***
— То есть, ты хочешь, чтобы я составила тебе компанию? — Тори, зажав телефон между ухом и плечом, открыла шкаф и улыбнулась. — Боже, ты что серьезно?.. Нет, я не посещаю обычно такие места… Хорошо, хорошо, уговорил…Если опоздаешь хотя бы на минуту, я остаюсь дома. Сбросив звонок, Тори достала из шкафа черные шорты с завышенной талией и короткую черную кофту с длинным рукавом. Быстро переодевшись и чуть накрасив глаза, девушка засунула в карман ключи и телефон, после чего спустилась вниз. Обув излюбленные черные кеды, она вышла на улицу. Возле ее дома, облокотившись на машину, стоял Бретт. — Даже не опоздал. — хмыкнула Хастингс подходя ближе. Бретт улыбнулся и открыл пассажирскую дверь. — Ты готова оторваться этой ночью? — с улыбкой Чеширского кота спросил парень, заводя машину и направляя ее в сторону Sinema. Музыка била по ушам. Люди на танцполе под действием алкоголя дрыгались в каких-то судорогах, хотя некоторые изображали из себя водоросль и плавно покачивались в так музыке. Тори с Бреттом сидели на одном из диванчиков и весело смеялись от очередной шутки парня. — Это больше похоже на какой-то клуб для геев. — девушка прыснула, осматривая клуб, в котором у некоторых пилонов или шестов, стояли полуголые парни. — Если бы здесь не было девушек, это точно был бы такой клуб. — Ты практически угадала. Это смешанный клуб. — Бретт улыбнулся и взял руку девушки. — Пойдем танцевать. — Нет, нет… — Идем. — парень с легкостью поднял девушку с дивана и, обняв ее за талию, начал двигаться в такт музыке. — Просто расслабься и наслаждайся моментом. Дай себе отдых хотя бы на пару часов. — А ты…? — Тори закусила губу, не решаясь задать вопрос Бретту, когда заметила его взгляд на одного из танцующих. — Такой же смешанный, как и этот клуб. — парень усмехнулся, прижимая Тори ближе к себе. Тори с улыбкой выдохнула и подняла голову, в тот момент, когда Бретт наклонился к ней ниже. — Кажется мы не вовремя. — раздался знакомы голос рядом, когда их губы практически соприкоснулись. Бретт нехотя поднял голову и улыбнулся. Рядом с ними стоял смущенный Мейсон и хмурый Лиам. — А вы не слишком маленькие для этого заведения? — спросила, чуть нахмурившись, Тори. — Не особо младше вас. — пробурчал Данбар. — Остынь, Тор! — Мейсон подмигнул, вызывая недоумение на лице Виктории. — Не будь старшей занудной сестрой. Закатив глаза, Тори отошла от парня, брови которого удивленно поползи вверх. — Ты в порядке? — Да, сейчас приду. — слегка улыбнулась девушка и скрылась в толпе. Тори зашла в туалетную комнату и уперлась руками о раковину. Она не понимала, что тут забыла. Ей сейчас бы сидеть дома и искать эти дурацкие легенды или какие-то зацепки, которые помогут либо с Химерами, либо с призраками, но вместо этого она находится в непонятном клубе, с двумя несовершеннолетними обормотами, один из которых оборотень, а второй гей, и с третьим парнем, который смешанной ориентации и плюс ко всему тоже оборотень. — Мда, Тори. — нервно хохотнула девушка. — Умеешь ты найти приключения на пятую точку. Взъерошив волосы, она поспешила удалиться отсюда под злой взгляд отражения, и вернуться к парням. Девушка нахмурилась, казалось, музыка стала еще громче, а людей больше. Столкнувшись с кем-то недалеко от бара, Тори чуть не полетала на землю, если бы ее не успели подхватить. — Лиам. — нервно выдохнула Виктория и уткнулась лбом в плечо парня. — Прости. — виновато произнес Данбар и отпустил девушку. — Ты в порядке? — Да, просто устала. — Хастингс слегка улыбнулась и убрала прядь волос за ухо. — Где Мейсон? Лиам усмехнулся и взглянул на диван, на котором сидели Бретт и Хьют выпивая горячительные напитки. Но через пару секунд он нахмурился и повернулся в другую сторону. Он чувствовал что-то, но не мог объяснить что. Сосредоточившись на волчьих чувствах, парень пытался понять, что его беспокоит. Виктория обеспокоенно взглянула на оборотня и поджала губы. Ей было знакомо, когда оборотень ведет себя так. Она слишком много общалась с подобными Лиаму, поэтому предпочла просто стоять рядом и не мешать парню. Наконец, Лиам пару раз мотнул головой, приходя в себя. — Что? — Тори обняла себя руками. — Что ты почувствовал? — Не знаю, как это объяснить. — Лиам, взял Тори за руку и потащил в сторону парней. — Бретт. Парень поднял голову и с улыбкой посмотрел на ребят, но заметив их обеспокоенные глаза, он нахмурился и встал. — Что случилось? Тебя кто-то обидел? — спросил он, посмотрев на Тори, на что девушка отрицательно мотнула головой. — Ты чувствуешь что-нибудь? — спросил Лиам, отпустив руку девушки. Бретт замер, прислушиваясь к своим инстинктам, но отрицательно мотнул головой. — Нет, ничего. — Тут нет никого, как мы? — Не знаю, чувак. — Бретт пожал плечами и притянул к себе обеспокоенную девушку. — Может и есть. Это же Бейкон Хиллс. А что не так? — Все не так. — тихо сказала Тори, Бретт удивленно посмотрел на нее. — Что вы имеете в виду? — Что-то не так, и я это чувствую. — растерянно сказал Лиам и оглянулся, после чего скрылся где-то в толпе. — Ты в порядке? — Бретт повернул Тори к себе лицом и, чуть приподняв ее голову за подбородок, посмотрел в глаза. — Да, просто…не нравится мне все это. — она пожала плечами. — Ребят, — рядом с ними появился Мейсон, привлекая их внимание. — Видите того парня? Ребята посмотрели туда, куда указал Мейсон. Недалеко от них стоял темнокожий парень, со скучающим видом, осматривая зал. — Он так на меня смотрит. Знаете его? — Да, это Лукас. — Бретт взглянул на Мейсона, а потом снова на того парня, который взглянул на нас и улыбнулся. Его улыбка была странная. Тори нахмурилась, ей не нравился этот парень, и она точно не хотела, чтобы Мейсон или кто-либо другой из парней подходил к нему. Мейсон, как и Лиам, скрылся где-то в толпе. Тори и Бретт сидели на диване, но девушка вечно ерзала, беспокоясь на мальчиков. — Тори, что происходит? — Бретт уткнулся носом в волосы девушки, вдыхая запах духов. — Мне не нравится этот Лукас. — она посмотрела на удивлённого парня. — Пожалуйста, давай найдем мальчиков. — Брось, они уже взрослые… — Бретт, пожалуйста. Талбот, чуть нахмурившись, оглядел зал, и кивнул. — Идем. — он встал и, потянув девушку на себя, чуть сжал ее руку в своей, пока они пробирались в толпе. — Тори? —голос, раздавшийся позади ребят, заставил их обернуться. — Скотт. — выдохнула Хастингс и обняла друга, рядом с ними появилась Кира. — Что вы здесь делаете? — Могу задать тебе тот же вопрос. — Скотт взглянул на Бретта, а потом на их руки. Хастингс слегка покраснела и отошла от друга. — Мы ищем Лукаса. — одновременно сказали Кира и Бретт. Все четверо удивленно переглянулись. — А вам он зачем? — Тори моментально из обеспокоенной стала серьезная. — Он химера. Скорпион-оборотень. Тори и Бретт переглянулись. — Я же говорила, что он мне не нравится. — Тори подняла ногу и достала из кеда маленький нож. — Ты носишь нож в кедах? — Бретт шокировано уставился на девушку. — Это ты ее еще недооцениваешь. — усмехнулся Скотт. Бретт мигом стал серьезным. Толкнув Тори на Скотта, который мигом ее поймал, скрылся в толпе. — Какого хрена? — рыкнула девушка и выбралась из рук друга. — Быстро, быстро! — подтолкнув девушек в сторону, куда направился Бретт, сказал Скотт. И троица стала пробираться сквозь танцующих людей. Они втроем влетели в маленькую комнату, ограждённую от всех, какой-то ерундой, в которой Тори успела запутаться. — Вы немного припозднились! — прохрипел Лиам, которого придавливал тот самый Лукас. Тори замахнулась и кинула нож в парня, который точно попал ему между ребер. Лукас зарычал и отпустил Данбара, дав тому возможность выбраться из под парня-скорпиона. На полу сидел Бретт, зажимая рану, из которой текла кровь. — К Бретту! — кивнул Скотт Тори, а сам побежал на парня. Хастингс подлетела к раненому оборотню. — Хей, ты как? — Жить буду. — прохрипел парень и слегка улыбнулся. Лиам откинул парня на землю, пока тот отвлекся на увлекательный бой с кицунэ. Тори взглянула на девушку, и тут же ее челюсть встретилась с полом. В какой-то момент девушку окутала какая-то аура в виде лисы и закричав что-то на японском, она двинулась на Лукаса, который, кстати говоря, уже пришел в себя. — Кира! — Скотт схватил девушку за руку, спасая парню жизнь. Лиса сразу же исчезла, а сама девушка виновато смотрела на МакКола. Мейсон дотронулся до подбородка Тори, закрывая той рот. Девушка широкими глазами посмотрела на парней, а потом на Скотта. — Нужно вытащить его отсюда. Лиам, хватайся за руки. Только парни подняли Лукаса, как его тут же чем-то проткнули, обрызгивая лицо альфы кровью. Теперь уже широко раскрытыми глазами смотрела не только Тори, а все кто был в комнате. Тело парня упало на пол, и все посмотрели наверх, откуда был произведен выстрел. — Люди в масках. — повторила Тори слова Малии. На балке стояли три человека в странной одежде и масках. — Зачем вы это сделали? —тяжело дыша спросил Скотт. — Его состояние испорчено. — голос одного из людей был скрипучим, словно скрип какого-то механизма. — Что это значит? — спросил Скотт, но игнорируя его, люди развернулись. — Что это значит? — Провал. — и через секунду они исчезли. По спине Виктории побежали мурашки. Значит, Трейси тоже была провалом, раз, по словам Малии, они убили и ее. Девушка не заметила, как Бретт чуть сжал ее руку, привлекая внимание. Ему казалось, что она забыла, как дышать и только не отводила взгляд от того места, где были люди. — Тори. — девушка вздрогнула и взглянула на обеспокоенных парней, после чего перевела взгляд на тело мертвого парня.8 глава
18 октября 2015 г., 21:20
«В глубине леса, в крошечной избушке жила старуха, собиравшая на продажу лечебные травы. Люди, живущие в ближайшем поселке, называли ее Кровавой Мэри и считали ведьмой. Никто не смел перечить старой карге, опасаясь, что она нашлет мор на скот, гниль на припасы, лихорадку на детей, либо сотворит еще какое-нибудь ужасное зло, на которое способны ведьмы, обозлившись на соседей. Как-то в округе начали одна за другой исчезать маленькие девочки. Ведьма убивала их, а их кровь использовала, чтобы омолодиться.
Люди схватили ведьму, притащили на площадь, где соорудили огромный костер и сожгли Кровавую Мэри. Сгорая на костре, Кровавая Мэри выкрикнула проклятие. К любому, кто упомянет ее имя перед зеркалом, придет ее мстительный дух и человек погибнет ужасной смертью. С тех пор любой, кто настолько глуп, что трижды произнесет «Кровавая Мэри» перед зеркалом, вызывает дух ведьмы. Этим несчастным уготована мучительная смерть, а их души, пойманные в зеркальную ловушку, будут вечно гореть в адском пламени, поскольку сама Кровавая Мэри однажды была сожжена."
Тори устало потерла глаза и взглянула на часы, висящие в классе. До конца урока оставалось еще минут пять, а сил сидеть уже не было. Она совсем не слушала учителя, который рассказывал о какой-то очередной войне, сейчас девушку больше интересовало происхождение проклятья, по-другому она никак не могла назвать это фигню, происходящую с ней. В течении всего урока она сидит в интернете, читая разные легенды о зеркалах. И пока что все, что она прочитала больше относилось к каким-то сказкам или страшилкам для маленьких детей, но никак не относилось к тому, что происходило сейчас.
Кажется, надо идти в школьную библиотеку и искать там.
Тори устало перелистывала страницы книги с разными легендами, пока Кира что-то писала в тетрадке.
— Выглядишь не очень. — заметил Скотт, переведя взгляд от книги на подругу. — Плохо спится?
Ребята находились в библиотеке и каждый занимался своим делом, в то время как Малия и Стайлз ехали с больницы, в которой Хастингс успела побывать еще утром, но ее не пустили.
— Так заметно? — Виктория взглянула на друга и слабо улыбнулась.
Скотт прав. Он вечного недосыпа у девушки были синяки, в которых, если захотеть, можно было спрятать всю стаю.
— Поверь. — МакКол обеспокоенно улыбнулся.
— Не переживай. Я просто пытаюсь найти информацию.
Послышались шаги, и на лестнице показались Стилински и Тейт.
— Удалось увидеться с Лидией? — спросил Скотт, когда ребята подошли к их столу.
— Нет, — Стайлз озадаченно пожал плечами. — Я пытался пробраться, но она до сих пор в реанимации, и кроме Шерифа и членов семьи, туда никого не пускают.
— У нас кое-что есть. — сказала Малия и положила на стол книгу.
— Бестиарий? — удивленно спросила Хастингс, откладывая свой сборник фантастических рассказов прошлого.
— Тут что-то есть о полуоборотнях-полукенемах? — заинтересованно спросила Кира, листая книгу.
— Химера. – отрезал Скотт.
— Что? — одновременно спросили Стайлз и Тори, взглянув на друга.
— Химера. — повторил тот. — Существо, состоящее из несочетаемых частей.
— И раз мы нашли два захоронения, значит Трейси не единственная. — вздохнула Тори и откинулась на спинку стула, достав из сумки шоколадку.
— Но кто второй? — Кира нервно посмотрела на всех.
— И зачем их хоронили? — Стайлз слегка нахмурился.
— Дитон считает, что это часть процесса.
— Люди в масках. — Малия посмотрела на Тори, которая, жуя шоколад, пожала плечами.