Мальчик, которого она ненавидела

Перевод
PG-13
Заморожен
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 613 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Часть 2

Настройки
      Четверо юношей вернулись в башню Гриффиндора переполненную студентами, обсуждающими матч по квиддичу.       «Лучше я пойду возьму экипировку, увидимся» — сказав это, Джеймс помчался в спальню мальчиков. Он переоделся в форму, взял метлу и взъерошил волосы перед выходом в гостиную. Буквально через минуту Сохатый уже несся по коридору, полный решимости немного размяться перед матчем. Джеймс наконец пересек территорию замка и вышел к полю, где Гриффиндорская команда уже давно ждала его. Их капитан, Артемиса Вайсхорн, вышла навстречу к нему.       «Джеймс!» — воскликнула она.       «Мне пришлось немного задержаться, прошу прощения» — виновато улыбнулся он.       Артемиса покачала головой: «Ничего страшного. Полетай немного перед матчем, я позову команду» Джеймс кивнул головой. Артемиса развернулась и быстрым шагом возвращалась к команде и на ходу отдавала им распоряжения. Джеймс вскочил на метлу и оттолкнулся от земли ногами, резко набирая высоту. Он быстро пролетел несколько кругов вокруг поля и пару раз ловил снитч. Наконец, Артемиса позвала их опуститься на землю для быстрого обсуждения плана. Команда сделала как им было сказано, и они собрались в плотное кольцо вокруг капитана.       «Хорошо, — начала она, — Рейвенкло не так хороши, и мы весьма неплохо играли весь сезон. Я уверена, что мы можем одержать победу и сейчас. Охотники, помните, что нужно избегать Джона Макартура, он хороший загонщик. Вратарь, следи за правой стороной, туда будут стараться забивать квоффл. Как я уже сказала, пока мы будем придерживаться нашей стратегии, мы легко выиграем этот матч» В считанные минуты трибуны наполнились болельщиками, игра должна была скоро начаться. Мадам Хуч вышла на поле, её мантия развевалась на ветру. Она пересекла поле и остановилась между двумя командами.       «Готовы? — крикнула она. — Начали!» Прозвучал её свисток и команды сорвались с места. Метлы молниеносно мелькали в воздухе. Джеймс поднялся выше и начал искать снитч. Он мельком взглянул на трибуны, как вдруг увидел её. Лили Эванс, наблюдая матч, сидела на первом ряду гриффиндорской секции. Казалось, что время остановилось, как будто кроме Лили не существовало никого. Рев толпы и свист метел, носящихся в воздухе исчез и все, что оставалось, это звук его собственного дыхания в холодном воздухе. Вдруг он услышал крик, выведший его из оцепенения.       «Джеймс! Бладжер!» — воскликнула Артемиса. Сохатый обернулся и увидел мяч, который летел к нему на полной скорости. Парень бы уже готов отклониться и увернуться, но было уже слишком поздно. Бладжер ударил его в лицо и резко все потемнело.
12 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник