ID работы: 3572056

Призрачная любовь

Гет
R
Заморожен
22
автор
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Ребекка стоит возле двери в ванную и несильно стучит в неё.       — Кол? — зовёт она брата и ещё настойчивей барабанит по дереву. — Кол!       В ответ — тишина. Вязкая, давящая тишина, которая вовсе не устраивает Ребекку. Лишь негромкие удары выдают присутствие её брата в ванной.       — Я знаю, что ты здесь! Я слышу, как бьётся твоё сердце.       Молчание.       — Кол! — она толкает дверь, и та поддается.       Брат стоит спиной к ней, прислонившись лбом к холодной плитке. На его коже блестят капельки влаги, говоря о том, что он недавно купался.       — Как некрасиво с твоей стороны врываться ко мне в ванную, — его лицо отрывается от кафеля, и Ребекка видит на нём подобие усмешки. — А вдруг я тут голый?       — Мне нужна ванная, — она складывает руки на груди. — А шум воды я не слышала.       — Но зато ты слышала шум моего сердца, — шепчет он близко-близко, наклоняясь прямо к её уху.       Теперь же его слышит он. Только теперь это не его сердце, а её. Громко стучит, мечется в грудной клетке, словно хочет освободиться из тесного пространства. Так часто умеет биться только человеческое сердце. Но также и её.       Кол отпрядывает и незаметно качает головой, горько улыбаясь. Он разворачивается и идет к выходу, попутно прихватив с вешалки свою футболку.       — Всё в порядке? — она оказывается рядом меньше чем за мгновенье и кладет свою холодную ладонь на такое же холодное плечо брата.       — В полном, — он делает шаг вперёд и скидывает с себя руку сестры. — Теперь ванная в твоём распоряжении, сестрёнка.       Хлопок двери — и Ребекка одна в комнате.       Снова.

***

      — Как думаешь, что мне сегодня приготовить? — сегодня Ребекка на удивление весела. Она открывает дверцу холодильника и наклоняется, начиная осматривать нижние полки. — И нет, Кол, это не будет кровяной коктейль или стейк с кровью, — Ребекка наклоняется ещё ниже, и он отворачивается, не в силах больше смотреть, как платье обтягивает её… Впрочем, не важно. — Знаешь, мне так хочется обыкновенной еды. Она тоже вкусная, кстати. Чего только стоит кордон блю. И, кажется, у меня есть все необходимое для его приготовления, — она, наконец, разгибается и закрывает дверцу. — Тебе обязательно надо попробовать. Конечно, повар я так себе, но…       — Бекс, мне надо уехать.       — Что? — она резко оборачивается и кладет сыр на стол. — Зачем?       — Я не могу сказать, — он вздыхает и трёт переносицу. — Я больше не могу здесь находиться.       — Но ты ведь только вернулся, — она садится напротив него и кладёт свою ладонь на его руку. — Ты же говорил, что пока поживёшь у меня. Что изменилось?       — Мне просто нужно побыть одному, Бекка, — Кол всматривается в небесные глаза сестры и сжимает её ладонь. — Понимаешь?       — Нет, не понимаю. К чему такая спешка? Ты пробыл здесь всего два дня. Кол. — Его хватка ослабевает. — Останься ещё хотя бы ненадолго, прошу.       — Ребекка, нет, — он вынимает свою руку из её ладони и встаёт со стула. — Так будет лучше.       — Лучше для кого?       — Для меня и для тебя, конечно. У тебя есть своя личная жизнь, и я не хочу быть лишним, — внезапно он усмехается. — Впрочем, как всегда.       — Ты никогда не был лишним. Что за глупости, Кол? — она тоже поднимается. — Ты всегда был важен для меня, и ты это знаешь.       — Дело не в том, что… — Внезапно раздается дверной звонок, и Кол замолкает, раздраженно обернувшись. — Кого там ещё принесло?       — Это наверное, Дэвид, — Ребекка снимает фартук, который она предусмотрительно повязала перед готовкой. — Иду! — кричит девушка в коридор, когда в дверь начинает звонить ещё настойчивей, после чего Кол несколько секунд наблюдает, как она прихорашивается перед зеркалом для… Кем бы там ни был этот… гость, он был для неё важен, раз она так старается.       Кол идёт следом за сестрой, когда она направляется к двери, чтобы впустить на порог этого Дэвида. Тот, только оказавшись в зоне досягаемости, сразу тянется к Ребекке и целует её долго и настойчиво, так, что Колу кажется, что если бы она не была вампиром, то умерла бы от нехватки воздуха. Он кривится и негромко кашляет, чтобы привлечь внимание и, наконец, избавить себя от этого удивительно чудовищного зрелища.       Дэвид отвлекается от Ребекки неохотно, и вряд ли из-за того, что ему неловко целовать её при посторонних, скорее, из-за любопытства. Девушка быстро поправляет свои белокурые волосы и с лукавой улыбкой поворачивается к брату.       — Кол, это Дэвид, мой… — она на секунду отрывает взгляд от пола, — парень. Дэвид, это Кол, мой брат, — последнее слово девушка произносит по-другому, с неким придыханьем, не так, как безликое «парень», которое она так долго не могла выговорить.       — Кол? — Дэвид смотрит на неё с удивлением. — Ты же говорила, что он погиб в автокатастрофе. Разве нет? — теперь он поворачивается к Колу и рассматривает его, пытаясь, наверное, убедиться, не иллюзия ли он.       — Я говорила? — Ребекка сделала изумленное лицо, приложив пальцы к губам. — Наверное, ты не так всё понял. Это мой брат Финн погиб, а Кол всё это время был за границей.       — В Италии, — впервые за всё это время подает голос вампир, глубокомысленно посмотрев на сестру.       — Да, в Италии, — подтверждает девушка, кивая то ли самой себе, то ли Колу, который, как это ни странно, подыгрывает ей сейчас, а не вываливает всю поднаготную и не набрасывается на её новоиспеченного парня. Так было всегда. Теперь он, кажется, исправился. Но надолго ли?       — В таком случае… приятно познакомиться, Кол, — его имя он произносит с некой насмешкой, словно его удивляет, что им могли назвать брата её девушки.       Ну извини, приятель, это имя было популярно тысячу лет назад.       Дэвид протягивает ему свою ладонь, а Кол смотрит на неё с неприязнью карих прищурившихся глаз.       Нет, кажется, он не исправился.       Ребекка смотрит пристально, поэтому Колу всё же приходится пожать ладонь её «парня». Ему хочется скрутить его руку так, как когда-то Мэтту Доновану, ещё одному кавалеру Ребекки, который танцевал с ней на балу. Но сестра стоит совсем рядом, поэтому он просто отпускает его руку.       Дэвид отряхивает ладонь и усмехается.       — А ты сильный.       А по нему и не скажешь.       Кол на эти слова только усмехается.       Ребекка разряжает обстановку и берёт Дэвида за руку.       — Ты как раз вовремя, — она поднимается на носочки и закидывает свои руки на его плечи. — Я сейчас готовлю завтрак. Подождёшь?       — Конечно, — он обнимает Ребекку за талию, и делает это так грязно, так пошло, что если бы он опустил свою руку ещё ниже, Кол бы точно её сломал. Но Дэвид не успевает этого сделать, потому что девушка отстраняется.       — Иди на кухню, я сейчас приду, — говорит она тихо, но Кол, конечно же, всё слышит.       Дэвид слушается и удаляется, явно раздосадованный. Впрочем, как и сам Кол, планам которого так и не суждено было свершиться. Сломать руку этому мерзавцу было бы сейчас весьма кстати. Тогда бы он уже не лез туда, куда не нужно.       — Ты ведь останешься ненадолго? — её синие глаза смотрят с надеждой, и Кол бы возненавидел себя, если бы отказал.       — Пожалуй.       Ненадолго.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.