ID работы: 359605

Назад, в прошлое

Джен
PG-13
Завершён
3002
CatDemon Di бета
Krestitel бета
Размер:
124 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3002 Нравится Отзывы 1158 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Ичиго сверлил хмурым взглядом ребенка, так похожего на его мертвого врага, пытаясь понять, что здесь, менос его сожри, происходит? Странное перемещение в Общество Душ, в котором, как думает Зангетсу, виноват Хоугиоку, ещё можно пережить. Но девочку, похожую на лейтенанта десятого отряда, а теперь вот и пацана смахивающего на Ичимару, как?.. Он не просто похож на него внешне. Та же походка, те же жесты, даже змеиная улыбочка та же! А еще его зампакто — это же Шинсо в шикае! — Нам его убить, Владыка? — несколько неуверенно спросил Улькиорра — он был растерян. Кватра давно так его не называл «потому что отлично знал, как ему это напоминает об Айзене. Оговорка Улькиорры может иметь только два объяснения: либо он настолько сильно растерян, что об этом просто забыл, либо не рискует называть его по фамилии. Ичиго склонялся ко второму варианту. — Владыка? — еще раз переспросил Улькиоора, тем самым только укрепляя его подозрения. Оставалось решить, что делать с этим мальчишкой, потому что соблазн сказать «да» был так велик… Всего одно слово — и с ним будет покончено. Ичиго не сомневался, что именно так и будет, но… Пока он пытался разобраться в себе и решить, как поступить с мальчишкой, попытавшимся его убить, из-за спины рыжего выбежала спасенная девочка и закрыла собой. — Пожалуйста, не убивайте его! — испуганно пролепетала она. — Гин думал, что вы хотите причинить мне вред, и поэтому напал. Он хороший, он всегда меня защищает! — О чем ты говоришь, Рангику? — отодвигая девочку себе за спину, прошипел её друг. — Они же… — Нет, — выйдя из-за его спины, мягко проговорила Рангику. — Они помогли мне, когда на меня напали другие, злые шинигами. — Шинигами везде одинаковы! Заперлись в белом городе, а сюда приходят только для того, чтобы брать все, что им понравится, и творить все, что вздумается! И мы должны это терпеть только потому, что они защищают нас от монстров! — злобно прошипел Гин, немало удивив этим Ичиго. — Но эти не такие! — упрямо топнула ножкой девочка. Ичиго все еще не мог определиться с тем, как ему называть этих двоих, потому что был отлично знаком с их взрослыми версиями и вообще уже основательно запутался. — Он не такой, — подойдя к временному шинигами и глядя ему прямо в глаза, упрямо произнесла она. — Он не только спас меня от тех злых шинигами, но и убил их. — Это были ублюдки из пятого отряда, — зло процедил Ичиго, возвращая зампакто на его привычное место. — Ты… ты действительно убил их? — недоверчиво спросил Ичимару. Куросаки все же решил подыграть этому странному видению и называть этих двоих теми именами, которыми они представились. — У меня две младшие сестры, как думаешь, я мог бы просто пройти мимо? — Ичиго ушел от прямого ответа. — Понятно. — Гин широко улыбнулся. Было непривычно видеть на этом лице обычную улыбку, а не ехидную усмешку, как у его старшей версии. — И спасибо тебе… — Тут он многозначительно взглянул на спасителя своей подруги. — Куросаки Ичиго, — тепло улыбнувшись, отозвался тот. — Ичимару Гин, — в свою очередь представился мальчик и так знакомо прищурился, протягивая руку для рукопожатия, что Ичиго не знал, каким чудом ему удалось сдержаться и не отшатнуться от неё как от ядовитой змеи. Стиснув зубы, он пожал протянутую ему конечность, не позволив отвращению появиться на своем лице. — А твои спутники, Куросаки, у них ведь есть имена? — с любопытством разглядывая странно одетую для этих мест Эспаду, иронично поинтересовался Ичимару. — Гриммджо Джаггерджак, — хищно оскалился тот, с удовольствием отмечая, что мальчишка, так напоминавший приятеля их несостоявшегося ками, опасливо сглотнул — Ичимару в своё время сильно потрепал нервы арранкарам. — Улькиорра Шиффер, — безэмоциональным и пугающим до дрожи тоном представился Кватра и впился своими пустыми и ничего не выражающими глазами в Гина. Он тоже втайне наслаждался оказанным эффектом. — Тиа Халибел, — еще глубже пряча лицо в вороте своей коротенькой курточки, произнесла Терцио Эспада. — Я — Нериел Ту Одершванк, — щедро одарив Ичимару улыбкой, прощебетала бывшая Трес. — И что же заставило детишек гулять одних? — Мы не «детишки», — перекривлял её Гин. — Мы идем в Сейретей поступать в Академию Шинигами. Говорят, у нас есть способности, — со скрытой в голосе гордостью сообщил он. — И они правы, — кивнул Ичиго. — Для своего возраста ты очень способный, — скупо похвалил он мальчишку, даже не пытаясь рассказать ему, насколько тот талантлив. В столь юном возрасте самостоятельно, достичь шикая способен не каждый, но Ичимару это удалось. — Да и у малышки Рангику тоже есть все шансы стать отличной шинигами, — улыбнулся девочке Ичиго, замечая, как у той после его слов радостно загорелись глаза, и уж совсем неожиданно даже для себя самого спросил: — Мы тоже идем в Сейретей, присоединитесь к нам? — Спасибо за столь щедрое предложение, но мы вынуждены отказаться, — немного высокопарно ответил Гин, явно еще не до конца доверяя странным спасителям Рангику. — И правильно, — фыркнул Джаггерджак. — На кой-менос ты нам сдался. Защищай свою влипающую в неприятности подружку сам. — Это невежливо, Гриммджо, — холодно произнесла Тиа, с помощью сонидо перемещаясь ему за спину и отвешивая подзатыльник. — Немедленно извинись! — Нел уперла руки в бока, надвигаясь на слегка опешившего Сексту всей мощью пятого размера. Зажатый между двумя агрессивно настроенными дамами, Гриммджо вынужден был извиниться. Гин принял его извинения с воистину королевским достоинством и, взяв свою подругу за руку, ушел. А Ичиго, доверяя своей интуиции, говорившей, что с этими двумя все будет в порядке, молча их отпустил. — Куросаки-сама, почему вы не помешали им уйти? — недоуменно спросила его Нел, когда Гин и Рангику скрылись из виду, за что удостоилась презрительного фырканья от Гриммджо и укоризненного взгляда уже от Улькиорры. Приверженец естественного отбора Секста считал, что эти двое сами должны разбираться, тем более если мальчишка так похож на дико раздражавшего его Ичимару. А Кватра ещё не избавился от убеждения, что воля владыки священна и никто из них не вправе интересоваться, почему он поступил так или иначе. — Нел, я не имею ни малейшего понятия о том, что здесь происходит. И вообще, где это «здесь»? — Как это где? — не поняла Тиа. — Вы же сами сказали, что мы — в Обществе Душ. — Это так, но в каком именно Обществе Душ мы оказались? — спросил свою свиту Ичиго. — Вам не показалось странным, каким образом мы тут очутились? Арранкары молча пожали плечами, они в этом мире были только один раз, и то большую часть времени провели в лабораториях двенадцатого отряда. — В Сейретее, конечно, полно психов, нормальных шинигами там можно пересчитать по пальцам одной руки, но даже у них не хватило бы фантазии выдернуть нас в Общество Душ таким образом. И эти двое… Несмотря на то что маленькие, они очень похожи на Рангику-сан и Гина, особенно мальчишка — я слишком хорошо помню Шинсо и его возможности. — Если вы так говорите, Куросаки-сама, то так оно и есть, — равнодушно высказался за всех Улькиорра. — В конце концов, кому как не вам знать шинигами и их привычки. — Куросаки, у тебя есть предположения насчет того, что происходит? — Ни малейших, Гриммджо, — вздохнув, ответил Ичиго. — Но Зангетсу считает, будто в нашем неожиданном перемещении и в произошедших с нами изменениях каким-то боком замешан Хоугиоку. Он почувствовал его реацу, когда эта штука переносила нас в Общество Душ. — Айзен? — деловито поинтересовался Гриммджо, пока Эспада переваривала его слова. — Нет, — мотнул головой Ичиго. — Старик считает, что это был его самостоятельный бред. — М-да, не хотелось бы мне вновь связываться с любимой погремушкой нашего бывшего ками, — задумчиво поглаживая место на щеке, где раньше был обломок его маски, произнёс Секста Эспада. — А кому хотелось бы? — фыркнул Ичиго. Арранкары промолчали, сочтя вопрос риторическим, но если бы ответили, их ответ был бы понятен. — Думаю, нам нужно двигаться дальше, мы и так сильно задержались. — Как скажешь, — пожал плечами Гриммджо, исчезая с помощью сонидо. Решил взять на себя роль разведчика. А остальным ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.       …Они бежали, оставляя позади поселения Руконгая, вихрями проносясь по улицам поселений. Нередко им попадались леса, и тогда приходилось сбавлять темп. И каждый раз Ичиго с благодарностью вспоминал язву Йороуичи, как-то показавшую ему способ быстро передвигаться по лесу с помощью шунпо. И почему он не вспомнил об этом раньше? Перемещение не могло их сильно утомить, но непрерывное покрытие больших расстояний в течение нескольких часов подряд вымотало бы кого угодно. Тем более что им пару раз приходилось останавливаться, чтобы отправить нескольких Пустых, терроризировавших поселения, на перерождение. Ичиго не переставал удивляться тому, как много монстров им встретилось. Готей-13 там что, заснул, что ли? Насколько он помнил по рассказам Ренджи и Рукии, Пустые редко объявлялись в таком количестве в относительно спокойных районах — это более характерно для Зараки или Кусаджиши. А если и появлялись какие-то сдуру забредшие, то на их уничтожение сразу же отправлялись члены дежурившего в тот момент отряда. К вечеру они выскочили к окруженному редкими деревьями озеру. Открывшаяся картина была настолько красивой в лучах заходившего солнца, что захватывало дух даже у нечувствительного к красивым пейзажам Гриммджо. Немного посовещавшись, решили заночевать на берегу озера в тени деревьев, чтоб завтра с новыми силами двинуться дальше. Разведя небольшой костерок, чтоб Нел и Тиа приготовили ужин из того, что им вручили благодарные жители спасенного городка, Гриммджо и Улькиорра присоединились к плескавшемуся в озере Ичиго. Поужинав, они устроились спать прямо в траве под деревьями. Наутро, с первыми лучами солнца маленький отряд, позавтракав, двинулся дальше. Шли медленно, уходить в шунпо или сонидо пока никому не хотелось — ну разве только для того чтобы переправиться на другой берег озера. Не успели они отойти и на сто метров от места своей ночной стоянки, как за ближайшим холмом завыло несколько Пустых. Похоже, их опять настигли приключения. Не сговариваясь, они ринулись в ту сторону, откуда слышался рев.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.