Часть 40
5 декабря 2015 г. в 21:37
— Я знаю, что Чоль-и настоял на том, чтобы потащить вас с собой, но если вы станете нас задерживать, я сам вас пристрелю, — пригрозил Хань Гэн, обращаясь к Минхо и Хёкдже, которым Кюхён устанавливал наушники.
— А если вы испортите мои игрушки, вам будет намного хуже, — пообещал Кюхён. Неожиданно у него зазвонил телефон, и он быстро принял вызов. — Минни! Нет, у меня ещё есть дела. Прости, что не смогу быть с тобой сегодня. Да, я тоже по тебе скучаю, мой крольчонок. Потом я искуплю свою вину, — Кюхён сделал паузу, ахнул и начал медленно розоветь. — Минни, прошу т-тебя, я н-не один. Я п-перезвоню тебе позже, — Кюхён развернулся ко всем спиной и прошептал: «Я тоже тебя люблю», прежде чем завершить звонок и снова выпрямиться, поворачиваясь к ним лицом, которое снова стало беспристрастным. — О чём это я? Ах да, мои игрушки, сломаете их, и я сломаю вас, — прошипел он.
Генри в который раз запутался в своих проводах и заныл.
— Я опять в ловушке!
Тэмин закатил глаза и быстро помог ему освободиться.
— Проверка 1 4 3, — сказал Генри.
— Всё чисто, — подтвердил Хань Гэн.
— Ты уверен, что они профессионалы? — шепнул Хёк Минхо и вздрогнул, когда группа послала ему смертельный взгляд.
— Мы слышим тебя через микрофон, идиот, — прорычал Кюхён.
***
— Я определил местоположение самой оптимальной частной клиники. Самое подозрительное, что на её территории выставлена охрана, — прозвучал в наушниках голос Кюхёна.
— Будьте готовы ко всему, — шепнул Хань Гэн своей команде. — Тэмин, охраняй Минхо и Хёка.
— Эй, у меня тоже была кое-какая подготовка, — возмутился Минхо.
Нога Тэмина развернулась так стремительно, что Минхо сам не понял, как очутился на земле.
— Отличная подготовка, хён, — усмехнулся Тэмин.
— Тэ, хватит валять дурака, — одёрнул его Хань Гэн.
— Почему мы не взяли с собой Джунсу? — поинтересовался Хёк.
— Кого? Кто это? — не понял Кюхён.
— Он студент мединститута. Мы должны были хотя бы захватить с собой доктора.
— А, не волнуйся, у Генри отличная медицинская подготовка, — сказал Хань Гэн.
— Что? Ему и пятнадцати лет-то не дашь, чёрт побери! — воскликнул Хёк.
Генри мягко улыбнулся.
***
Им приказали остаться позади с беспокойным Тэмином, пока Хань Гэн и Генри незаметно пробирались внутрь. Постепенно они приблизились к двоим из четырёх охранников, замеченных на территории. Охранники не успели даже вскрикнуть. Через секунду они лежали на земле без сознания, а Хань Гэн и Генри подкрались к оставшимся двум охранникам. Процесс повторился. Хань Гэн подал знак, что зона чиста, и Тэмин потащил с собой Хёка и Минхо. Они вошли в здание. Минхо с удивлением и восхищением следил за их командной работой. Кю вёл их через бесчисленные коридоры, Хань Гэн и Генри внимательно проверяли каждый уголок.
Вдруг впереди раздался крик, и они быстро спрятались.
— Меня не волнуют затраты, чёрт! Вы понимаете, кто я такой? — орал мужчина.
— Конечно, господин Ли. Тем не менее, я отказываюсь дать парню больше электрошока, — спокойно сказал доктор.
— Но если он ещё не вылечился? — продолжал мистер Ли.
— Вы предпочитаете овощ вместо сына? — сердито парировал доктор.
— Я подам на вас в суд!
— Подавайте. Вы бесчеловечны. Он — ваша плоть и кровь! И можете оставить себе ваши проклятые деньги!
— Я уже потерял отца из-за этой болезни, я не собираюсь терять ещё и сына! — закричал мистер Ли.
Хёк узнал его голос и побежал к кабинету. Он слышал, как выругался Хань Гэн, но всё равно вошёл в комнату.
Мистер Ли повернулся на звук и встретился лицом к лицу с разъярённым Хёкдже.
— Ты! — воскликнул мистер Ли.
Хёк просто ударил его в лицо.
— Что вы сделали с Хэ? Где он?!
Мистер Ли схватился за сломанный нос.
— Тебе лучше немедленно уйти, или я расскажу всем, кто ты такой!
— Что вы вообще хотите этим сказать? — не понял Хёк.
— Я открою обществу, что ты — их драгоценный художник, и что ты гей, — усмехнулся мистер Ли.
У Хёка округлились глаза.
— О Господи…
— Я знаю, что после этого ты заткнёшься. А теперь убирайся, гомик. И держись подальше от Донхэ.
— Этим вы пригрозили ему, так? Поэтому он ушёл? Чтобы защитить меня? — Хёк не смог сдержать слёз, и они побежали по его щекам. — Минхо, тащи сюда свою задницу.
Минхо тут же появился.
— Дай мне номер того журналиста. Как его звали? Джиди?
— Хёк?
— Сейчас же! — рыкнул Хёкдже.
Минхо отдал свой телефон другу, глядя, как тот набирает номер.
— Джиди? Это Минсу. Я звоню с телефона моего менеджера. Я хочу дать вам эксклюзивное интервью. Вы можете раскрыть мою личность и тот факт, что я целиком и полностью влюблён в парня. Детали обсудим позже, я вам перезвоню, — сказал Хёк и отключился, оставив на другом конце шокированного Джиди.
— Но… твоя карьера… — произнёс мистер Ли.
— Что карьера? Думаете, она меня волнует? Вы понимаете, какой у вас хороший сын? Какой трудолюбивый, какой добрый? Он сможет достигнуть совершенства во всём, чем решит заниматься. И я помогу ему. Я буду с ним, даже если всё пойдёт наперекосяк, если мы станем изгоями. Я плевать хотел на свой имидж. Я лучше буду жить на улице вместе с ним, чем на своей вилле без него. Вы — глупец! Хватит обрезать ему крылья! — воскликнул Хёк и повернулся к доктору. — Где мой Хэ?
— Сэр…
— Ведите меня к нему! — заорал Хёк.
— Ого, а он крут, когда его выведут из себя, — прошептал Кюхён в наушниках.
Доктор поспешно повёл его в палату Донхэ. Но перед дверью он вдруг замялся.
— Что ещё? — рявкнул Хёк.
— Его состояние… не совсем хорошее.