ID работы: 3592414

Гарри Поттер и Совет Крестрана

Гет
R
В процессе
404
автор
Germiona_Black бета
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 348 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 16. Возвращение мародеров!

Настройки текста
От автора: долго песню придумывал, извиняюсь) Я нашел способ сделать выход глав чаще. В одну неделю выходит глава, как эта, листов 10-12 а4. В этой две ключевые темы затрагиваются, но не развиваются. А следующая будет большая, насыщенная) Надеюсь, вам это понравится, так как я очень переживаю за это Лили Эванс Ребята стояли, смотря на такой знакомый, и такой родной замок, который нисколько не изменился за столько лет. Возможно, она бы решила, что сейчас находится в своём времени, если бы не Джинни, которая с громким смехом тащила за собой Гарри и Гермиону. — Помните, что нам нужно делать вид, что мы тут впервые, — шепнула Марлин. — Делаем удивленные мордашки и вперед за Гарри, — кивнул Джеймс. — Ладно, пошли за Гарри, а то из-за любопытной толпы потеряем его из виду, — сказал Сириус. — Я, конечно, слышал, что он известен, но не настолько же! И действительно, стоило им начать пробираться к каретам, вокруг люди только и шептались о Гарри, смело показывая пальцами на него. Лили такое поведение не нравилось, а Поттер-младший, похоже, просто игнорировал все восхищенные взгляды девушек, что их сильно расстраивало. Наконец, пробившись через толпу, к Гарри и друзьям ребята остановились. — Гарри, а ты не рассказывал, насколько знаменит! —усмехнулся сыну Джеймс. Гарри посмотрел на него удивленным взглядом, но заметив, что тот смеется, улыбнулся в ответ. — Давайте подождем, пока большинство пройдут, — предложила Гермиона, с сомнением смотря на толпу. — В поезде только и спрашивали о том, правда ли, что Гарри Избранный, — сказал Рон. — Да, все хотят знать правду! — сказал Невилл. — А вы пока можете посмотреть на Хогвартс! — улыбнулась Джинни. От Лили не укрылся расстроенный взгляд Дина, направленный на младшую Уизли. — Очень красивый замок, — улыбнулась Марлин. Какое-то время они простояли большой компанией. Весело общаясь, Лили, Марлин и мародеры делали удивленные и впечатленные лица, рассматривая замок. Вскоре, наконец-то, прибыли кареты, управляемые фестралами, лошадями, видимыми только тем, кто видит смерть. Лили тяжело вздохнула, поняв, что Гарри, Рон, Гермиона, Невилл, Луна и Джинни видят этих зверей. Всей компанией они заняли две кареты. Гарри, с друзьями в одну, а гости из прошлого в другую. Наконец, оставшись наедине, можно было обсудить последние новости. — Хогвартс не изменился, — сказал Люпин. — Я и не думал, что он изменится, — сказал Блэк. — Хорошо, что нам не пришлось плыть в лодках с первокурсниками, — сказал Джеймс. — Я не удивлена, нас уже распределили, — пожала плечами Марлин. — Ну, не знаю, мне казалось, что будет логично, если нам придется пройти процедуру распределения, — сказала Лили. — Мы её проходили на своём первом курсе, — фыркнул Сириус. — Но никто этого не знает, поэтому я подумала, что нам придется пройти распределение, — пояснила Эванс. — Логично, — задумался Джеймс. — Но в письме для миссис Уизли было сказано, что нас зачислили на шестой курс, — напомнила Марлин. — Я совсем забыла! — хлопнула себя по лбу Лили. Ребята посмеялись, даже Лили улыбнулась. — А кто-нибудь из вас видит этих фестралов? — спросил Римус. Все покачали головой. — Я так и думал. — Веселая у ребят жизнь, — мрачно сказал Джеймс. — Мы это уже обсуждали, — напомнил Блэк. — Одно дело, когда слышишь всё из рассказов, — покачал головой Поттер-старший, — и совсем другое… — Когда видишь все в живую, — кивнула Эванс и улыбнулась Джеймсу. — А все Бродяге спасибо, не мог не умирать? — фыркнула Марлин. — То же самое могу сказать обо всех, кроме Лунатика, — фыркнул Блэк. — Не смешно, — покачал головой Римус. Какое-то время ребята молчали, разглядывая территорию замка. — Скоро приедем, — заметила Марлин. И действительно, через несколько минут кареты остановились. Ребята вышли на порог замка, где их уже ожидал Гарри и его друзья. — Ну как вам поезда? — спросил Рон. — Отлично, — одновременно сказали Джеймс и Сириус. — Большая территория у замка, — заметила Марлин. — Вы не кажетесь удивленными или впечатленными, — заметила Луна. Ребята нахмурились. Гермиона закатила глаза, одна только Джинни, похоже, приняла во внимание слова девушки. — Пойдемте в замок, — сказала Гермиона. — Кстати, судя по вашему рассказу, в Крестране территория не меньше. Ребята кивнули и пошли вслед за всеми. Войдя в огромные дубовые двери, ребята попали в вестибюль, который, как и весь замок, совсем не изменился. Огромный зал с каменными стенами, на которых горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи. Пройдя через двойные двери, они оказались в Большом зале. Лили уже соскучилась, поэтому прекрасному месту. Зал был освещен тысячами свечей, плавающими в воздухе над четырьмя длинными столами. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала, за длинным столом сидели преподаватели. Заняв свои места рядом с Гарри и его друзьями, Лили заметила на себе множество любопытных взглядов, но предпочла проигнорировать их. Только Джеймс и Сириус весело улыбались под взглядами учеников. Однако, вскоре вошла профессор МакГонагалл, ведя за собой первокурсников. Как только первокурсники выстроились вдоль преподавательского стола, она поставила перед ними табурет с распределяющий шляпой. Весь зал замер, в ожидании песни. И шляпа запела.

В стародавние времена, когда была я нова, Была я молода, недавно сшита, Здесь правили волшебники — четыре колдуна, Их имена и ныне знамениты. Цель была у них одна - Заложить основы школы, У них была идея, мечта, в конце концов Собрать со всей Британии талантливых юнцов, Способных к колдовству и чародейству. И Воспитать учеников на свой особый лад. Вот так был основан Хогвартс тысячу лет назад, Так началась история школы. Долго жили в мире и согласии они, И каждый тщательно студентов отбирал, Не по заслугам росту или фигуре, А по душевным свойствам и разумности начал, Которые ценил в людской натуре. Гриффиндор брал отважных смелых, благородных, Когтевран брала тех, кто умом блистал, Пуффендуй ценила трудолюбие и верность, Слизерин набирал хитрецов, у кого родовитые были предки. Мирно жили они, строя свои дома, Точно братья и сестры родные. Так счастливые годы протекли, Много чего за это время они достигли вместе. Но потом втихомолку раздоры влезли. Факультеты, что мощной опорой Для школы своим единством были. Затеяли о первенстве спор, Равновесье своё расшатали. И казалось, что Хогвартс ждет злая судьба, Что к былому не будет возврата. Вот такая шла борьба, Вот как брат ополчился на брата. И настало то грустное утро, когда Слизерин отделился от всех, И, хотя поутихла лихая вражда, Стало нам тяжело и тоскливо. Так жила школа потом много лет В половинчатом, хрупком согласье. Ныне пришла я к вам опять, Чтобы всем новичкам в этой школе Для учебы и жизни места указать – Такова моя доля. Но сегодня я вот что скажу вам, друзья, И никто пусть меня не осудит: Хоть и должна я вас разделить – В единстве ваше единственное спасение. Пора забыть старинные раздоры. Подает нам история сумрачный знак, Дух опасности в воздухе чую. Школе «Хогвартс» грозит внешний враг, Ещё одна опасность пришла издалека, Врозь не выиграть на битвы грядущие. Чтобы выжить, сплотитесь — иначе развал, И ничем мы спасенье не купим. Все сказала я вам. А теперь к сортировке приступим.

      Шляпа замолчала и замерла. Раздались аплодисменты, сопровождаемые тихим говором и перешептываниями. Лили осмотрела стол преподавателей, судя по всему, все были в замешательстве. Однако ей бросилось в глаза отсутствие за столом Виктора, там находилась только Рита. И от неё не ускользнул мужчина с сальными волосами и длинным крючковатым носом. «Сев…» — подумала она, но долго смотреть на бывшего друга детства не смогла, поэтому повернулась к друзьям, пропустив половину их разговора. — Интересно, о какой угрозе говорила шляпа? — спросил Джеймс. — Про внешнего врага она пела и в прошлом году, это Волдеморт, — ответила Гермиона. — А второй, неизвестно. И это странно. — Кстати, вы заметили, что Виктор отсутствует? — шепнула Лили. — Точно, но Рита тут, — сказал Сириус. — Рита? — спросила Джинни. — Рита Крестран, она будет помогать нашему опекуну, — пояснила Марлин. — И она его родная сестра, — добавил Бродяга. — Я думаю, это и так понятно, — закатила глаза девушка. — Меня больше беспокоит предупреждение шляпы, — заметил Люпин. — Согласна, — кивнула Грейнджер. — А что такого? Просто просила объединиться с этими, — кивнул Рон в сторону стола Слизерина. — Знаешь, Рон… — начала было Гермиона, но была прервана стуком двери. В зал вошел, прихрамывая Крестран, под руку держа девочку, которая была вся в слезах. Он проследовал с ней до стола Когтеврана, после чего девушка села на свободное место, тихо всхлипывая. Крестран же прошел за стол преподавателей и сел рядом с Дамблдором, что-то сообщив ему. На миг все разговоры стихли, даже распределение остановилось. Но, довольно быстро продолжилось. Как только Ричард Зерван отправился за стол Пуффендуя, тарелки доверху наполнились едой. И студенты, словно забыв обо всем, стали с наслаждением жевать различные блюда. Непринужденно общаясь на тему каникул, песни шляпы. Некоторые расспрашивали Лили и её друзей об их прошлой школе, а также Крестране. Наевшись до отвала, Лили оглядела стол преподавателей ещё раз. Крестран думал о чем-то отстраненном, Лили задумалась, не связано ли это с состоянием той девочки? Северус же смотрел на неё, изучающим взглядом, на что Лили закатила глаза и фыркнула. — Лилиан, как думаешь, уроки у Крестрана будут сложные? — спросил Симус Финниган. — Очень, — хором ответили все, кто был знаком с Виктором. — Он очень требовательный, — пояснила Лили. — Веселый будет год, — хмыкнул Финниган. Тут Дамблдор, который уже поднялся со своего места, постучал ложкой по кубку, призывая к тишине. Все взоры сразу были устремлены на него, а разговоры прекращены. — Самого доброго вечера! — Дамблдор с широкой улыбкой раскинул руки, как будто хотел обнять всю школу. — Что у него с рукой? — охнула Гермиона. Не она одна обратила на это внимание. Правая рука у директора была такая же почерневшая, безжизненная, как в тот день, когда он явился в Крестран. По залу прошел шепот. Дамблдор все понял, но только улыбнулся и одернул фиолетовый с золотым рукав, прикрыв свое увечье. — Не о чем беспокоиться, — сказал он. — А теперь… нашим новым ученикам — добро пожаловать, наших старых учеников — с возвращением! Вас ожидает ещё один год обучения волшебству… — Она у него такая была, когда я видел его летом, — зашептал Гарри. — Только я думал, что он её уже вылечил. — И когда он приходил в Крестран, рука была такой же, — кивнул Сириус. — Она как будто омертвела, — сказала Гермиона, болезненно поморщившись. — Некоторые травмы невозможно исцелить… Древние проклятия… Надеюсь, нам Крестран расскажет о чем-то подобном. — Если попросим — расскажет, — сказал Джеймс. —С чего ты так решил, Джимми? — спросил Рон. — Мы его хорошо знает, — пожал плечами Бродяга. — … а школьный смотритель, мистер Филч, просил меня объявить о категорическом запрете на любые шуточные товары, приобретенные в магазине под названием «Всевозможные волшебные вредилки». Желающие играть в команде своего факультета по квиддичу, записывайтесь у деканов факультетов, как обычно. Кроме того, нам требуются новые комментаторы. Желающие пусть также записываются у деканов. — Он сделал паузу, осмотрев зал. — Прежде чем перейти к преподавателям, хочу поприветствовать новых учеников! Пятеро из них, перевелись к нам из школы Левиафан, которая была, к сожалению, разрушена. Летом шляпа определила их на Гриффиндор, прошу поприветствовать: Лилиан Валентайн, Джимми и Джон Харви, Винсент Уоллес и Эмма Локхарт. Ребята поднялись под аплодисменты трех факультетов, кроме Слизерина. — А также Адрианус Дармкат и Цветан Христов их Дурмстранга, которых шляпа определила на Слизерин, — продолжил директор. Теперь уже аплодировал стол Слизерина. — В этом году мы рады представить вам нового преподавателя. Профессор Слизнорт! — Слизнорт встал, улыбаясь ученикам. — Мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение. — Зельеварение? — Зельеварение?! Слово эхом разнеслось по Большому залу. — Тем временем профессор Снейп, — Дамблдор повысил голос, — возьмет на себя обязанности преподавателя по защите от Темных искусств. Северус, сидевший справа от Дамблдора, не встал, когда было произнесено его имя, только лениво приподнял руку в ответ на аплодисменты слизеринского стола. — Очень хорошо, — сказал злобно Гарри, видя торжествующее лицо Снейпа. — К концу года мы избавимся от Снейпа. — Эта должность проклята. Никто еще не продержался на ней больше года… Квиррелл так и вообще погиб. Я лично буду держать скрещенные пальцы — может, еще кто помрет… Лили удивленно посмотрела на сына. — Гарри, даже не смей так говорить! — шикнула она на парня. — А чего ты его защищаешь? — встрял Рон. — Никого я не защищаю! Но нельзя желать такое человеку! — воскликнула она. Дамблдор прокашлялся. Не только они отвлеклись на разговоры. По всему залу обсуждали поразительное известие. — Далее, как вы знаете из газет, в школе появился новый предмет — древняя магия, — действительно, последние две недели в Пророке только и писали о новом предмете и о его преподавателе. — Поэтому, прошу приветствовать преподавателей древней магии — Виктор и Рита Крестран. — Виктор и Рита поднялись со своих мест под аплодисменты. — Более чем уверен, что этот курс станет для вас очень интересным. Ну, а теперь, как известно всем присутствующим в этом зале, лорд Волдеморт и его сторонники снова действуют в открытую и собирают силы. После этих слов директора молчание сделалось абсолютным. — Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности школы. Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но, тем не менее, все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности. Поэтому я прошу вас, в целях безопасности соблюдайте все ограничения, о которых будут говорить вам учителя, пусть даже это покажется вам обременительным, и в особенности строго выполняйте правило о запрете ученикам выходить после отбоя из своих спален. Заклинаю вас — если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей. Я верю и надеюсь, что вы будете постоянно помнить о своей безопасности и безопасности других учеников. Голубые глаза Дамблдора обвели взглядом зал, и он снова улыбнулся. — Но, сейчас вас ждут уютные, теплые постели, поэтому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи! Пока» С грохотом начали отодвигаться скамьи, сотни учеников потянулись из Большого зала по своим спальням. — Лилиан, Джимми, Джон, Эмма, Винсент! — помахали им Джинни и Гарри, призывая к себе. — Пойдемте, Рон и Гермиона отправились провожать первокурсником, ну, а мы проводим вас. — улыбнулась Уизли. — Спасибо! — улыбнулся Джеймс. — Кстати, хорошая речь про Волдеморта… — Не называл бы ты это имя вслух, — послышался за спиной укоризненный голос. Лили повернулась и увидела Хагрида. — Дамблдор называет, — ухмыльнулся Гарри. — Ну, так это Дамблдор, верно? — ответил Хагрид. — Как каникулы? — Все отлично! — улыбнулся Поттер-младший. — А ты почему опоздал на пир? — Да… это… — косясь на новеньких начал Хагрид. — Навещал кое-кого в лесу. — А-а-а, понятно, — протянул Гарри. — Ладно, до завтра, первый урок сразу после обеда. Приходи пораньше, поздороваетесь с гиппогрифом! После его ухода Гарри как-то виновато смотрел в след леснику. — Гарри, что-то не так? — спросила Джинни. — Я не думаю, что кто-то из нашего потока продолжит учиться у Хагрида, — ответил Гарри. — Зря, мы продолжим, — сказал Сириус. Все на него удивленно посмотрели. — Уроки на свежем воздухе — это же прекрасно! — пояснил он. — Да и будем только мы. — Точно! — поддержала Марлин. Гарри улыбнулся им. — Как хорошо, что на наш факультет не принимают всякий сброд, — сказал за спиной голос. Лили повернулась и увидела бледного блондина. — Иди куда шел, Малфой! — прошипела Джинни. — И это говорит сын пожирателя смерти, — фыркнул Гарри. — Я предупреждал тебя, Поттер, скоро ты закончишь так же, как твои жалкие родители, любитель грязнокровок, — прошипел Малфой. — Что здесь происходит? — рявкнул подошедший Крестран. — Малфой, отработка завтра после ужина. — Но я… — Еще раз услышу подобные слова из твоих уст, будешь приходить на отработки до конца года, — отрезал Виктор. — А и минус двадцать очков со Слизерина. Малфой и его свита, красные от злости ушли, о чем-то шепчась. — Спасибо, — улыбнулся Гарри. Но Крестран не ответив, ушел. — Кто это был, Гарри? — поинтересовался Джеймс. — Драко Малфой, — ответила Джинни. Малфой… Сын Люциуса Малфоя, подумала Лили. — Ладно, пойдемте, нам ещё столько вам нужно показать, — улыбнулся Поттер-младший. Джеймс Поттер. По дороге до гостиной Гриффиндора, Гарри и Джинни рассказывали им о Хогвартсе, лестницах и прочем. Джеймс, как и остальные только кивали и делали удивленные лица. Они Хогвартс знали намного лучше, чем Гарри и Джинни. Джеймс же обдумывал сцену с Малфоем-младшим. Он помнил об обещании, данном Крестрану, что будут тихо учиться, никуда не лезть. Но стоило ему переступить порог школы, как появилось желание надеть мантию, вооружиться картой и подшутить над недругами из Слизерина. От размышлений его вывел голос Гарри. — Вот мы и пришли, — сказал он. — Пароль? — спросила Полная дама. — Кабанья голова, — ответила Джинни, и им открылся проход. Гостиная, как и в их году была. Круглое уютное помещение, оформленное в красно-золотых тонах. В котором полно мягких кресел. — Здорово! — притворно воскликнул Джеймс. — Лилиан и Эмма ваша спальня справа, с надписью «шестой курс», — сказала Джинни. — А спальня парней слева, там, где написано «шестой курс 2», — сказал Гарри. — Для вас пришлось выделить отдельную спальню. Так как в нашей спальне и так живет пять человек. А девушек у нас было только три. — Ясно, — сказал Джеймс, радуясь, что у них будет отдельная спальня. — В таком случае, до завтра! — сказали Гарри и Джинни. — Спокойной ночи, — ответили Лили, Марлин и мародеры. После чего все разошлись по своим спальням. Спальня мародеров оказалась наверху лестницы, чему Джеймс был очень рад, так их сложнее всего будет подслушать. Войдя в спальню, они обнаружили такие знакомые кровати, словно они и не покидали свое время. Вещи были уже на месте, поэтому первым делом Джеймс достал карту. — Господа! — торжественно обратился он к друзьям. Римус прищурился. — Предлагаю отметить наше возвращение в Хогвартс небольшой шуткой над Слизерином. — Отлично! — заулыбался Бродяга. — Вы что сдурели?! — прокричал Римус, Джеймсу пришлось поставить Оглохни на дверь — А если нас узнают? — Исключено, есть пара идей, — ухмыльнулся Джеймс. Минут тридцать уговаривали Лунатика, в итоге он согласился, как всегда. Поэтому, ближе к двенадцати, когда, судя по карте, Гарри и Джинни разошлись по своим спальням, мародеры спустились в гостиную. Там натянули мантию-невидимку на себя и вышли в коридор. Идея была в том, чтобы наколдовать в коридоре, по которому все слизеринцы идут из гостиной в Большой зал, вязкое болото и замаскировать его под пол. Трудность заключалась ещё в том, что в таком случае, в болоте окажется один, максимум трое учеников, решив, что первым пройдет староста Слизерина. Они решили на этом и ограничиться. — Да, старост не жалко, — кивнул Блэк. — А первокурсники ещё ничего не натворили, — поддержал его Джеймс. — Значит, нужно заколдовать ещё два коридора, но там ловушка должна быть серьезнее, — заметил Римус. — Староста сообщит остальным, что в коридоре болото и все пойдут другими путями. — Что же, можно создать невидимую веревку в конце коридора, задев которую весь коридор превратится в болото, — предложил Сириус. — Гениально! — поддержал Джеймс. — Только болото не глубокое, мало ли кто-нибудь плавать не умеет, — заметил Римус. — Тогда ещё подвяжем к потолку шары с зеленой краской, дернут за веревку, под ногами болото, а сверху краска, — предложил Джеймс. — Перебор, — нахмурился Люпин. — Брось, Луни, то, что надо, краску смыть с помощью магии — секундное дело, — махнул рукой Бродяга. Лунатик вздохнул, но согласился. Поэтому, Джеймс и Римус отправились сначала в туалет Плаксы Миртл, где трансфигурировали взяты из гостиной кубок в ведро, после чего налили туда воду. В это время Сириус под мантией бегал в гостиную за веревкой и чем-нибудь, что можно и не жалко трансфигурировать в шарики. Трансфигурировав воду в краску, а все, что нашел Блэк в шарики, ребята наложили последние штрихи в своей проказе, после чего довольные собой отправились в гостиную. Завтра их ожидало приятное начало дня. От автора: Эта глава вышла не такой большой и насыщенной, но, надеюсь она вам понравится. Пишите в комментариях как вам шалость мародеров и песня шляпы(знаю, что не в рифму, но не видел рифмы в каноне)). Ну и следующая глава будет на следующих выходных. Пишите от лица кого хотели бы увидеть повествование и я обязательно сделаю что-то похожее на прошлую главу. В тексте отрывки из Принца-полукровке (речь Дамблдора) так как нельзя обойти их сторой, в следующих главах они так же будут, но по ключевым моментам для Гарри (нет, уроки Гарри и Дамблдора я описывать не буду, вы их и так прекрасно помните) Следующая глава огромная, могут быть задержки
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.