ID работы: 3607835

Le Tour de France или Большая петля

Смешанная
PG-13
Завершён
171
автор
Размер:
369 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 90 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 15. Лили

Настройки текста
— Дурдом, — произнес стоящий рядом с ней Нотт. И Лили была готова согласиться с ним. Все ученики Хогвартса стояли в широком спортивном зале Шармбатона. Скоро Святочный бал, и МакГонагалл вплотную занялась подготовкой своих подопечных к этому празднику. Администрацией французской школы был выделен спортивный зал на промежуток с девяти часов утра до двух часов дня с перерывом на обед. Все это было нужно для того, чтобы научить детей танцевать вальс. Сама Лили с вальсом была не знакома от слова совсем. Ее больше привлекали современные магловские танцы как хип-хоп и дурацкие пляски под клубную музыку деградирующего поколения. Из классических танцев Лили знала только танго, причем танцевала она его так давно, что не помнила ни одного па. Да и в любом случае танго — все-таки не вальс. Было уже одиннадцать часов, а юные волшебники так и не приблизились в танце к порогу «для французов пойдет». МакГонагалл разделила всех участников на пары, предварительно около получаса болтая о важности этого события и о том, чтобы никто не подвел честь школы. Лили стояла в паре с Аланом Ноттом, и никак нельзя сказать, что пара ее устраивала. Лили уже успела запыхаться. Ни она, ни Нотт не были хорошими танцорами, так что им приходилось быстро схватывать все то, что объясняла МакГонагалл, и повторять. Хуже дело обстояло только в паре Уитби и Криви. Стелла хоть и рассказывала своим соседкам по комнате, что хорошо танцует, сейчас этого видно не было. И Уитби, и Криви отдавили друг другу ноги, и один раз неуклюжий Криви чуть не свалился на девушку. По сравнению с ними пара Поттер-Нотт смотрелась еще терпимо. Лили не особо пыталась хорошо танцевать. Она двигалась нехотя, как будто ей овладевала вселенская скука. Нотта она держала настолько далеко от себя, насколько позволял танец. Стараться хорошо танцевать было бесполезно — всех затмевали Скорпиус и Роза. В том, что Малфой танцует так, будто был рожден для этого, не было ничего удивительного: знатных аристократов с малых лет обучают этикету и бальным танцам. Что удивляло, так это то, что хорошо справлялась и Роза, хотя она, как Лили точно знала, никогда в жизни не обучалась этому. Пара плавно скользила по залу, вызывая восхищенные и немного завистливые вдохи. Лили бросила взгляд на Альбуса: это был первый раз, когда он справлялся с задачей в разы хуже своего друга. Ее брат никогда не умел танцевать, и явно был весьма недоволен, что бал обязательно включает в себя танцы. Через десять минут МакГонагалл сжалилась над своими студентами и дала им время на отдых. Все сразу завалились на скамейку, что находилась у одной из стен зала. Каждый прихватил с собой воды, так что сейчас все с упоением поглощали ее, как будто они неделю провели в жаркой пустыне без капли воды. Лили, так получилось, села рядом со Стеллой Уитби. Других свободных мест поблизости не было, а девушка была слишком уставшей, чтобы идти искать себе отдельное место. Лили практически залпом выпила всю свою бутыль и с сожалением подумала, что надо было прихватить больше. Стелла тем временем уже закончила пить и смотрела вдаль на одну из пар. Лили автоматически проследила за ее взглядом — пуффендуйка смотрела на Розу и Скорпиуса. Рядом с ними стоял Альбус, и все трое о чем-то переговаривались. — А они мило смотрятся, да? — вдруг спросила у Лили Стелла. Лили не совсем поняла, что девушка имеет в виду. — Ты о ком? — не поняла Лили. — О Малфое и Уизли, конечно! Это мало что прояснило Лили. Она не отрываясь смотрела на этих двоих. Скорпиус что-то говорил, а Роза поддакивала, иногда улыбалась. Лили не понимала, что Стелла имела в виду под «мило смотрятся» — в понимании Лили высокий блондин и кудрявая рыжая девушка — не лучший контраст. Хотя, смотрятся они действительно не так уж и плохо. — Так интересно, как же отреагировал Поттер, когда Малфой сказал, что пойдет на бал с Розой Уизли. — Что? — не поняла Лили. Что слова «Малфой», «Роза» и «бал» делают в одном предложении? — Ты что, не в курсе? Малфой пригласил Уизли на бал. Хотя, говорят, это сама Уизли пригласила его. Никакой гордости, фу! Хотя, ради такого парня.… Уизли действительно надо было поторопиться, а то уведут ведь. Скорпиус и Роза идут вместе на Святочный бал? Серьезно? Лили и сама подумывала о том, чтобы пригласить Малфоя — он все-таки Чемпион Хогвартса, и пойти на бал с Чемпионом — именно то, что польстит ее самолюбию. Да и будет, что вспомнить. Но она не думала, что по этим же причинам такой поступок совершит и Роза. Роза же сама невинность! Неужели, внутри скрывается корыстная особа? Это надо будет обдумать, решила Лили. Тем временем люди, занимающие сейчас все мысли Лили, спокойно переговаривались. Альбус только неприятно косился на них, иногда вставляя свою реплику в их разговор. Поттер что, не рад, что Скорпиус пойдет на бал с Розой? Хотя он скорее не рад тому, что Роза сейчас стоит рядом и даже имеет наглость что-то с ними обсуждать. Преимущественно со Скорпиусом, между прочим. Стелла, довольная, что рассказала Лили такую важную сплетню, многозначительно замолчала. Лили уже собиралась расспросить ее об этом, как голос подала директриса. — Перерыв окончен. Мисс Уизли и мистер Малфой, у вас хорошо получается. Если сейчас станцуете идеально, то можете быть свободны. А с остальными я останусь и буду репетировать дальше, пока у всех не будет получаться на зависть французам. — Такими темпами мы до двух не закончим, — тихо сказал Скамандер. Репетиция продолжалась. МакГонагалл в основном смотрела на Малфоя и Розу, думая, можно ли их уже отпускать или им стоит еще прорепетировать. Пока было время, Лили решила тихо спросить у своего товарища по несчастью, правда ли то, что рассказала Уитби. Все-таки Алан Нотт — что-то типа друга для Альбуса и Скорпиуса, и, возможно, они знают, кто из них с кем идет на бал. — Нотт, — тихо окликнула слизеринца Лили, чтобы не привлекать внимание директрисы. — Чего? — буркнул Нотт, напряженно смотря на лучшую в этом зале пару. — В курсе, что Роза и Малфой идут на бал вместе? Нотт вдруг резко остановился, и Лили врезалась прямо в него. — Малфой пригласил Уизли на бал? — через какое-то время удивленно спросил Нотт, смотря в сторону танцующих. — Ну да. По ним это, по-моему, видно. На самом деле, ничего, что указывало бы на то, что Скорпиус и Роза идут на бал вместе, не было, но Лили подумала, что с этим аргументом ее слова покажутся Нотту весомее. Кажется, это сработало. Нотт стал еще злее. Они все так же стояли, прервав свой танец, но МакГонагалл пока этого не заметила. — Сучка, — через какое-то время произнес Нотт. Лили удивилась, но не совсем поняла, кому именно это относится — ей, Розе, или же Малфою? МакГонагалл начала поворачиваться, и Нотт стал делать вид, что они продолжают танцевать. Они двигались по залу, и слизеринец уже не делал таких грубых ошибок, как несколько минут до этого. — У вас хорошо получается, мистер Нотт, — похвалила МакГонагалл, но тот не слышал ее. Лили еле успевала за ни с того ни с сего разошедшимся слизеринцем. — Ты можешь чуть помедленнее? — все же сказала Лили, споткнувшись уже раз пятый. Нотт ничего не ответил. Тем временем Малфой и Роза закончили танец, и МакГонагалл их отпустила. И они ушли из зала. Вместе.

***

Время до Святочного бала шло очень быстро. Вот у Лили был месяц, чтобы подумать, что надеть и с кем пойти, а вот уже остается буквально неделя. А Лили до сих пор не знала, с кем пойти. Один итальянец пригласил ее, но девушка пока что не согласилась, сославшись на вечное женское «я подумаю». Идти с ним ей не хотелось, но если не будет кандидата лучше, то придется идти с этим парнем. Интересно, а ему надо будет покупать подарок на Рождество? Если так, то лучше вообще ни с кем не идти. Слухи о том, что Малфой идет на бал с Уизли, оказались правдивыми. Альбус, насколько знала Лили, идет на бал с девушкой из Шармбатона, лучшей подругой Доминик Уизли. Эта девушка очень красива — Альбус выбирает лучшее. С кем идут остальные, Лили не очень волновало. Главное было разобраться с собой. Она надеялась, что какой-нибудь горячий парень из Дурмстранга пригласит ее, но никто пока не торопился, и так обласканный вниманием изголодавшихся по парням многочисленных девушек Шармбатона. Прозвенел будильник, что отвлекло Лили от ее мыслей. Она встала уже очень давно, но вот выходить из кровати ей не хотелось. Сегодня ученики Хогвартса едут в магическую Францию, чтобы купить все то, что нужно для бала, плюс подарки родным. Лили с грустью подумала о том, что денег у нее не так уж и много. Ну что же, придется родственникам обойтись сувенирами из ближайшей лавки. Стелла и Роза еще спали, но, как только прозвенел будильник Лили, они стали просыпаться. Вставали они по-разному — Роза мгновенно отрывала глаза, и, потянувшись, вставала с кровати. Правда, потом, сидя, она минуты три смотрела в пол, приходя в себя и окончательно просыпаясь, и шла в душ. Стелла же просыпалась совершенно иначе — она начинала стонать, ворочаться, ныть, что ей нужно еще пять минуточек. В итоге Розе приходилось силой вытаскивать девушку из кровати, а Лили на все это действо смотреть. Сегодня все было как обычно. Хоть время было и не таким уж ранним — десять утра. Лили почему-то никак не могла заставить себя просыпаться поздно — она считала себя совой, но вместе с тем упорно просыпалась не позже восьми утра. Вот ее соседки явно были совами — они полночи ходили по гостям (Уитби) или делали уроки (понятно, Роза), и просыпались после этого часов в двенадцать. Так что Лили, так само собой получилось, стала ответственной за утренний подъем. Сегодня не надо было торопиться так, как в будние дни. Портал должен сработать в час дня, но им еще нужно было позавтракать, помыться, перепроверить все вещи. Так что еще вчера они договорились встать ровно в десять. Сейчас эта идея девушкам явно не так сильно нравилась, как вчера вечером. Думая, что, раз завтра они почти весь день будут не в школе, Роза пыталась сделать всю домашнюю работу. Часам к двум ночи у нее еще не была готова практическая работа по Трансфигурации и не были решены примеры по Нумерологии. Решив, что она еще успеет это доделать, Роза заснула. Уитби же вернулась только под утро, поэтому сейчас было сложно ее разбудить. Но все же Лили со всем этим справилась, и ее роль на сегодня по пробуждению соседок закончилась. Так что в полдень они уже были в зале и уплетали завтрак, а в без десяти час стояли рядом с МакГонагалл и ждали остальных. Хоть сейчас и было немного рановато для воскресного дня, все ученики Хогвартса собрались, не решаясь проспать такой важный поход. У всех с собой были маленькие рюкзачки — специальные рюкзаки из магазина Мадам Малкин, в которые заложены чары незримого расширения. Для подарков в самый раз. Лили стояла в джинсах на высокой талии и дизайнерском свитере, но ей все равно казалось, что сейчас во Франции слишком холодно и надо бы еще надеть курточку. Роза так и сделала, но вот остальные ее примеру не последовали. Как только наступил час дня, все синхронно взялись за линейку — почему-то порталом была именно она. Линейка не была такой уж длинной, так что некоторым пришлось держаться не за саму линейку, а за руки тех, кто успел ухватиться за нее. Учеников подбросило, и через несколько секунд они оказались на заснеженной улице. У Лили захватило дыхание, хотя она старалась не показывать этого. Лили не знала, вся ли Франция такая, но именно эта улица показалась ей очень красивой. Хоть сейчас был день, и нельзя было насладиться видом горящих огней на витринах магазинов, улица все равно была красивой. Снежок выпал совсем недавно, он блестел на солнце, поэтому каждое здание, каждое деревце выглядело сказочно. На некоторых деревьях сидели птицы, Лили видела кормушки — обычные магловские, деревянные. Они попали на очень длинную улицу, с каждой стороны которой стояли магазины, самые разные: тут были и ювелирные магазины, и магазины одежды, и магазины товаров для дома. Были магазины, где продавались вещи для ближайшего Рождества. Магазины выглядели по-разному, каждый был для людей определенного социального круга с определенным достатком. — У вас есть пять часов, чтобы совершить все покупки, — сказала МакГонагалл. — В конце улицы есть различные кафе и забегаловки на случай, если проголодаетесь. Можете идти, встречаемся на этом самом месте в шесть часов. Ориентиром вам будет служить эта статуя. Лили обернулась. Действительно, сзади них была большая золотая статуя русалки. У нее были длинные волнистые волосы, а один из плавников на хвосте чуть порван. Наверняка эта скульптура что-то обозначала или выражала, но Лили не могла понять, что именно. МакГонагалл пошла в один из ближайших магазинов, что послужило детям сигналом к началу шоппинга. Лили обрадовалась. Она не была шопоголиком, но по магазинам ходить любила, особенно ей нравился долгий процесс примерки, когда сравниваешь отражение в зеркале с картинкой в журнале. Также ей очень нравились ювелирные магазины. Она любила большие сережки и яркие браслеты, за что в школе ее неоднократно ругали. Но вот к примеру родителей это не волновало — Лили могла ходить в ярком макияже, в короткой юбке и с временно проколотой губой, но никто ей ничего не говорил. По крайней мере, не родители. Увидев невдалеке надпись «Swarovski» и эмблему лебедя, Лили пошла прямо туда. Магический магазин Сваровски почти ничем не отличался от магловского, разве что только фигурки, сделанные из различных дорогих материалов, могли двигаться. Лили хотела купить себе одну такую, но тогда у нее не хватило бы денег на подарки. Разочарованно выдохнув, она вышла из магазина, решив, что если у нее еще останутся деньги, то она непременно зайдет в этот магазин. Дальше покупка подарков слилась в одно сплошное передвижение по магазинам. Прошло целых два часа, а Лили и половины всех магазинов не прошла. Она нашла хороший магазин сувениров и купила небольшие подарки практически для каждого родственника. Но для самых родных — мамы, папы, Альбуса и Джеймса — еще не нашла. Точнее, в одном из магазином присмотрела Джеймсу красивую чернильницу. Брат стал известным писателем, и будет не очень хорошо, если он будет работать в некрасивой обстановке. Но Лили еще не была уверена насчет этого подарка, так что пока решила повременить с покупкой. Лили уже даже не смотрела на названия магазинов, в которые заходила. Она занималась шоппингом и дольше, но почему-то именно этот раз ее сильно утомил. Очередной магазин оказался книжным. Лили решила попробовать поискать книгу на английском, но, что очень удивительно, таковой не нашла. В основном все книги были на французском языке, она обнаружила несколько книг на других языках, но английского среди них не было. Даже русский был, но не английский! Лили сегодня выпила зелье, так что французский понимала, однако все же ей было бы приятней видеть книгу на родном языке. Хоть Лили и общалась каждый день на английском с соседками, она все равно соскучилась по родному звучанию этих прелестных слов. В книжном Лили надолго не задержалась. Нашлась одна интересная книга, которую она подумала подарить отцу. Вряд ли у него была такая. Следующим магазином был еще один ювелирный. Решив, что уж в этом-то она точно найдет красивое ожерелье для матери, Лили стала внимательно искать. Времени в этом магазине прошло довольно много, но она все же нашла то, что искала — красивое зеленое ожерелье, которое будет очень красиво сочетаться с огненным цветом волос. Оставался последний и самый сложный подарок. Подарок Альбусу. Предыдущие годы, несмотря на разногласия с семьей, он исправно присылал подарки, иногда даже дарил их лично. В том году он подарил Лили красивые и явно дорогие серебряные сережки в форме маленьких змеек, к которым прилагалось и кольцо. Тонкий намек брата был понят, но от этого подарок не стал менее красивым — наоборот, Лили стала носить серьги с большой охотой. Сама она в том году подарила Альбусу кошелек, деньги из которого сможет призвать только сам Альбус. Но вот в этом году ни один магазин таких заманчивых предложений не делал, и Лили не знала, какой подарок выбрать своему старшему брату. Время заканчивалось, а Лили хотелось поесть. Совсем недалеко была небольшая кафешка — судя по вывеске, там продавали десерты и напитки. Лили решила, что ненадолго отвлечься можно, и пошла поесть. Она очутилась в небольшом уютном кафе, заполненном плетеными столами и стульями с горой удобных мягких подушек. Лили прошла к витрине с пирожными и стала выбирать. Изысканных французских названий пирожных она не понимала, поэтому пыталась чисто по виду догадаться, из чего пирожное сделано, и вкусно ли будет его есть. — Вам помочь, мадемуазель? — спросил высокий красивый юноша со светлыми, практически белыми волосами и яркими зелеными глазами. Ткнув в приглянувшийся розовый пирожок, Лили спросила, из чего он. — О, это пирожное клафути сделано нашим дорогим поваром Франциском со всей возможной любовью. В состав сего чуда кулинарного искусства входит черешня, привезенная из заморских стран, еще вишня, уже наша собственная, от этого не менее вкусная, а также У Лили начали болеть уши от этих слащавых французских речей. Так почти и не разобрав, из чего же состоит пирожное, Лили решила вежливо отказалась и сказала, что ей надо уходить. Молодой француз расстроился, но как только увидел нового посетителя, его улыбка сразу же расцвела, и он стал объяснять пухленькой дамочке, какой из круассанов лучше взять. Выйдя из этого кафе, Лили решила поискать другое с едой посытнее. Мимо нее прошел Хьюго с непривычным для него задумчивым видом. Что удивительно, за всю дорогу Лили почти никого из знакомых не встретила — один раз только в магазине канцтоваров ей встретилась Роза. Пройдя чуть дальше по улице, Лили увидела итальянский ресторанчик. Итальянская кухня Лили очень нравилась — пицца и спагетти с томатным соусом были ее любимой едой. Поэтому она сразу же зашла внутрь здания. В ресторане было темно, но Лили это, разумеется, не остановило. Она села за столик у окна и стала читать меню. Французские названия почему-то не переводились зельем, но по картинке Лили могла понять, что именно это за еда. Как только подошла официантка, Лили еще не определилась, какую пиццу взять — четыре сыра или стандартную Маргариту. Все-таки остановившись на Маргарите, Лили сделала заказ, добавив, чтобы еще принесли теплый персиковый сок. Официантка ушла, и Лили думала, чем бы себя занять. Сначала она оглядывала помещение. Народу тут было не так уж и много, так что заказ должны принести быстро. Малое количество народа удивило Лили — в магазинах перед Рождеством людей было много, а значит, в кафешках должно быть мало места. Лили с запозданием подумала, что, наверное, еда здесь не очень хорошая, но было поздно — заказ-то сделан, а уходить сейчас было бы очень невежливо. Поэтому Лили осталась сидеть на месте. Посмотрев на интерьер и смешную нарисованную кошечку на стене, Лили стала смотреть в окно. Предрождественская суета. Лили нравилось наблюдать за ней. Нравилось, как люди быстро бегут туда-сюда, из магазина в магазин, чтобы выбрать наилучший подарок самым дорогим и любимым. Мимо прошла пара — и парень, и девушка ели мороженое. В такой-то холод? Но они были счастливы, оба широко улыбались и иногда переглядывались. Лили им завидовала — хотела бы она себе человека, с которым можно бы было идти в лютый мороз, есть мороженое и быть счастливым. Мимо проходило множество людей. Вот прошла мамаша, а за ней, как выводок утят, плелись четверо мальчишек в одинаковых синих шапках с помпонами. Эта процессия немного напомнила Лили их семью, точнее, по рассказам мамы, бабушку Молли и ее семерых детей. Сейчас эта семья стала еще больше, и скоро все они встретятся в Норе, где будет снова шум, веселье и домашний уют. Потом мимо прошел парень, и Лили напряглась. Она узнала этого высокого юношу в кожаной черной куртке и черных джинсах. Не то чтобы Альбус был большим поклонником черного цвета — он скорее предпочитал белый, но ранней зимой, чтобы не испачкаться, было лучше ходить в темной одежде. Альбус быстро шел по улице, чуть повернув голову и рассматривая вывески магазинов. Лили была на другой стороне улицы, так что ее он не заметил. Альбус остановился у ларька с какими-то зельями, и Лили подумала, что можно было бы купить ему подарок там. Альбус не задержался у того ларька. Он пробежался взглядом по товару и пошел дальше. Самый последний магазин, который был виден из лилиного окна, был магический ювелирный, и, что самое странное, Альбус зашел именно туда. Лили никогда не замечала за братом тяги к ношению мужских украшений типа тяжелых цепей, колец или, на худой конец, пирсинга. Да и в таком ювелирном скорее продаются женские браслетики и бусики. Лили принесли ее заказ и она отвлеклась от того магазина, разрезая пиццу ножом. Утоляя голод, она иногда бросала взгляд на тот магазин, но Альбус все не выходил. Девушка уже подумала, что она давно пропустила выход Альбуса, как ее брат будто по зову вышел из магазина. Лили уже почти закончила есть, а Альбус вышел только сейчас — значит, он не случайно туда заглянул, он что-то искал. Да и Малфоя рядом не было, что странно. Лили ненадолго подумала, что, может, слухи про Малфоя и Розу — правда, и Альбус просто не хотел быть в их компании лишним, но сразу отбросила эту мысль. Такую сильную, как у тех двоих, дружбу, не могла разрушить одна девчонка. Тем более, Малфой не выглядел без памяти влюбленным. Наверное. В руках у Альбуса ничего не было, но это не значило, что он ничего не купил. Возможно, он уже положил покупку в рюкзак. Оглянувшись, Альбус решил пойти дальше по дороге, и Лили его уже не видела. Пицца была съедена, сок выпит, счет оплачен, но Лили не хотелось выходить из ресторана. Только посмотрев на часы, она ужаснулась — осталось всего полчаса, а подарок Альбусу еще не выбран. Выбежав из магазина, Лили оглядела улицу. Сначала она решила зайти в тот ювелирный магазин, в который заходил ее брат и попробовать узнать, что же он купил. Магазин этот с виду был обычным — прилавки заставлены обычной бижутерией, ничего такого, что могло приглянуться Альбусу. За прилавком стоял добродушного вида старичок и с улыбкой смотрел на Лили. — Здравствуйте, — начала Лили. Старичок только покивал, все так же улыбаясь. — К вам тут недавно парень заходил: высокий такой, брюнет, с зелеными глазами. Помните такого? Мужчина все так же кивал. — Это да или нет? — неуверенно произнесла Лили. Мужчина, что уже даже не удивляло, покивал. — Эм, можете сказать, что он купил здесь? — решила попробовать Лили. Мужчина улыбался, но на этот раз покачал головой из стороны в сторону. Теперь Лили была в окончательном смятении. — Секрет любви не раскрывают, юная леди, — улыбался старичок так, как будто сказал самую умную вещь за всю его жизнь. Лили попробовала спросить еще раз, но мужчина все продолжал загадочно улыбаться. Плюнув на это гиблое дело, тем более у нее оставалось очень мало времени, она попрощалась со стариком и ушла. Теперь путь Лили проходил через магазин зелий. Он был очень небольшой, но товара было много, и каждая колбочка с зельем плотно прижималась к другой. Какое зелье подарить Альбусу, Лили не знала. Он сам наверняка сможет сварить любое, причем лучшего качества, чем в магазине. С другой стороны, не будет же он корпеть над котлом несколько суток ради какого-то зелья, если есть шанс купить такое же. Лили подумывала купить ему какие-то ингредиенты, но не знала, какие именно — если какие-то редкие, то у нее не хватит денег. Поэтому она решила все же подарить зелье. — Что именно желаете выбрать, мадемуазель? — спросила продавщица, рыжая женщина лет тридцати. — Какое-нибудь зелье в подарок брату. Он хороший зельевар, хотелось бы что-нибудь такое, что ему бы было нужно. Продавщица призадумалась. — Может, настой, улучшающий свойства любого другого зелья? Ну, не совсем любого, только из зелий класса ниже C. Как будто Лили это о чем-то говорит. Но на всякий случай она отказалась. — Не думаю, что для опытного зельевара найдется подарок лучше. Может, все-таки приобретете его? Лили призадумалась. Она не знала, как конкретно понадобится ему это зелье, но мало ли — это же Альбус. — А сколько оно стоит? — Три галлеона всего. Не слабо, но Лили была готова заплатить столько. Забрав покупку, она вышла из магазина и побежала на место встречи. Успела она как раз вовремя — никто еще не отправился. Схватившись за портал, Лили перевела дух. — Мистера Уизли и мисс Уитби еще нет. Отправляйтесь, я аппарирую следом, — сказала МакГонагалл и стала разыскивать опоздавших учеников. Через несколько секунд портал сработал, и они оказались в Шармбатоне. Людей все еще было немного, ведь сегодня — последний выходной, все быстро делают домашнее задание. Участники сегодняшней прогулки попрощались, отдали Розе использованный портал и пошли каждый в свою комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.