автор
Размер:
планируется Мини, написано 39 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 129 Отзывы 12 В сборник Скачать

КЛП-9

Настройки текста
- А мне вот сдается, - проговорил Алукард, методично чистя Кассул скатертью. - Мне вот сдается, что ваш автор все спер у нашего автора. Пронзительный взгляд, который он метнул при этих словах, не оставлял сомнений в том, что он адресуется к Джеку-потрошителю, сидящему по другую сторону стола. Члены КЛП несколько оживились. С самого начала сегодняшнего заседания в воздухе ощущалось какое-то тягостное напряжение - так чувствуешь себя, когда воздух сгущается и застывает перед грозой. И вот теперь, похоже, гром погромыхивал уже совсем рядом. Джек поднял голову и скользнул по Алукарду рассеянным взглядом. То был взгляд англичанина, к которому неожиданно обратился иностранец, понаехавший из восточноевропейской глуши и пытающийся сойти за своего. - Я не знаю вашего канона, - произнес Джек лениво. - Какое-то аниме вроде? - Два аниме и манга, - поправил Алукард не без гордости. - И это самые стильные, кровавые и полные черного юмора манга и аниме, какие видел свет. Советую просветиться, юноша. - Не интересуюсь, - сказал Джек. - По-моему, аниме - это для слабоумных подростков. - Весьма любопытное высказывание для персонажа аниме, - отметил капитан Ичимару с дальнего конца стола. - Ничего не знаю, - отвечал Джек равнодушно. - Лично я вырос на культурном наследии Теккерея и Диккенса... - А я вот, кстати, соглашусь с оратором, - внезапно вклинился Гоблин. - У меня раньше не было никакой четкой позиции насчет аниме, а теперь, коллеги, когда я с вами как следует познакомился, есть: для слабоумных подростков, лучше и не скажешь. Я, впрочем, не про вас это говорил, - уточнил он, покосившись на председателя. Господин Шишио в ответ неопределенно пожал плечами. - В этом нет ничего дурного, - промолвил он. - Слабоумные подростки тоже люди, у них тоже есть и литературные пристрастия, и вкус, пусть и плохой... Что-то очень личное звучало в его словах. - Вот, и Сио тоже что-то такое смотрит, - поделился Джек с собравшимися. - Как и положено слабоумному подростку. Алукард тем временем успел почистить и собрать Кассул. Теперь он отложил пистолет в сторону и извлек из-за пазухи пластиковый пакет с медицинской кровью. - Жалким смертным, которые поверх штанов напяливают шорты, - произнес он невозмутимо, - не дано, конечно, понять красоту и эстетику “Хеллсинга”. И тем не менее, юноша, я повторюсь: все хорошее, что есть в вашем аниме, ваш автор спер у нашего автора. Он зубами оторвал у пакета краешек и сделал глоток. - Ну вот например, - продолжал он, - у нас есть тайная организация, которая борется со скрытым врагом и спасает мир - и у вас такая же. Все посмотрели на Джека. - Да, - кивнул он. - А еще у нашей тайной организации есть авианосец. А у вас есть авианосец? Все посмотрели на Алукарда. Тот пожал плечами. - Если бы вампиры плавали в океане, у нас, конечно, был бы и авианосец, - ответил он. - Однако в Лондоне с ним особенно не развернешься. Но это далеко не все, юноша. Нашей организацией управляет женщина - и вашей организацией тоже управляет женщина. Все посмотрели на Джека. - Старушенция, - уточнил тот. Все посмотрели на Алукарда. - Наша тоже скоро такой будет, - ответил тот, - Ваш автор просто логически развил во времени нашу ситуацию. Едем дальше. У нас есть крутой дворецкий - и у вас тоже есть крутой дворецкий. Все посмотрели на Джека. - Наш дворецкий бессмертный, - ответил тот. - А ваш? Все посмотрели на Алукарда. - Наш предпринимал в этом направлении некоторые шаги, - ответил Алукард. - Далее. У нас есть застенчивая и тупая девочка, которая превращается в берсерка. С огромной пушкой и пятым размером... - Размер, к счастью, не пятый, - в голосе Джека звучала нежность. - Но в остальном все верно. - Что и требовалось доказать, - откликнулся Алукард, салютуя ему пакетом с кровью. - Вы все порождения плагиата. Но вот что я еще скажу: копия всегда будет беднее оригинала. Скажи, юноша, есть ли в твоей организации вампиры? Все посмотрели на Джека. Тот немного подумал, затем ответил: - Нет, но у нас есть уродский кролик. В наступившей за тем гробовой тишине Алукард громко и страшно подавился кровью. - Ну, друг, - промолвил Гоблин сочувственно и потянулся, чтобы хлопнуть коллегу по спине, - ты извини, конечно, но “Нобунаган” по очкам явно выиграл. - Кхе!.. Кхе!.. - Мне жаль, но вас, ребята, оставили далеко за флагом. - На твоем месте я бы вообще уже начинал нервничать, - вставил капитан Ичимару. - Кхе?.. - А ну как твоя леди Интегра узнает, что у “Набунагана” есть уродский кролик? Вдруг она захочет с ними поменяться, а? - Я бы точно поменялся, - подвел итог господин Шишио, признанный специалист по подбору персонала. Когда члены клуба начали расходиться, Джек слегка задержался: во время заседания он налегал на содовую, и теперь ему понадобилось в туалет. Боевой костюм носителя И-гена превращал банальное, в общем-то, действие в операцию, требующую определенной ловкости и сноровки, но Джек был упорен. Он благополучно преодолел и шорты, и штаны, испустил довольный вздох - и периферическим зрением уловил какое-то движение. Он поднял взгляд от писсуара. Прямо перед ним лезла из стены непропорциональная фигура в темно-красном плаще. Это явление застало Джека врасплох. Все подходящие к случаю выражения застряли у него в горле. Он сильно вздрогнул и едва не прищемил молнией самое ценное. - Вот что скажи мне, юноша, - произнес Алукард задушевно. Он по плечи торчал из кафельной стены, словно какой-то удивительный охотничий трофей. - А есть ли у вас католики? - Кто?! - Католики! - повторил Алукард запальчиво. - Есть у вас католики, а? - Нет, - ответил Джек, постепенно приходя в себя. - Что за чушь. У нас нет католиков. Зачем нам католики? - Зачем? - переспросил Алукард. - Ха! Они ни зачем, юноша. Они - дар и проклятье. И у вас, - осклабился он, - их нет, жалкие неудачники! И, огласив туалет раскатом злорадного хохота, он погрузился в стену. Джек только головой покачал. Застегнул штаны, застегнул шорты - и в этот миг стена на уровне его лица снова расступилась, пропуская наружу красный плащ. - Твою ж мать, - сказал Джек утомленно. - Тсс, - Алукард прижал палец к губам. - Завидуй молча. И исчез.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.