***
Всё-таки план Обито не сработал — по возвращении в столицу Мадара, вновь вернувший обычную напыщенность и угрюмость, сослался на какие-то неотложные дела и ушёл прежде, чем соратник успел возмутиться. Тяжело вздохнув, Обито смирился со своей участью и, умывшись с дороги и переодевшись, направился прямиком в Зал собраний. Стоило ему войти, все присутствующие поднялись и поклонились. — Господин Обито, — Хиаши вопросительно посмотрел на него, — стоит ли нам ожидать лорда? — Нет, — он постарался, чтобы в голос не просочилась обида. — Ничего нового, — негромко, но отчётливо слышно проронил Данзо. — Будет вам, господин Данзо, — замахал руками Теучи. — Лорд Мадара наверняка занят решением важных дел. — Что может быть важнее управления государством?.. — Тогда, быть может, вы и начнёте доклад? — прервал его Обито, заняв место во главе стола; прочие тоже расселись. — Раз всё равно уже взяли слово. Данзо смерил его тяжёлым взглядом — наполовину надменным, наполовину презрительным — и заговорил: — За минувший год количество товаров, произведённых гильдией ремесленников, значительно увеличилось. Чистая прибыль для казны составила… Обито отвлёкся от его доклада, почувствовав колебание воздуха за спиной, и мгновенно напрягся — говорили его инстинкты шиноби, которые сорок лет в альтернативной реальности не смогли притупить. Украдкой покосившись через плечо, он увидел остановившегося практически у самых дверей зала Какаши — едва заметный силуэт в тени колонн. Начальник замковой стражи был в своём репертуаре — не оставлял ничто без своего пристального внимания; так как обычные стражники не допускались в зал во время обсуждения, он решил проследить за безопасностью лично. — …На сегодняшний день мы полностью обеспечиваем внутренний рынок страны и готовы к освоению новых рынков сбыта товаров, — Данзо замолчал и выжидательно уставился на Обито. Тот мастерски сделал вид, что и не отвлекался вовсе — научился уже за долгие годы. — Благодарим гильдию ремесленников за их старания. Кто хочет высказаться следующим? — Я, если позволите, — Теучи чуть наклонился над столом, чтобы лучше видеть Учиху. — В этом году лето хорошее, и гильдия фермеров рассчитывает собрать богатый урожай. В наших основных сельскохозяйственных областях в Центральных землях и Междуречье урожай зерна по прогнозам превзойдёт все предыдущие годы, а северные регионы подарят замечательный лён, которому путь на ткацкие станки мастериц из гильдии ремесленников, — он вежливо кивнул Данзо, однако тот остался равнодушен. — Плодов и овощей также будет много, так что страна не будет ни в чём нуждаться зимой. — Очень хорошо, — Обито прекрасно понимал, за что Мадара так не любит эти собрания и почему всегда старается с них слинять: здесь было неизмеримо скучно. — Если закончили с расхваливанием себя и друг друга, пора поговорить о серьёзном, — подал голос Ибики, сидевший с края стола. Возглавлявший гильдию стражей Шикаку, как и зачастую, нашёл неотложные дела и отправил на собрание свою правую руку. — С учётом приближающегося состязания между городами, вопросы безопасности выходят на первое место. На сегодняшний день существуют две серьёзные проблемы; первая — гильдия воров… — Не стоит приравнивать это сборище к нам, называя его гильдией, — процедил Данзо, гордость которого это явно задело. — Такое название сложилось исторически, — парировал Обито. — Продолжайте, Ибики. — Гильдия стала слишком активна в последнее время, — констатировал Морино. — Только в столице за этот месяц совершён ряд дерзких ограблений с проникновениями в богатые дома. Однако возникает закономерный вопрос: почему распоясались они именно сейчас? — Может, проблемы в охране? — лениво предположил Генма, по случаю серьёзного собрания изволивший избавиться от вечной соломинки во рту. — Скорее уж у них появились новые скупщики краденого, — Ибики в упор уставился на мужчину. — Ходят слухи, что в вывозе награбленного из столицы им помогает кто-то в гильдии мореходов. — Пустые наговоры, — отозвался Генма, не без труда, но всё же выдержав его взгляд. — С тем же успехом я могу заявить, что воров покрывают барды. — Ну-ну, будет вам, молодые люди, — покачал головой Хирузен, неспешно набивая табаком трубку. — Не бросайтесь обвинениями так запросто. Уверен, будь здесь Джирайя, он бы ответил, что его подопечные никогда не имели и не имеют сейчас отношений с людьми Змея. — Эх, если бы поймать этого Змея!.. — проговорил Теучи со вздохом. — Тогда бы его шайка разбежалась. — Не всё так просто, — возразил Хирузен. — Гильдия воров потому и зовётся гильдией, что это не какая-то банда — это организация, сложно устроенная и мощная. Да, Змей играет важную роль в ней, руководя уверенно и даже по-своему мудро, однако в случае чего его место займёт другой — это в порядке вещей. С гильдией воров нельзя бороться, отрубая ей голову, — здесь надо разить в самое сердце. — Для врачевателя вы слишком много знаете о деятельности воров, — заметил Данзо, прищурившись. — К старости многие знания накапливаются, нужные и не очень, — мудрым тоном ответил Хирузен, закурив. — Хотя, никогда ведь не знаешь, какое знание в конечном итоге пригодится. — Удвойте патрули в городе, особенно в ночное время, — приказал Обито Ибики. — Какая же, на ваш взгляд, вторая проблема, помимо воров? — Лесная банда. Пока вы были в Конохе, благодаря их стараниям до столицы не дошёл караван с древесиной из Кири. — Древесина! — обречённо вздохнул Теучи. — Боги, зачем им древесина? — Логично, что нечто строить, — хмыкнул Генма. — Вопрос только, что и где? Обито наморщил лоб. Эта банда… За все циклы им ни разу так и не удалось её устранить. Разбойников хватали, отдавали Ибики для допроса с пристрастием, но ни один не признался, где находится их база. Чёрт, вот знал же, что с этим рыжим проблем не оберёшься, подпольщиком доморощенным… — Всё, что мы сейчас можем, это усилить охрану караванов, — сказал он и повернулся к Ибики. — У вас хватит людей? — Если привлечь их из филиалов гильдии в других городах. — Тогда напишите бургомистрам, если что, ссылайтесь на волю лорда, — говорить от лица Мадары было так привычно, что Обито уже даже не задумывался об этом. — А теперь давайте обсудим непосредственно состязания. — Приготовления нужно начинать уже сейчас, — заговорил Хиаши, здесь глава гильдии торговцев и по совместительству казначей. — Если более никакие караваны с необходимым нам не исчезнут по дороге, мы успеем к сроку. — Значит, у нас есть чуть больше месяца, — проговорил Обито, внутренне поморщившись; ему срочно нужно заинтересовать происходящим Мадару или даже Итачи, а иначе придётся руководить подготовкой состязаний самому… опять. — Свяжитесь с отделениями своих гильдий в других городах и запросите всё необходимое. Гильдия стражей должна проследить, чтобы с этими поставками точно ничего не случилось, — он требовательно посмотрел на Ибики, тот ответил серьёзным кивком. — Предлагаю встретиться через неделю и более детально обговорить потребности, когда они окончательно прояснятся, — он поднялся из кресла. — На сегодня всё. Благодарю всех за работу. Главы гильдий и Морино тоже поднялись, вновь поклонились Учихе и стали расходиться. Когда зал покинули последние — Ибики и Хиаши, что-то тихо обсуждавшие, — Какаши выступил из тени, однако хранил молчание. — Ты что-то хотел сказать? — Это касается слов Ибики о связях воров с гильдией мореходов, — ответил Какаши; о делах он всегда заговаривал, только получив позволение сделать доклад. — Если желаете, я могу аккуратно проверить эти сведения. Обито покосился на него и едва слышно хмыкнул; каким-то поистине феноменальным чутьём Хатаке всегда безошибочно улавливал, что именно действительно заинтересовало Учиху. Делать вид, что это не так, было бесполезно. — Как ты намерен это осуществить? — только и уточнил Обито. — У меня свой человек в гильдии, — пояснил Какаши. — Старый друг, ныне — капитан корабля, входящий в близкое окружение Генмы. Я могу добыть информацию через него. — Ты доверяешь ему? — Иначе бы не предложил вам такой вариант. Обито ненадолго задумался, а затем кивнул. — Тогда действуй. Как только появится что-то, докладывай лично мне, и никому более. — Как прикажете, — Какаши обозначил поклон и вышел из зала. Облачённый в лёгкую кожаную броню, не сковывавшую движений, с тёмной матерчатой повязкой на глазу и со стриженными более коротко, но всё такими же растрёпанными серыми волосами, он внешне мало походил на себя прежнего — и всё же бывалого воина в нём выдавали повадки, движения, взгляд. Поначалу видеть его рядом каждый день было сложно — жгли ещё прошлые обиды и разногласия. Но постепенно Обито стал приноравливаться к новому положению вещей, к тому, что здесь Какаши — не враг и не соперник даже, а человек, отвечающий за безопасность замка, наставник Саске во всём, что касается боевой подготовки, — не более. Теперь Обито больше не зыркал на него волком; ещё десяток циклов, пожалуй, — и Хатаке вовсе превратится для него в товарища, а то и в друга. В этом мире и такое возможно.***
Обито стоял на балконе, обращённом на запад, в сторону города, от которого замок, расположенный на острове, был отделён водами бухты. Южнее в порту на рейде стояли корабли: небольшие рыбацкие суда, яхты богатых горожан, отдельно от прочих — корабли гильдии мореходов, над которыми развевались флаги, указывающие на их принадлежность к объединению. Где-то там, возможно, под прикрытием бортов своих судов мореходы сейчас договаривались с ворами… Если, конечно, предположения Ибики верны. Впрочем, не доверять им у Обито не было причины: подозрения бывшего главы отдела дознания АНБУ Конохи неизменно оправдывались во всех предыдущих кругах. Что же предпринять, если всё в самом деле так, как Ибики предполагает? Ловить воров на живца, пожалуй, ведь в отличие от гильдии моряков, которую прикрыть — раз плюнуть, их вывести на чистую воду далеко не просто. Змей всегда был изобретателен — таким и остался, и каждый раз придумывал новые пути и махинации. Он был интересным противником — ценным, как говорил Мадара, — потому что не давал заскучать. Часы на ратуше, возвышавшейся над богатыми домами в центре города, хорошо видной из замка, пробили восемь. Снизу донеслись окрики и какой-то шум — посмотрев туда, Обито увидел на мосту, соединявшем остров с городом, телегу, запряжённую парой коренастых коньков. Повозку остановили стражи замка, дежурившие у ворот, и теперь тщательно проверяли — Какаши требовал от своих подчинённых проведения строгого досмотра любого, кто стремился войти в резиденцию лорда. Вдруг раздался стук в дверь. Обито удивлённо приподнял бровь — он никого не ожидал этим вечером. — Войдите. Дверь приоткрылась, и в его спальню проскользнула Рин, удивительно красивая в лёгком светлом платье. На сердце как-то мгновенно потеплело; он быстро перешёл с балкона в комнату. — Да, Рин? Что-то случилось? — Я хотела это спросить у вас, — она приблизилась и обвела его критическим взглядом. — Вы хорошо себя чувствуете, господин Обито? — Разумеется, — его тронула забота. — Что заставило тебя усомниться в этом? — После возвращения из Конохи все какие-то странные, — Рин чуть наморщила лоб. — Господин Саске явно нервничает, закрылся у себя с какими-то книгами и никого видеть не хочет. Господин Изуна, наоборот, как-то слишком уж доволен и активен, сегодня вот заставил слуг переставлять всё в охотничьем зале. Лорд Мадара угрюмей обычного, да и вы словно бы чем-то недовольны; только господин Итачи такой, как всегда. — Ты очень наблюдательна, — Обито улыбнулся — он вообще улыбался почти только ей. — Как замковый лекарь, я обязана следить за состоянием членов семьи Учиха, — провозгласила Рин, но тут же посмотрела на него обеспокоенно. — Так всё же, что-то произошло? — Ничего из ряда вон выходящего, — покачал головой Обито. «Кроме того, что наша свадьба как обычно не доиграла до конца». — Меня тревожат некоторые дела, творящиеся в столице, вот и всё. — Вы мне врёте, — расстроенно заметила Рин. — Ах, ну почему вы постоянно мне врёте?.. — Хотел бы я быть с тобой честен, всегда и до конца… — Обито горько вздохнул и отвернулся к окну. — Благодарю за заботу, Рин, однако твоя помощь не требуется. Он ясно дал понять, что разговор окончен, однако уходить она почему-то не торопилась; Обито спиной ощущал внимательный взгляд. А затем маленькая ладошка легла на его плечо. — Позовите меня, если вам всё-таки понадобится помощь друга, — мягко сказала Рин и покинула комнату. «Друг, — хмыкнул он про себя с самоироничной насмешливостью. — Просто друг… уже в девятый раз».