Глава 8
31 октября 2015 г. в 23:08
В старом чердаке миссис Зингер можно было найти самые нелепые и странные вещи, которые вообще можно было вообразить. Здесь висели пучки неизвестных трав, птичьи лапки, громоздились пыльные баулы со старой и очень странной одеждой, стеклянный шар на подставке, странная, совершенно дикая на вид метла с присобаченным кожаным сиденьем на длинной рукоятке. А еще здесь висело зеркало, небольшое, в локоть высотой, мутное, поцарапанное, крошащееся по краям, до того старое, словно оно видело еще рыцарей Круглого Стола. В данный момент оно отражало бледную, тощую девочку, лет восьми-девяти, в дешевом, но опрятном платье с короткими, густыми, темными волосами, которые она пыталась безуспешно пригладить.
Я тихо чертыхнулась, насколько было бы проще, если бы они были длинными, их можно было бы заплести в две аккуратные косички. А что теперь? После того, как позапрошлой ночью Сьюзи отрезала мне волосы, они начали виться! Крупные мягкие завитки безумными вихрами расположились на моей голове, создавая на ней полный бедлам. У одного из этих авроров были такие же курчавые волосы, только они были рыжие, и настолько мелко закручивались, что создавали на его голове пушистое рыжее облако... Так, не думать об этом! Просто не думать. Все эти авроры, магия и прочая чертовщина, это бред. Сон. Возможно я просто испугалась и убежала, а возбужденное сознание спроецировало фантастическую картинку из воспоминаний моей прошлой жизни. Да, так и было! Поттериана во второй жизни. Сама фраза звучит бредово, мне хватает и второй жизни. И все!
Кое-как пригладив волосы, я критически оглядела себя. В принципе сойдет. Маленькая девочка, в аккуратном платьице, с белоснежными гольфами (чего мне стоила эта белоснежность!), и кудрявыми волосами, топорщащимися во все стороны, вызывала только симпатию и умиление. Приготовься, Джейни, дорогая, сегодня ты будешь много врать.
Я позаимствовала у миссис Зингер самую приличную из её тряпичных кукол и легко выбежала на улицу. Калитка слегка скрипнула под моей рукой и мир вокруг расцвел. Как же здесь хорошо.
***
Город бурлил, просыпаясь медленно и нехотя, он меньше чем за четверть часа стряхнул с себя остатки сна. Вот вроде бы улица и пустынна, и робкие солнечные лучи еще не коснулись асфальта, но вот хлопнула первая дверь, и узкая рука оставляет у двери стеклянную бутылку для молока, первый прохожий спешащий на работу, ветер разносящий первые аппетитные запахи с булочной, что прикорнула на углу. Взмах ресниц, и уже вся улица кипит, людской поток накатывает волнами, бойкий мальчишка-газетчик, кричащий на всю улицу о горячих новостях, парочка бродяг, домохозяйки с озабоченными лицами, подсчитывающих дневные расходы, ловкие воры, услужливо избавляющие от тяжести кошельков карманы прохожих.
В этом вареве людского потока, мало кто обращал внимание на бегущую девочку с потрепанной тряпичной куклой в руке, время от времени останавливающейся, оборачиваясь назад и нетерпеливо подпрыгивающей на месте - видимо ждущая свою нерасторопную мамочку. Тряпичная сумочка нетерпеливо подпрыгивала вместе со своей хозяйкой. Мимо нее прошел мужчина, серый, скучный, абсолютно ничем не примечательный: не новые, но до блеска начищенные ботинки, серый плащ, крепкое сложение и пивной живот, коричневая шляпа, широкое лицо с серыми водянистыми глазами, на дне которых притаились смешинки - типичная английская внешность.
Пропустив мужчину вперед и прождав некоторое время, все еще подпрыгивая на месте, она поскакала в ту же сторону.
Мистер Спенсер уже заходил в здание издательства, когда я решила подать голос.
- Это вы мистер главный редактор? - бойко спросила я.
- Да, я, - он слегка вздрогнул, словно я сбила его с мысли. Но обернувшись, мистер Спенсер ласково улыбнулся. Никогда не доверяла людям с такими тонкими пижонскими усиками, но этот человек был мне симпатичен.
- Мой дядя просил вам передать этот конверт, - серьезно и гордо сверкая глазами, полезла я в тряпичную сумочку и вытащила оттуда пухлый конверт.
- О, конечно, хорошо. Спасибо, мисс. Ответа не будет, - рассеянно взял он конверт. Подумав мгновение, вложил пенни мне в ладонь и развернулся, чтобы уйти. Не то, что я хотела. Совсем не то. Хоть бы на надпись взглянул. А тут, чего доброго, в мусор отправит, не распечатав.
- Но дядя сказал, что вы обязательно захотите ответить. И я должна дождаться вашего ответа, - так же звонко проговорила ему в спину.
- В таком случае, приходите завтра, юная мисс, - немного раздраженно ответил он, - а лучше, передайте своему дяде, чтобы пришел он сам.
- Но дядюшка сказал, что вы ждали его письма и напишете ему ответ сегодня же, - продолжала настаивать я.
- Даже так? – Мистер Спенсер задумчиво побарабанил пальцами по перилам и взглянул таки на конверт, - Профессор Икс. Хотя бы не очередной Смит. Ну что же заходите, мисс.
И он открыл передо мной дверь, пропуская вперед, словно перед взрослой дамой. Интересно, что это? Банальная привычка или интерес?
Я проскользнула в редакцию и остановилась. Маленькое помещение было наполнено рабочей суетой. Где-то чеканила каждую букву печатная машинка, характерно звеня в начале каждой новой строки. Парочка молодых ребят обсуждали статью конкурентов. Кто-то куда-то торопится с кипой бумаг. И ни одной женщины. Куда теперь?
- Пойдемте, мисс, - мягко коснулся моего плеча мистер Спенсер, и я последовала за ним, - Можно ли узнать ваше имя?
- Меня зовут Мери Хоул, мистер Главный Издатель.
Он опять открыл дверь передо мной.
- Заходите, мисс Хоул. А я – мистер Спенсер. И прошу называть меня только так, - произнес он ласково, но строго. Так говорят только с детьми или животными и только если их очень любят.
Пройдя в кабинет, я скромно уселась на краешек стула и осмотрелась. Ничего особенного, полумрак, куча бумажек и какие-то грамоты на стенах. Что-то не меняется никогда. А тем временем, мистер Спенсер неспешно снял плащ и шляпу, аккуратно повесил их и уселся за рабочий стол. Он вскрыл письмо ножом для бумаг и приступил к чтению. С каждым листком его глаза расширялись и загорались.
- Весьма любопытно, думаю овчинка стоит выделки, - заинтересованно пробормотал он, - скажите мисс Хоул, а как зовут вашего дядюшку?
- Дядя сказал, что это тайна, - прошептала я, сделав страшные глаза.
- А почему же он не пришел сам? Так было бы куда проще, джентльмен всегда поймет джентльмена. Или ваш дядюшка знаменитая личность? – скользнул взглядом по моей одежде, и в глубине глаз заплясали смешинки.
- Нет, ну что вы! Мы с дядей живем совсем одни, - замахала я руками, - а он просто не ходит, совсем-совсем, - на последних словах я грустно поникла.
- Кхм, - неловко кашлянул издатель, - это все меняет, но в любом случае, передайте вашему дяде, что я согласен.
Он начеркал на листке несколько строк, позвенев ключами, открыл сейф, и вытащил оттуда мятую тонкую пачку одно-фунтовых бумажек. Негусто однако.
- Это предварительный гонорар, как и просил ваш дядя. Остальное после распространения тиража. Больше не могу. У нас кризис, - с сомнением посмотрел на меня, поняла ли я его. И аккуратно все сложил в конверт.
- Не потеряйте, юная мисс, - наставительно произнес мужчина.
- Не потеряю! - ловко засовывая конверт в сумочку, и блеснув глазами пообещала я. Не беспокойтесь, мистер Спенсер, уж точно не я.
Вежливо попрощавшись, я шла спокойно и медленно ровно до порога издательства. И даже успела услышать, как мистер Спенсер зовет кого-то из своих работников. Дальше я перешла на бег. Все так же держа куклу в руке, я быстро затерялась в толпе и оглянулась напоследок. Молодой человек, вышедший за мной из здания, лихорадочно искал кого-то взглядом. Не хорошо, мистер Спенсер. Ой не хорошо следить за маленькими девочками.