ID работы: 3592414

Гарри Поттер и Совет Крестрана

Гет
R
В процессе
404
автор
Germiona_Black бета
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 348 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 17. Учеба вместе с сыном.

Настройки текста
От автора: Уважаемые читатели, спасибо, что поддерживаете мои фанфики! Для этого фанфика требуется бета в помощь. Что касается этой главы, я не считаю Снейпа злодеем или ужасным преподавателем, не злитесь любители зельевара. Лили Эванс На следующий день начались занятия, чему Лили была очень рада. Наконец-то можно было отвлечься от грустных мыслей и сосредоточиться на учебе. Конечно, они с мародерами успели пройти некоторые темы в учебной программе, однако Лили надеялась узнать что-то новое. К тому же, можно было понаблюдать, как учится Гарри! Она не могла поверить, что её сын настолько плох в зельеварении, как утверждал, по рассказам Гермионы, Северус. Скорее ненависть бывшего зельевара к Джеймсу мешала тому преподавать у Гарри зелья. По крайней мере, Лили на это очень надеялась. Спустившись вместе с Марлин и Гермионой в Большой зал, она стала осматривать его. Все выглядело точно так, как было в их времени. Потолок был безмятежно голубого цвета с легкими штрихами облачков. Вскоре, к ним присоединились мародеры и Гарри с друзьями. Заметив Джеймса Лили улыбнулась ему самой тёплой улыбкой. Заметив её, парень счастливо улыбнулся, но потом почему-то прикусил губу. Он обычно так делал, когда испытывал чувство вины. Но почему Джеймс думает, что в чем-то виноват? — Всем доброе утро! — улыбнулся Поттер-младший. — Доброе утро, — хором ответили девушки. — Джимми, скажи, пожалуйста, мне следует знать, почему у тебя такой виноватый вид? — спросила Лили. — Лилиан, в чем ты его с утра подозреваешь? — удивился Блэк. — Джон, расслабься, она все равно узнает, — сказал Джеймс. Лили напряглась. — Понимаешь, только не переживай, мы немного подшутили над Слизерином. Лили сурово посмотрела на него. Неужели они не понимают, что МакГонагалл или Северус догадаются кто они?! — А что вы сделали? — спросил Гарри. Но не успели ребята ответить, как в зал вошел разъяренный Снейп. При его виде мародеры еле сдержали улыбки. Все взоры были направлены на Северуса. — Ученики моего факультета подверглись чей-то гнусной шутке! — начал Снейп. — Каким-то идиотам показалось смешным и забавным превратить три коридора в замаскированное болото, а сверху разместить шары с краской. По залу прошли смешки. Северус яростным взглядом провел по столам трех факультетов, после чего все смешки прекратились. — Я начну расследования это гнусного поступка и обещаю, тот, кто сделал это — вылетит из школы! — злорадно усмехнулся Северус. — Ну, это решать директору и их декану, а не вам, — встрял Крестран, только что вошедший в зал. — Да и не помню, чтобы за шутку исключали из Хогвартса. — Шутку?! Мои студенты… — разгневался Снейп. — Всего-навсего немного промокли и были облиты краской, два взмаха волшебной палочкой и ваши студенты спокойно могут входить в Большой зал, — сказал Крестран и открыл дверь, впуская сухих и чистых слизеринцев. — Странно, что вы сами не догадались сделать этого, а устроили целое представление. — Как у вас всё просто, — скривился Северус. — Всего-навсего мои студенты подверглись унижению, а вы это готовы так легко спустить с рук? — Унижению? — удивился Виктор. — Профессор, видите ли, унижением было бы допустить, чтобы они ходили мокрые и в краске по школе, а так, небольшой испуг. Да и виновных вы не найдете, разве что к каждому студенту не станете применять Сыворотку Правды, но это, к сожалению, незаконно. — Это правда, Северус, — спокойно сказал Дамблдор. — Я понимаю ваше желание найти обидчиков ваших студентов, — сказал Крестран. — Однако, это невозможно, поэтому я бы просил вас сконцентрировать на более значимых целях. Снейп смерил его презрительным взглядом и сел за стол преподавателей. — Круто, — прошептал Рон. — Даже мои братья, Фред и Джордж, до такого не додумывались! — Как нет? В прошлом году они также один коридор превратили в непроходимое болото, — напомнила Джинни. — Да, но не как ловушку для слизеринцев! — воскликнул Рон. — Поговорим после уроков, — строго сказала Лили, заметив как тяжело вздохнул Джеймс. — Лилиан, ты к ним слишком строга, — встрял Гарри. Лили посмотрела на сына суровым взглядом, от которого ему стало не по себе. — Я… к тому, что это была безобидная шутка. — Вот-вот, Лилиан, — кивнул Сириус. — Лилиан, все будет хорошо, — спокойно сказал Джеймс. — А если бы кто-то не умел плавать? — строго спросила Эванс. — Мы это продумали, поэтому глубина была небольшая даже для первокурсников, — ответил Римус. — Да и на первокурсников мы не стали сбрасывать краски, я больше чем уверен, что они даже не искупались, а получил только староста Слизерина, — улыбнулся Джеймс. При этих словах Гарри, Рон, Гермиона и Джинни довольно улыбнулись. — Ладно, обсудим это вечером, — сказала Лили, накладывая себе яичницу. Марлин удивленно посмотрела на неё.       После завтрака Джинни, подмигнув Гарри, убежала на уроки, а все шестикурсники остались сидеть за столом, ожидая профессора МакГонагалл, которая прежде чем раздать расписание должна была удостовериться, что все получили нужное количество баллов за СОВ и могут продолжать занятия по выбранным предметам для подготовки к ЖАБА. Гермиона первой получила разрешение продолжать курс по заклинаниям, защите от Темных искусств, трансфигурации, травологии, нумерологии, древним руна, зельеварению и Древней магиии осталась дожидаться Лили, которая так же хотела изучать древние руны.Когда Минерва подошла к Невиллу, тот казался не на шутку встревоженным, как оказалось, он не мог продолжать изучение трансфигурации, как хотела бы его бабушка, но профессор МакГонагалл сумела приободрить его и посоветовать продолжить изучение заклинаний. Вскоре, она подошла к Гарри. — Так, Поттер, — сказала она, заглядывая в свои записи. — Древняя магия, заклинания, защита от Темных искусств, травология, трансфигурация… Должна сказать, я очень довольна вашей экзаменационной оценкой по трансфигурации, очень довольна, — при этих словах Джеймс гордо улыбнулся, впрочем, как и Лили. — А почему вы не включили в заявку зельеварение? Вы, кажется, мечтали стать мракоборцем? — Вот-вот, Гарри, нельзя отказываться от своей мечты, — встрял Сириус. — Да, но для этого нужно было получить «превосходно» на экзамене, — пожал плечами Гарри. — Так было, когда профессор Снейп преподавал зелья, а профессор Слизнорт с радостью возьмет ученика с оценкой «выше ожидаемого», — улыбнулась Минерва. — Так что, берете зельеварение? — Да, — сказал Гарри. — Но у меня нет ингредиентов… — Профессор Слизнорт сможет одолжить вам все необходимое на первое время, — сказала Минерва. Рон получил разрешение продолжать занятия по тем же предметам, что и Гарри. Когда остались только они и Гарри, Рон и Гермиона, которые ждали их, Лили напряглась. — Профессор Крестран и профессор Дамблдор заверили, что вы сумеете самостоятельно выбрать предметы для своей программы, — сказала профессор МакГонагалл. — Да, я возьму зельеварение, защиту от Темных искусств, травологию, трансфигурацию, заклинания, древнюю магию и уход за магическими существами, — сказал Джеймс. — Я тоже, — кивнул Сириус. — Хорошо, — удивленно посмотрела на них Минерва. — Вот ваше расписание. — Я возьму зельеварение, травологию, трансфигурацию, заклинания, древнюю магию, защиту от Темных искусств, нумерологию и древние руны, — сказала Лили. — Здорово! — воскликнула Гермиона. — А почему ты не берешь уход за магическими существами? — смутился Джеймс. — У меня и так много предметов, — пожала плечами Лили, беря расписание у Минервы. — Я буду изучать зельеварение, трансфигурацию, заклинания, древнюю магию, защиту от Темных искусств, древние руны и уход за магическими существами, — сказал Римус, после чего получил своё расписание. — Я бы хотела изучать защиту от Темных искусств, древнюю магию, зельеварение, трансфигурацию, заклинания, уход за магическими существами и нумерологию, — сказала Марлин. — Хорошо, я надеюсь, вы станете достойными членами Гриффиндора, — сказала профессор МакГонагалл. — Побежали, у нас сейчас древние руны! — сказала Гермиона, хватая Лили и Римуса. Древние руны преподавала профессор Батшеда Бабблинг, она же была и в их времени, поэтому Лили довольно легко записала конспект и отвечала на вопросы профессора, чем привела её в восторг. Римус так же не отставал, и к концу урока она привела их и Гермиону в пример классу, начислив двадцать очков Гриффиндору. Конечно, с одной стороны было нечестно отвечать на вопросы, так как они это проходили в своем времени, но ребята очень хотели выделиться. Джеймс Поттер Джеймс и Сириус сидели в гостиной, тихо обсуждая следующие проказы. В гостиной не было никого, кроме полдюжины семикурсников. Вскоре, к ним присоединились Рон и Гарри. Джеймс был очень горд сыном, ведь он капитан команды Гриффиндора по квиддичу! — Так и думала, что ты его получишь, поздравляю! — крикнула семикурсница, указывая на значок Гарри. — Скажешь, когда отборочные! — Привет, Кэти! Не говори ерунду, зачем тебе пробоваться, мы уже пять лет вместе играем? — фыркнул Гарри. — Нет, так нельзя. Самую хорошую команду можно развалить, если капитан держит игроков по старой памяти или набирает своих приятелей по знакомству. — Ответила Кэти. Джеймс это понял, как намек в сторону Рона, так как уши последнего покраснели. Они летом играли в квиддич, и Уизли был очень даже неплох на воротах, поэтому Джеймс не оценил такого намека. — Боюсь представить, сколько народу запишется на отбор, — ухмыльнулся Сириус. — Да брось, — махнул рукой Рон, играя с кусачей тарелкой. — квиддич не настолько популярен. — А дело не в квиддиче, — усмехнулся Блэк. — В Гарри, думаешь, никто не захочет побыть в компании Избранного? — рассмеялся Джеймс. — Да ну вас, — буркнул Гарри. Как только приехали в Хогвартс, ребята стали часто подшучивать над его известностью, что с одной стороны немного раздражало, но с другой это было намного лучше завистливых взглядов. До следующего урока они обсуждали квиддич и Снейпа. Джеймс заметил, что Сириус не особо сдерживается в выражениях насчет профессора. Через час они с неохотой покинули гостиную и отправились на урок защиты от Темных искусств. Гермиона, Римус, Лили и Марлин уже были там. — Что вы так долго? — возмутилась Лили. — Эмма пришла уже минут десять как. — Мы были в гостиной, — пожал плечами Сириус. — А она ходила в библиотеку. — Добираться ближе, — кивнул Гарри. — Надеюсь, Снейп не много домашних заданий задаст? — взмолился Рон. Но не успели ему ответить, как дверь отворилась, и из классной комнаты вышел Снейп. Толпа перед ним затихла, кроме Сириуса и Джеймса для которых он не являлся авторитетом. — В класс! — приказал Снейп. Это был темный класс, с задернутыми на окнах занавесками, освещаемый свечами. На стенах красовались картины, в основном изображавшие людей в мучениях, со страшными ранами или невероятно искаженными частями тела. Ученики расселись. Сириус и Джеймс заняли последнюю парту. — Я не велел вам доставать учебники, — сказал Снейп, закрывая дверь. Его взгляд скользнул по Джеймсу и Сириусу, которые смотрели на него с ухмылкой, ему это явно не понравилось. — Пока что просто послушайте меня. Насколько мне известно, за время учебы у вас сменилось пять преподавателей по этому предмету. — Джеймс хмыкнул. Снейп сверил его презрительным взглядом. Речь Снейпа была длинной, нудной и в ней отдавало какое-то уважение темных искусств, что смутило Джеймса. Нет, конечно, Поттер уважал темные искусства, как противника, да и некоторые отрасли они будут изучать на уроках у Крестрана. Но Снейп бывший Пожиратель Смерти, и у Джеймса есть сомнение в том, что только бывший. Вскоре Снейп разделил всех на пары, Джеймс сначала встал с Сириусом, но они договорились меняться, так чтобы каждый попрактиковался с каждым. Им предстояло невербально наслать или отразить заклинание. К счастью, они ещё на пятом курсе освоили этот навык, поэтому устроили настоящее световое шоу! Весь класс с удивлением наблюдал за их дуэлью, примерно через пять минут, Джеймсу удалось обхитрить друга и пробить его щит веселящими чарами, после чего выбить палочку из его рук. Класс зааплодировал, Джеймс шутливо поклонился и снял с друга веселящие чары. — Круто! — кричал Рон. — Вот это класс! — воскликнули Дин и Симус. — Когда вы успели изучить невербальные заклинания? — спросил Снейп. — Примерно, год назад, — ответил Джеймс, стараясь не смотреть на старого врага. — Вы можете быть свободны, — сказал Северус. — Сэр, если вы не против, — начала Лили. — Мы бы хотели практиковаться друг с другом, меняя партнеров по дуэли. Северус задержал на ней пристальный взгляд, эта манера общения с преподавателем была ему знакома. — Конечно, мисс? — спросил Снейп. — Валентайн, Лилиан Валентайн, — звонко пропела Лили. Снейп минуту не сводил с неё взгляда, словно обдумывая что-то. — Так мы можем попрактиковаться с Джимми? С Эммой у нас все получилось. — спросила Лили. — Да…да, конечно, — мотнул головой Снейп. Лили и Джеймс встали друг напротив друга, приготовившись к бою. Он длился где-то минуты три, Джеймс сумел увернуться от веселящих чар, затем контратаковал, но Лили сумела поставить блок. В конечном итоге, Джеймс немного залюбовался, как Лили сосредоточившись, хмурится, после чего его палочка выскользнула из рук. Послышались аплодисменты в сторону Лили. Но та была не рада. Она громко заявила. — Джимми, не нужно мне поддаваться! — в голосе была обида. — Я знаю, — удивился Джеймс. — Я просто отвлекся. — И что же тебя отвлекло? — закатила глаза Лили. — То, как ты хмуришь брови, когда пытаешься сосредоточиться, — подмигнул ей парень. По классу прошли смешки, девочки о чем-то шептались и хихикали. — Извини, — быстро добавил Джеймс. Лили коротко кивнула. Снейп лишь прошел мимо, даже не наградив Гриффиндор баллами за то, что пять его студентов устраивают настоящее шоу! За все время урока Римус быстро выбил палочку у Гермионы, Лили и Марлин победителя не выявили, Сириус выбил палочку у Марлин, и так далее. Но для профессора Снейпа это все ровным счетом не значило ничего. Однако он задержался у пары Гарри и Рона, в которой дела шли гораздо хуже. — Какое убожество, Уизли, — сказал он, понаблюдав за ними некоторое время. — Давайте-ка я покажу, как это делается… Он быстрым движением взмахнул палочку, Джеймс уже думал невербально поставить щит перед Гарри, но Гарри был быстрее. — Протего! Щитовые чары получились у него такими мощными, что Снейп отлетел назад и врезался в соседнюю парту. Весь класс оглянулся и теперь смотрел только на то, как профессор злобно хмурясь, поднимается на ноги. — Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер? — Да — Да, сэр — Совсем необязательно называть меня «сэр», профессор. Лили ахнула, смерив Гарри сердитым взглядом. Джеймс и Сириус еле держались на ногах от хохота. — Явитесь в субботу вечером ко мне в кабинет, — приказал Снейп. Как только урок закончился, Гарри, Рон и Гермиона выбежали из класса. Джеймс с остальными побрели неспешно по коридорам, обсуждая выходку Гарри. — Ничего смешного в этом нет! — вскипела Лили. — Это было ужасно невоспитанно! — Да брось, видно же, что Снейп цепляется к нему постоянно, — встрял Джеймс. — Ты заметила, как он прожигал Гарри взглядом всю свою речь? — Я поговорю с Гарри, надеюсь, больше не будет такого, — настаивала Лили. — Подруга, извини, но Гарри твой ровесник, — встряла Марлин. Лили сильно прикусила губу. Весь остаток перемены Джеймс и Сириус поносили Снейпа за то, что не дал Гриффиндора и одного очка. Лили и Марлин лишь ухмылялись, смотря на них. Римус же читал книгу. — Нам нужно спешить на зельеварение, — сказала Лили. — Да, нас должна встретить Гермиона, проводить, мы же не знаем дорогу, — ухмыльнулся Блэк. Лили Поттер Встретившись с Гермионой у портрета Полной дамы, ребята отправились в класс зельеварения. По дороге Гермиона рассказывала о том, как преподавал Снейп. Лили так хотела заверить подругу, что Слизнорт самый замечательный преподаватель, но она не могла этого сделать, не выдав себя. Сириус и Джеймс расспрашивали её, почему Снейп ненавидит Гарри. Ответ оказался ожидаемым, Поттер-младший слишком похож на отца. Римус о чем-то думал. Марлин обеспокоенно смотрела на Лили. Около кабинета Гарри и Рон разговаривали с каким-то мальчиком с Пуффендуя.Как только они подошли, дверь в кабинет открылась, и показался профессор Слизнорт. Лили поразилась, насколько он постарел, в отличие от Дамблдора, который выглядел почти так же, как в их времени, у Горация на лице было гораздо больше морщин, он стал немного полнее. Однако кое-что не изменилось, из-под пышных усов приветствовала студентов радостная улыбка, он по одному приветствовал студентов, пропуская их в класс.       В подземелье клубился разноцветный пар, и витали удивительные запахи, Лили судовольствием принюхивалась, вдыхая знакомые ароматы. Она прекрасно помнила, что будет за первый урок. Гарри, Рон, Гермиона и Лили сели за стол поближе к котлу с золотистой жидкостью, от которого шел самый замечательный аромат. Амортенция, кивнула сама себе Лили. — Ну-те-с, ну-те-с, — Слизнорт обвел взглядом класс. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудьте учебники «Расширенный курс зельеварения»… — Сэр! — поднял руку Гарри. — Гарри, мой мальчик? — У меня нет учебника, и весов, ничего нет… И у Рона тоже… — Ах да, профессор МакГонагалл что-то упоминала… Не волнуйтесь ни о чем, мой мальчик. Сегодня вы можете взять ингредиенты из моего шкафа, и какие-нибудь весы для вас найдутся, и еще имеется небольшой запас старых учебников, можете пользоваться первое время, а там напишете во «Флориш и Блоттс»… Слизнорт вручил Гарри и Рону по экземпляру учебника. Лили заметила, с какой теплотой он общается с Гарри, видимо, его известность сказывается. Слизнорт всегда был прекрасным преподавателем, который умеет вдохновить студентов и привить любовь к своему предмету. В их времени шестой курс продолжило большинство студентов! Здесь же не набралось и половины. Все же Северус слишком предвзятый преподаватель, да и, к сожалению, ему не хватает главного — он не умеет прививать любовь к своему предмету, как это делает Слизнорт, Флитвик, Стебль или МакГонагалл. Лили очень рада, что с таким преподавателем Гарри получил за СОВ «Выше ожидаемого», это отличный результат, учитывая ненависть профессора к её сыну. За своими размышлениями Лили пропустили начало речи профессора Слизнорта. Очнулась она только, когда Гермиона ответила на первый вопрос. — Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, которая вынуждает того, кто ее выпьет, говорить правду, — сказала Гермиона. Гермиона так же быстрее всех ответила на следующие два вопроса Слизнорта, она быстрее всех поднимала руку. Слизнорт пришел в восторг от неё. — Позвольте узнать ваше имя, дорогая? — спросил Слизнорт. — Гермиона Грейнджер, сэр. — Грейнджер… — задумался Гораций. — Вы, случайно, не в родстве с Гектором Дагворт-Грейндером, который основал Сугубо Экстраординарное Общество Зельеварителей? — Нет, не думаю, сэр. Видите ли, я из семьи маглов. Лили заметила, как слизеринцы тихо засмеялись. Идиоты, думают, для Слизнорта это что-то значит. — Ага! «Моя лучшая подруга — из семьи маглов и учится лучше всех на нашем курсе»! Полагаю, это и есть та подруга, о которой ты говорил, Гарри? — Да, сэр, — улыбнулся Поттер-младший. Слизнорт похвалил Гермиону и добродушно начислил Гриффиндору двадцать очков! Вот это учитель, он не смотрит на студентов через призму факультетов, в отличие от Снейпа, который не дал Гриффиндору и одного очка за то, что его пять студентов во всю использовали невербальные заклинания. Слизнорт произнес впечатляющую речь о действиях «Феликс Филицис», зелья удачи. После чего сказал, что тот, кто лучше всех сварит зелье, получит небольшой флакончик Феликса! Лили прекрасно помнила рецепт, поэтому неспешно отправилась в шкаф за ингредиентами. Набрав необходимое, она вернулась на своё место и спокойно взялась за работу. Периодически посматривая за Гарри. Лили была приятно удивлена, что её сын с таким вдохновением работает над своим котлом. Она повернулась на Джеймса, тот так же смотрел с улыбкой за Гарри и Лили. Через какое-то время послышался возмущенный голос Гермионы. — Как вы это делаете! — воскликнула та, заглянув в котлы Гарри и Лили. — Один раз помешать по часовой стрелке… — сказал Гарри. — Да нет, в учебнике сказано — против! — огрызнулась Гермиона. — Гермиона, включи воображение, доверься своему чутью, — улыбнулась Лили. Гермиона сверила её недоверчивым взглядом. Рон сыпал проклятиями у него совсем не получалось зелье. Джеймс и Сириус вполне неплохо справлялись, у Римуса зелье было немного темнее положенного, а у Марлин цвет был более прозрачный, видимо, снова решилась на эксперимент и что-то добавила в него. Тут Лили ахнула, они действуют точно так же, как в своё время. Оставалась надежда, что Слизнорт не узнает их. Хотя, уже прошло очень много времени. — Время вышло! — объявил профессор и пошел по столам, смотреть за успехами. Слизнорт медленно двинулся между столами, заглядывая в котлы. Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле. Подойдя к столу, где сидели Джеймс, Сириус, Марлин и Римус он добродушно улыбнулся. — О, моя дорогая, очень любопытный эксперимент, но, к сожалению, зелье испорчено, но задумка весьма интересная, — добродушно он улыбнулся Марлин. Зелье у Джеймса, Сириуса и Римуса не совсем удалось, однако профессор был доволен, так как они допустили незначительные ошибки. Потом он подошел к их столу. Он печально улыбнулся при виде «зелья» Рона. Ободрительно кивнул Гермионе. У зелья Лили он остановился. — Великолепное зелье мисс Валентайн! — воскликнул Слизнорт. — Вы добавили лист сушеной мяты? — Лили кивнула. — Потрясающе, потрясающе! В вашем роду были зельевары? — Эмм… Дядя, — соврала Лили, не могла же она сказать правду, хотя так хотелось пообщаться с профессором, как Лили Эванс. Профессор подошел к котлу Гарри, и на лице у него выразилось недоверие, смешанно с восторгом. — Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. Лили была сильно удивлена, но очень рада за сына, улыбка так и расплылась на её лице. — Отлично, отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. — На этих словах Лили еле заметно покраснела. В их времени на зельеварении лучше неё был только Северус. — Лили была великой мастерицей по зельям! Ну, вот вам приз — один флакончик «Феликс Фелицис», как обещано, и смотрите, используйте его с толком! Во время обеда Гарри рассказал, что просто ему попался учебник с заметками, которые он и выполнил. Гермиона от этого сильно нахмурилась, считая, что Гарри сжульничал. Лили это не понимала, так как он просто выполнил другие инструкции. Сама же она хотела узнать, чей это учебник. — Постойте-ка, — произнесла встревоженная и одновременно сердитая Джинни, стоя за спиной у Гарри. — Я правильно расслышала? Ты выполняешь какие-то инструкции, написанные в книге неизвестно кем, Гарри? — Это ничего, — успокоил её Гарри. — Совсем не то, что с дневником Реддла, просто учебник с чьими-то пометками. — Но ты выполняешь то, что там написано? — продолжила сердиться Джинни. Гарри пытался успокоить девушку, пока не вмешалась Гермиона. — Джинни права! Нужно проверить, нет ли тут какого подвоха… — начала Гермиона. — Нет здесь никакого подвоха, — закатила глаза Лили. — Этот учебник пролежал в шкафу и в нем просто кто-то делал заметки. — Ты не знаешь о чем говоришь… — начала Гермиона. — Господи, неужели вы не способны отличить обычный учебник, от учебника с темной магией?! — не выдержала Лили. Гермиона сердито посмотрела на неё. — Гарри, дай, пожалуйста, учебник. — Сын протянул ей учебник, она открыла его и увидела знакомый почерк. Это был учебник Северуса, улыбнувшись сама себе, она решила, что пускай её бывший друг хоть чему-то научит её сына. Заметив недоумение на лице Гермионы, она занесла над книгой палочку. — Специалис ревелио! — Произнесла она и резко ударила палочкой по книжке, ничего не произошло, — видишь? — Обратилась она к Гермионе. — Это просто учебник, в котором рецепты написаны лучше, чем в учебники из магазина. — Я предпочитаю следовать проверенным инструкциям, — фыркнула Гермиона. Лили лишь покачала головой. Гермиона ей, конечно, нравилась. Но она слишком много думала об учебе, она заметила как та расстроилось оказавшись не лучшей на первом уроке зельеварения и ЗОТИ, не самое приятное качество, да и сильно будет мешать. — Ты же понимаешь, что человек, написавший учебник, жил много лет назад и за это время рецепты шли в гору? — поинтересовалась Лили. Но Гермиона ничего ей не ответила, зато Гарри улыбался до ушей, что же. — Извини, Гарри, — сказала Джинни, опустившись рядом с ним, и с виноватым лицом смотрела на него. — Ничего, — махнул рукой Поттер. — Завтра у нас Крестран. — Да, наконец-то, — потерла руки Гермиона. — Джинни, а что у тебя сейчас? — спросил Гарри, который не отрывал глаза от девушки. Лили улыбнулась, наблюдая за ними. — Зельеварение, — сказала Джинни. — О, тебе понравится Слизнорт, — пообещал Поттер-младший. — Ладно, ребят, нам пора, увидимся на трансфигурации, — сказал Джеймс. — Вы дойдете сами? — удивилась Гермиона. — Нет, Крестран нас проводит, мы к нему, он хотел с нами поговорить о чем-то, — сказал Сириус. — Догадываюсь, о чем он с вами хочет поговорить, — фыркнула Лили. — Он точно понял кто устроил эту шутку Слизерину. — Так это были вы? — удивился Рон. Получив кивок, он воскликнул. — Потрясающе! — Ладно, мы пошли, — сказал Римус. И ребята убежали за Крестраном к выходу из Большого зала. Джеймс Поттер Подойдя к Крестрану, Джеймс заметил, что тот о чем-то думает, поэтому громко спросил. — Вызывали, сэр? Крестран еле заметно вздрогнул и поднял глаза на них. — Следуйте за мной, — вместо привета сказал их опекун. Они прошли в его кабинет в Хогвартсе, после чего, он предложил им сесть. — Во-первых, об инциденте со Слизерином. — Строго начал он. — Не скажу, что я одобряю подобные приколы, но, на удивление, вас никто не заподозрил и не заметил. Надеюсь, в будущем так же вас никто не заметит. — Вы не запрещаете нам устраивать шалости? — удивился Джеймс. — Вы их уже начали совершать, и, я думаю, что рано или поздно до кого-нибудь дойдет почему вы это сделали. — Заметив удивление ребят, он продолжил. — Да, я понимаю, что вы это сделали чтобы, в первую очередь, отомстить Малфою и его дружкам. И я очень рад, что до вас дошло подшутить над всеми слизеринцами, так сложнее догадаться о вашей настоящей цели. Однако если вдруг эти шалости прекратятся, то кто-нибудь может догадаться о причинах этой разовой акции. А если вы будете делать то, что делали в ваше время, то просто решат, что в школе появились приемники близнецов Уизли, однако, я прошу не использовать приемы, которые вы использовали в прошлом, так как вас сразу спалят. — Хорошо, сэр, — улыбнулись мародеры. — Думаю, идей у вас полно, однако, если я вас поймаю, то будете сидеть на отработках, — ухмыльнулся Виктор. — А так, вы не виновны пока не доказано обратное. Теперь о втором моменте, он касается тебя, Римус. — Люпин напрягся. — Через месяц полнолуние, однако, мы с Альбусом решили, что будет глупо оставлять тебя в Визжайшей хижине, кто-то может догадаться, поэтому, на время полнолуния, ты будешь ездить в Крестран, там для тебя я выделил целых три комнаты. — Я бы не хотел покидать Хогвартс… — расстроено вздохнул Римус. — К сожалению, это необходимо, более того, некоторые выходные тебе тоже предстоит проводить в Крестране, чтобы никто не смог связать твое отбытие в другую школу с лунным календарем, а именно так, обычно, все понимали, что ты оборотень. А таких людей в школе много, — сказал Виктор. — А что я там буду делать? — спросил Люпин. — Тоже, что и здесь, плюс ко всему, я продумываю над способом связи между вами, чтобы тебе не было там слишком одиноко, — понимающе кивнул Крестран. — А ваше присутствие там не понадобится, я попросил сварить целый котел зелья, которое облегчает превращение. Превратившись, Римус будет спать, как убитый. — Здорово! — воскликнули мародеры. — Что же, на этом всё, пойдемте я провожу вас на урок, — улыбнулся Крестран. — Ах да, чуть не забыл, всем скажешь, что ты навещаешь младшего брата, он сильно пострадал во время войны и почти не имеет шансов на выживание… — Это… правда? — спросил Римус. — Да, так что если кто-нибудь решит проверить, он узнает, что Винсент Уоллес навещал десятилетнего, находящегося без сознания Уильяма Уоллеса. Имя и возраст запомни. — строго сказал Виктор. Всю дорогу Джеймс и Сириус поддерживали Римуса. Они были уверены, что Крестран придумает способ для связи. Поэтому, не заметил, как дошли до кабинета профессора МакГонагалл. На уроке профессор МакГонагалл сначала прочла очень длительную лекцию, суть которой понять могли не многие, даже Гермионе пришлось переспрашивать. На практическом занятии требовалось трансфигурировать енота в подушку. Джеймс и Сириус моментально справились с заданием, приведя МакГонагалл в изумление. За это они заработали по десять баллов для Гриффиндора. — Как вам это удалось? — удивился Гарри, который никак не мог справиться с заданием. — Просто сосредоточься, я уверен, что у тебя выйдет, — посоветовал Джеймс, наблюдая за сыном. Ничего не получалось у Гарри. Джеймс подошел ближе к сыну, положа руку ему на плече прошептал, — Гарри, сосредоточься только на еноте и представь, во что ты его хочешь превратить. Отбрось все остальные мысли. Через несколько попыток сначала у Гермионы получилась подушка с хвостом, а затем, к удивлению профессора МакГонагалл и у Гарри. Чему был несказанно рад Джеймс. К концу урока полноценные подушки получились только у гостей из прошлого, но, это их не сильно удивило. Виктор Крестран Виктор сидел в кабинете Альбуса Дамблдора. Ему не очень хотелось находиться тут, так как он понимал цель беседы. — Итак, — начал директор. — Я уверен, вы понимаете цель нашего разговора. — Вполне, — коротко ответил Крестран. — Тогда, не думаю, что стоит тянуть, я хотел бы попросить Вас встретиться с лордом Волдемортом, — сказал Дамблдор. — Мне нужно знать что стало известно ему о наших друзьях из прошлого. — Ему известно все, кроме их имен, — ответил Виктор. — Откуда вам это известно? — без удивления спросил Альбус. — У меня свои связи, однако, с Волдемортом я встречусь в любом случае, — сказал Крестран. — Он очень просит аудиенции, видимо начал нервничать. — А с чего ему нервничать? — уже зная ответ спросил директор. — Ну как, ближайшие союзники дохнут, как мухи, — скривил губы Виктор. — Значит, он все же вышел на того, кто пришел из будущего, — кивнул Дамблдор. — Скорее он вышел на него, — поправил его Крестран. — Это все? — Есть ещё кое-что в момент гибели Лили и Джеймса, когда Темный Лорд пытался убить Гарри… — Часть его души поселилась в самом мальчике, я знаю, — ответил Виктор. Дамблдор ошеломленно смотрел на своего собеседника. — Может, вам известна и природа бессмертия Темного Лорда? — поднял бровь директор. — Конечно, — хмыкнул Крестран. — Есть только одна, самая порочная из всех материй, которые способна сделать человека бессмертным. Крестраж. — Значит, мои догадки верны, — кивнул сам себе Дамблдор. — Да, его лицо сильно исказилось, однако, я сомневаюсь, что он понимает какую цену он заплатил за это, — ухмыльнулся Виктор. — Вы встречали раньше волшебников, создавших крестражи? — спросил Дамблдор. — Да, но они не создавали больше двух, — с отвращением сказал Крестран. — Ладно, сосредоточимся на госте из будущего, — задумался Дамблдор. — У нас меньше года, чтобы …. — Что же вас там тянет умереть? — хмыкнул Крестран. — Так нужно, — ответил директор. — Наоборот, так хуже, — не согласился Крестран. — Есть способ не просто отложить действие проклятия, но и полностью его снять. — Дело не только во мне, — сказал Дамблдор. — А в чем? — спросил Виктор. — Волдеморт послал младшего Малфоя убить меня, мальчику вынесен смертный приговор, — сказал директор. Виктор задумался. — Что же, предоставьте это мне, — сказал он. — Попробую найти способ, чтобы решить проблему. — Не думаю, что её нужно решать, — загадочно сказал директор. — Я передам Гарри всю необходимую информацию, и он победит Волдеморта. — Поживем — увидим… — нахмурился Крестран.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.