сутками, изредка прерываясь на перекус. А теперь я – Артур Септимус Уизли, и моя главная работа – стать главой семьи Уизли. Воспитать детей, успокоить жену. Перестать быть предателем крови.
Уж не знаю, что там кому в голову стукнуло, когда меня сюда переместило… Но раз уж мне в той жизни везло, в этой сам Мерлин велел стать первейшим счастливчиком.