ID работы: 3608141

Два мира. Том 2

Джен
R
Завершён
1591
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
754 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1591 Нравится 1638 Отзывы 671 В сборник Скачать

Глава 3. Больница святого Мунго

Настройки текста
      В приёмном покое наконец-то стало спокойно. Впервые за день Сакура получила возможность присесть и перевести дыхание, чему была несказанно рада. Опустившись на табуретку, она прислонилась спиной к стене и, запрокинув голову, устало прикрыла глаза. Быть медиком в военное время непросто в любом мире, а быть медиком и стражем одновременно — и подавно. Однако Сакура не жаловалась: это была её миссия, её долг.       В магической Британии осталось не так уж много ключевых позиций, на которые враг мог бы напасть. В списке были, конечно же, новые штабы Министерства, Хогвартс и Хогсмид, Косой переулок — главный центр торговли, центральное волшебное издательство, публикующее как книги, так и большую часть периодики страны, включая «Ежедневный пророк». Однако возглавлял этот список, по мнению шиноби, госпиталь имени святого Мунго.       «Чтобы сломить людей, — говорил Четвёртый на последней встрече с министерскими сотрудниками, — необходимо внушить им чувство постоянной опасности, сделать всё так, чтобы они видели: иного выхода, кроме как сдаться, у них нет».       «Не хочу оспаривать ваш опыт, мистер Намиказе, — возражала мадам Боунс, глава Отдела правопорядка, — однако как бы жесток Вы-Знаете-Кто ни был, во время прошлой войны он никогда не предпринимал попыток напасть на госпиталь. Всё-таки им соблюдаются определённые магические конвенции».       «Но сейчас это не только его война. А для шиноби такого склада, как Кабуто, любые конвенции — пустой звук».       «Для любого шиноби, находящегося на войне», — мысленно поправила его тогда Сакура, хотя и прекрасно понимала, чем вызвана оговорка Четвёртого. Ещё она видела взгляды друзей, направленные на Хокаге: Наруто смотрел с грустным пониманием и признанием, но вот Саске… никогда ещё девушке не доводилось видеть столько уважения в его взгляде. «Это здорово, — мысленно улыбалась себе Сакура, — что шиноби нашей деревни всё ещё могут быть для Саске-куна авторитетами…»       — Эй, — Сакура резко распахнула глаза, когда её окликнули. — Ты как?       — Всё в порядке, просто немного устала. Спасибо, Алисия.       Алисия Спиннет, подруга Анджелины и выпускница Гриффиндора, а ныне — стажёр в больнице святого Мунго и член Ордена Феникса, посмотрела на неё с долей недоверия.       — Тебе не стоит так себя загонять, — посоветовала она. — Ты вовсе не обязана…       — Это то, что я могу делать, — возразила Сакура. — Прямо здесь, прямо сейчас.       — Ты удивительная, — Алисия мягко улыбнулась и протянула ей руку. — Но всё-таки и тебе нужно кушать. Пойдём в столовую, только заберём Энджи с поста: у них как раз должна сейчас быть пересменка.       — Ты уверена? — Сакура обвела взглядом приёмный покой. — Тут точно без нас?..       — Сделайте перерыв, девочки, — услышав их разговор, голову от пациента подняла целитель Синклер. — Мы с Найджелом справимся. А вы поспите хотя бы пару часов — подозреваю, к рассвету работы у нас прибавится.       — Есть, — коротко кивнула Сакура, вызвав улыбку старой целительницы, и, взяв Алисию за руку, позволила увести себя из приёмного покоя.       Поскольку вся их команда прекрасно понимала, как важен госпиталь для поддержания уверенности в завтрашнем дне у людей, была ясна необходимость присматривать за ним. На это дело Четвёртый направил Сакуру, на время освободив её от других миссий: как медик высокого уровня, она легко могла осуществлять наблюдение из тени и не вызывать у людей нервозность, как это делали мракоборцы и маги из Отдела правопорядка, охранявшие больницу официально. Вообще, о том, что Сакура находится в госпитале, за пределами Ордена знали лишь министр магии Руфус Скримджер, глава Отдела правопорядка Амелия Боунс и только назначенный на должность начальника Управления мракоборцев Кингсли Бруствер — сделано это было из соображений безопасности. В больнице Сакура пребывала в качестве добровольного помощника — это стало достаточно распространено в последнее время, многие волшебники и волшебницы, стремясь помочь, приходили в Мунго хотя бы на пару часов в сутки и помогали с принятием, размещением и уходом за больными; по большей части таким людям поручались самые простые, мало связанные непосредственно с лечением задания, однако тех, кто имел в медицине определённые познания, брали для более серьёзных работ. Так Сакура и Анджелина, отчасти благодаря связям Алисии, официально работающей в Мунго уже около полугода, а раньше подрабатывавшей здесь во время летних каникул в Хогвартсе, получили назначение в приёмный покой, где Сакуру быстро приметила и взяла под крыло целитель Синклер — его заведующая. Сакура много понимала в, что называется, незаклинательной медицине (зелья, травы, обычные «магловские» методы; ирьёниндзюцу она, естественно, не использовала), знала не очень-то много специализированных чар (в прошлом году на их изучение у неё просто не было времени), но в них целитель девушку быстро натаскала, и теперь Сакура, фактически, была на равных правах и обязанностях со стажёрами отделения: Алисией и Найджелом.       На время нахождения в госпитале Сакура скрывала свою чакру, приостанавливая даже накопление энергии в печати Бьякуго — так в случае, если всё-таки нападение случится, вражеские сенсоры не смогут её засечь, что развяжет куноичи руки. Кроме того, её сильно преобразили внешне: Анджелина лично тонировала ей волосы (быть шатенкой Сакуре до сих пор было непривычно) и немного поменяла причёску, научив пользоваться заклинанием для укладки, вместе с Алисией они выбрали макияж, изменивший лицо, при помощи одежды скорректировали фигуру куноичи, а цветные линзы Сакура купила себе сама — Хината поделилась этим интересным способом скрывать истинный цвет глаз. В общем, поначалу Сакура, глядя в зеркало, с трудом себя в отражении узнавала. «Обалдеть! — подумала она тогда, смущённо крутясь перед зеркалом в своей комнате в штабе Ордена, временно превращённой девушками в салон красоты. — Никогда бы не подумала, что можно так изменить внешность безо всяких Хенге и зелий!.. Эх, ещё бы Саске-кун сказал хоть что-нибудь, а не просто молча рассматривал…»       В последнее время Саске, и без того немногословный, практически полностью перешёл на общение при помощи взглядов и мелкой мимики. Сакура знала его достаточно хорошо для того, чтобы понимать: Учиха думает. Всё свободное от миссий и тренировок время он был поглощён какими-то размышлениями, которыми если с кем-то и делился, то только с Итачи (хотя, что-то подсказывало Сакуре, что на сей раз Саске не посвящал даже брата). Он вообще сделался странным в последнее время, а тут недавно завёл совсем необычный разговор.       — Ты здорова? — ни с того ни с сего спросил Саске, когда они в одно время пришли что-то поискать в семейной библиотеке Блэков.       — Что? — немного опешив, переспросила Сакура, мысли которой были полностью поглощены необходимой книгой. Да и, по правде сказать, она не рассчитывала, что он вовсе к ней обратится.       — В глобальном смысле, — медленно произнёс Саске, буравя её пристальным взглядом. — У тебя есть какие-либо хронические заболевания? Или потенциально способные наследоваться болезни у родственников?       Задумавшись ненадолго, Сакура покачала головой.       — Нет. Ничего такого, о чём бы я знала.       Тогда Саске кивнул, вновь погрузившись в размышления, и вышел, оставив девушку в недоумении. «Зачем ему это?..» Конечно, тут же мелькнула мысль, очень дурацкая, и Сакура решительно отмела её как заведомо невозможную.       — …А ты что думаешь, Сакура?       — А? — она встрепенулась, отвлекаясь от мыслей. — Простите, я прослушала.       — Витаешь в облаках, — с лёгким смешком Алисия слабо щёлкнула её по лбу. — На рабочем-то месте, ай-яй.       — Уже не на рабочем, — отмахнулась Сакура, взяв в руки чашку с кофе. Они втроём сидели в круглосуточной столовой для сотрудников и в этот ночной час были практически единственными её посетителями; компанию им составляло только человека три, рассредоточившихся по просторному помещению. — Так о чём вы говорили?       — О том, что близнецам стоило бы быть осторожней, — проговорила Анджелина, катая между пальцами кончик одной из своих многочисленных мелких косичек. — Конечно, плакаты с оскорбительными стихами с окон они убрали, но у них в магазине достаточно такого, что могло бы привлечь внимание Пожирателей. Я знаю, — она понизила голос и наклонилась ближе, — Наруто дежурит там, но всё равно…       — Тебе не стоит так сильно переживать, Энджи, — Алисия успокоительно погладила её по плечу. — Фред и Джордж — мальчики умные, зря лезть на рожон не будут… Особенно после того, что случилось с мистером Уизли.       Анджелина отвернулась, прикусив губу; впрочем, быстро взяла себя в руки.       — Я надеюсь на их здравый смысл. Фред, он… — она запнулась, помолчала, но затем вдруг поделилась: — Он сделал мне предложение.       — Поздравляю! — Алисия улыбнулась и обняла подругу.       — Это же замечательно, — Сакура тоже не удержала улыбку. — Когда?       — Ещё до… всего этого.       — Уверена, и мистер Уизли, и твой папа были бы рады за вас, — серьёзно сказала Алисия. — Ты не должна думать, что это плохо.       — Я так не…       — Думаешь.       Некоторое время они сидели в тишине, ужиная успевшим остыть супом с гренками. Вдыхая его аромат, специфический запах общественной столовой, едва уловимый шлейф трав, доносившийся из расположенной на этом же этаже больничной аптеки, Сакура подумала о том, что, может быть, прав Дейдара, когда призывает ловить момент, жить, наслаждаясь только лишь им и не переживая о будущем. «В этом мире война уже началась, в нашем — скоро начнётся. Мы все можем умереть, — она задумчиво поводила ложкой в супе, поднимая со дна осевшую перловку. — Сейчас, кажется, самое время быть с теми, кого любишь…»       Следующий звук заставил её мгновенно напрячься: по этажу, отведённому для нужд персонала, прокатился звон тревожной сирены, установленной мракоборцами, но практически сразу же оборвался.       Началось. Как они и опасались.       Под скрежет по кафелю резко отодвигаемых металлических стульев Сакура, выхватив палочку, быстро наколдовала Патронуса.       — На больницу напали. Свяжусь, как только узнаю больше, — серебристая белка махнула хвостом и унеслась прочь.       В этот момент в столовую ворвались трое в масках и разом выпустили заклятия в повскакивавших со своих мест магов. «Не на поражение», — мельком отметила Сакура, повалив на бок стол и вместе с Анджелиной и Алисией укрывшись за ним. Высунувшись из-за баррикады, Анджелина бросила в сторону противников Экспульсо, Сакура и Алисия повторили её манёвр. Сжатый воздух взорвался с грохотом, разбив кафель и разметав его по столовой, но враги — отметила Сакура, выглянув, — уцелели, укрывшись щитами, лишь одного немного задело. В ответ на стол, за которым затаились девушки, обрушилась череда заклинаний, которую едва выдержали барьеры.       Когда в атаке наступила мимолётная пауза, Сакура, выглянув из укрытия и убедившись, что на линии огня гражданских нет, бросила во врагов Бомбарду — мощный взрыв уничтожил большую площадку перед дверью вместе, собственно, с ею самой. Под прикрытием завесы дыма и пыли Сакура метнулась за другой стол, лежавший левее и ближе к двери метров на пять, а оттуда перебежала за прилавок и затаилась там. Прикрывая её, Алисия и Анджелина возобновили атаку, а когда завеса пала окончательно, стало видно, что один противник выведен из игры.       Пока девушки и Пожиратели перестреливались, Сакура тихо и незаметно прокралась вдоль прилавка, шикнув на ведьмочку-продавщицу, испуганно скорчившуюся на полу; та не была ранена, просто напугана и едва не заорала, когда куноичи оказалась рядом. Добравшись до дальнего края раздаточной ленты, Сакура выглянула из-за угла, оценивая позицию. Та оказалась весьма удобна: до врагов, полностью сосредоточивших своё внимание на столе в противоположной стороне комнаты, было порядка десяти метров — можно и в рукопашную напасть. Однако прибегать к своим способностям шиноби Сакура должна была лишь в крайнем случае, иначе вся конспирация насмарку; поэтому она, выставив палочку и прицелившись, шепнула:       — Остолбеней!       Красный луч поразил одного из магов, а второго, отвлёкшегося на неожиданное нападение с фланга, без промедления оглушила Анджелина.       — Нужно уходить, причём быстро, — сказала Сакура, забрав палочки у Пожирателей, пока Анджелина чарами связывала врагов. — Шум мог привлечь других.       — Мы должны вывести людей, — ответила Алисия, приводившая оглушённых коллег в чувство. — В соседнем коридоре, в учебном классе, пост мракоборцев. У них эвакуационные порталы.       — Если они ещё здесь, — заметила Анджелина.       Осторожно выглянув в коридор, Сакура нахмурилась: там было слишком уж тихо и безлюдно. Звуки битвы летели откуда-то издалека, из другого крыла этажа. «Да, найти мракоборцев и вывести людей надо, — подумала Сакура. — Но также необходимо разведать обстановку и передать сведения Четвёртому, чтобы он мог действовать».       — Вы справитесь сами? — серьёзно спросила она, вернувшись в комнату. — Вы знаете, мне необходимо…       — Конечно, — быстро кивнула Алисия. — Мы с другими целителями доберёмся до мракоборцев.       — Я помогу вам, мисс Спиннет, — решительно сказал высокий мужчина с бакенбардами, доставая палочку.       — Спасибо, мистер Бойд…       Анджелина придержала Сакуру за локоть.       — Я с тобой, — заявила она. — Эли справится, а тебя кто-то должен прикрывать.       — Анджелина, я…       — Теряем время.       Вздохнув, Сакура сдалась.       — Хорошо. Держись позади и делай, как я говорю.       Анджелина кивнула. Подождав, пока Алисия и прочие сотрудники выйдут в коридор и отойдут за угол, Сакура присела перед оглушёнными Пожирателями на корточки и быстрыми и точными ударами прервала их жизни.       — Возьми, — Сакура протянула Анджелине, с суровой сосредоточенностью наблюдавшей за её действиями, тонкий скальпель, плотно закрытый флакон и два наполненных шприца. — Во флаконе мощный транквилизатор. Через двадцать секунд после ранения жертва отключается, а ещё через три минуты у неё останавливается сердце, если не ввести антидот. В шприцах он; один вколи себе — это на случай, если вдруг поранишься, одна ампула обеспечивает защиту на час, — а другой прибереги пока на всякий случай.       — Сейчас, — Анджелина ловко сделала себе укол, убрала второй шприц в карман и, обработав ядом скальпель, спрятала его в левом рукаве.       Пока она занималась этим, Сакура направила палочку в сторону коридора и шепнула:       — Гоменум ревелио, — заклятие не выявило поблизости никого. Похоже, Алисия и остальные смогли найти мракоборцев с порталом (никакие другие магические средства перемещения сейчас в здании не действовали) и перенестись в безопасное место. Это радовало, но и заставляло задуматься одновременно. «Почему нападавших здесь было так мало — всего-то трое, с кем столкнулись мы, и те, кто сражался в другом крыле?»       — Готова. Теперь идём?       — Да. Сейчас по запасной лестнице сразу спускаемся на пятый.       Они вышли в коридор и осторожно, стараясь не шуметь, направились к боковой лестнице. Аккуратно придержав дверь, Сакура пропустила вперёд Анджелину, после чего тоже проскользнула на площадку. Здесь уже были слышны грохот и крики — ниже шло сражение.       — Очень тихо, — вновь предупредила Сакура прежде, чем выйти на пятом этаже.       В отделении «Недуги от заклятий» и обычно было довольно-таки шумно, но сейчас вовсе царил хаос. Большинство потолочных ламп было разбито, а некоторые из оставшихся лишились части свечей, и в коридоре было довольно темно; по нему разлетелись осколки стекла ламп и листы с поста, а на стенах остались следы и сколы от попадания заклинаний.       Когда выглянула в коридор, проверяя, чист ли он, Сакура увидела в дальнем конце группу людей, направлявшуюся ко второй лестнице: Пожиратели Смерти палочками подгоняли целителей в лимонных мантиях и медсестёр. «Куда они ведут их?» — подумала Сакура, но крики из закрытых палат привлекли её внимание. Едва группа ушла на лестницу, Сакура подбежала к ближайшей двери заглянула в комнату через небольшое окошко; кричали люди явно от страха — кроме пациентов, внешне целых и невредимых, в палатах не было никого. Наудачу дёрнув ручку двери, Сакура убедилась, что та надёжно заперта. «Странно, — промелькнуло в голове. — Всё это очень странно. Если только…»       — Помогите! — с обратной стороны к двери, возле которой она стояла, подбежал мужчина, весь покрытый неприятными наростами, похожими на закрученные ракушки (из-за чего, видимо, в отделение и попал). — Выпустите нас отсюда!..       — Сохраняйте спокойствие, — строго сказала Сакура, быстро прикидывая варианты. Если нападавшие ничего не сделали с этими людьми, просто их заперли, а также принимая во внимание тот факт, что колдуют они не насмерть… — Сейчас вам будет безопаснее всего остаться в палате. Пожалуйста, отойдите от двери и постарайтесь успокоиться. В ближайшее время вас эвакуируют мракоборцы.       Человек заспорил было, но у Сакуры не было на него времени — до неё донёсся грубый смех и крик «Остолбеней!». Её место у окошка палаты заняла Анджелина и принялась негромко успокаивать больного, а Сакура осторожно двинулась по проходу под продолжавшиеся из других палат крики и призывы о помощи. За ними голоса в единственной палате с открытой дверью были едва слышны, но по мере приближения делались громче.       — …они овощи! Смотри, ему вообще пофиг! — последовал глухой звук, как от удара тяжёлым сапогом по телу.       — Хах, долбанные великие мракоборцы!       — Надо их к мадам Лестрейндж отвести!..       «О ком они?» — нахмурилась Сакура и подняла взгляд на новый звук: в противоположном конце коридора из-за угла вывернули двое магов в мантиях Отдела правопорядка. Поймав взгляд одного из них, Сакура, затаившаяся у двери, приложила палец к губам.       — Может, прямо здесь их и прикончим? А мадам принесём головы её старых врагов?..       — Нет, — третий голос, зазвучавший впервые, был очень холодный. — Приказано: никаких убийств.       — Вообще этого не понимаю, — фыркнул первый. Правоохранители приблизились и притаились с другой стороны дверного проёма, и Сакура показала им, что врагов внутри трое. — Что за дурацкое задание?..       Приготовившись, министерские шагнули из укрытия и разом выпустили оглушающие, но в палате никто не упал, только взвизгнул какой-то мужчина. Сакура бросилась в комнату, направляя на противников палочку, и подоспевшая Анджелина метнулась за ней — девушки разом выпустили заклинания, но враги укрылись щитами. Эти противники оказались сильнее и изощрённее тех, что напали на столовую, однако и сотрудники Отдела правопорядка были неплохи: один из них практически сразу вывел из строя высокого Пожирателя, стоявшего рядом со скорчившимися на полу мужчиной и женщиной, а второй умело занимал оставшихся, тем самым позволив девушкам зайти с фланга и неожиданно атаковать. Ход удался, и вскоре Пожиратели были повержены и связаны.       — Вы тоже не за автографами? — жалко спросил светловолосый кудрявый мужчина, с ногами забравшийся на кровать.       — Помолчите, мистер Локонс, — проговорил тот из правоохранителей, что был старше, и повернулся к девушкам. — Благодарим за содействие Министерству. Вы целители?       — Стажёрки, — ответила Сакура, а Анджелина уже подбежала к пострадавшим и опустилась возле них на колени.       — После Хогвартса, да? Что ж, вам дали неплохие навыки боя…       — Мерлинова борода! — вдруг воскликнул второй маг, остановившийся рядом с Анджелиной. — Это же Фрэнк и Алиса Долгопупсы!       Услышав знакомую фамилию, Сакура, до того внимательно следившая за дверью, дёрнулась и обернулась. «Может ли быть, что это родители Невилла? — она пригляделась и вздохнула. — И точно, сходство налицо».       — Их надо срочно вывести отсюда, — сказал старший маг. — И вас тоже, юные мисс.       — На этом этаже много пациентов, — возразила Сакура. — Хотя и вовсе нет сотрудников.       — Мы сейчас с шестого, там тоже никого не видели, — откликнулся молодой волшебник. — Хотел бы я знать, куда они все…       Он не договорил, отлетев назад, отброшенный невербальными чарами — в дверях стояло ещё трое волшебников в масках. Сакура оперативно нырнула за кровать, Анджелина прикрыла щитом себя и пациентов и стала медленно оттаскивать их в сторону, а старший правоохранитель сошёлся в дуэли с противниками; Сакура стала ему помогать из своего укрытия. Одного Пожирателя сразили быстро, но другой был хорошим дуэлянтом, а третий… «Да его оглушающее не берёт! — мысленно воскликнула Сакура, когда красный луч, задев мага, не нанёс ему никакого урона. — Эдо Тенсей!»       — Импедимента! — выкрикнула она, направив палочку на воскрешённого. Тот застыл, не в силах двинуться; с потолка как раз обвалился слой штукатурки, сбитый одним из метавшихся по комнате заклинаний, подняв облако пыли, которое Сакура немедленно увеличила, заполонив им всю комнату. Под прикрытием завесы она бросилась к Анджелине и, шикнув на неё и схватив за руку, вытянула в коридор мимо временно ослеплённого и потерявшего способность двигаться врага.       Они остановились только возле лестницы, даже не так: Анджелина, опомнившись, сделала попытку вырваться.       — Почему?! — воскликнула она, и Сакура опять гневно на неё глянула, прижав палец к губам. — Мы должны помочь им, — уже более тихо, но так же яростно проговорила Анджелина.       — У нас другое задание, — отрезала Сакура, увлекая её за собой на площадку. — Мы не можем задерживаться.       — Но люди!..       — Силенцио! — предотвращая дальнейшие крики, Сакура временно лишила девушку голоса и серьёзно посмотрела на неё. — Ты сама захотела пойти со мной, Энджи.       Та вздрогнула, опустила глаза.       — Миссия на первом месте, — продолжила Сакура, осторожно выглядывая через окошко в коридор пятого этажа; в палате, которую они только что покинули, бой ещё шёл, но долго рассчитывать на это не приходилось. — Мы должны узнать, что замыслил враг и какова его численность. Если не согласна, можешь вернуться к министерским и помочь с эвакуацией людей. Я не обижусь.       Она сняла чары, и Анджелина ответила:       — Нет, я с тобой до ко…       Сакура инстинктивно метнулась в сторону, и обезоруживающее прошло мимо её; второе попало в Анджелину и лишило её палочки. Подняв голову, Сакура увидела трёх волшебников в масках, стоявших на площадке, где лестница делала поворот и поднималась к пятому этажу — до этого они явно скрывались какими-то чарами.       — Беги! — крикнула Анджелина; она бросила что-то, что всё это время сжимала в руке — и лестницу затянула непроглядная мгла. — Бе!.. — она вскрикнула во тьме и упала.       Времени на раздумья не было. Сакура бросилась по лестнице вниз, очень надеясь, что Анджелина не пострадает. Позади слышалась ругань, торопливые шаги, спотыкания, но Сакура не останавливалась, минуя ступень за ступенью, тихо и быстро выбежала на втором этаже, юркнула в комнату дальше по безлюдному коридору и заперла дверь заклинанием.       — Оглохни! — поставив заглушку, Сакура опустилась на одно колено и наколдовала Патронус. — Минато-сан, тут происходит что-то странное. Пожиратели не трогают пациентов, а сотрудников сгоняют куда-то. Сражение почти окончено, министерских мало, они не справляются…       Неподалёку хлопнула дверь, и по коридору разнеслись шаги. Один… два… три… четыре… пятого тащат, его ноги волочатся по полу… Четыре противника и заложник.       — Кунай на втором этаже, — быстро сказала она и, отпустив Патронус, бросила кунай с меткой Хирайшина в дальний угол за кровать.       В ту же секунду запертая дверь с грохотом взорвалась, обдав пригнувшуюся Сакуру ливнем стекла и щепок. В комнату ступили двое, и Сакура встретила их огненным шаром — один из врагов перехватил управление огнём и трансформировал его в пылающий хлыст, от которого Сакура увернулась, поднырнув, и в тот же момент выпустила оглушающее. Его заблокировали и ответили парой Экспеллиармусов, от которых Сакура опять уклонилась.       — С дороги, ничтожества! — рявкнул один из оставшихся в коридоре магов, вступая в палату и тут же посылая в девушку проклятие — оно прошло сантиметрах в десяти и, врезавшись в тумбу, разрубило её пополам, опалив по краям. «Если этим зацепит!.. — Сакура увернулась от ещё одного стремительно пущенного заклятия, но места для манёвра в палате было мало, и она оказалась уже почти у самой дальней стены. — Похоже, придётся всё-таки использовать чакру».       Выпустив в противника — другие двое отступили с каким-то даже почтением, а ещё один по-прежнему стоял в коридоре — Режущее, Сакура мысленно потянулась к центру внутри своего тела, где рождалась чакра… И вдруг неясно откуда взявшиеся серебристые путы стянули её, не давая пошевелиться, грозя задушить; впрочем, едва она стала задыхаться, магические верёвки на горле ослабли. Теперь реактивировать чакропотоки имело мало смысла — стоило подождать для этого лучшего момента, поэтому Сакура послушно замерла.       — Это всего лишь девочка, Розье, — из прохода заметил четвертый волшебник, опуская палочку; его манера тянуть гласные показалась знакомой. — Не стоило выходить из себя.       «Малфой! Но… он выше Люциуса, а уж Драко тем более…»       — Вёрткая сучка, — хмыкнул противник Сакуры. Последнее её заклинание всё-таки зацепило цель — маска на лице мага треснула, а затем и вовсе свалилась, явив лицо с неестественной, словно потрескавшейся кожей, на котором недобро сверкали глаза с тёмными склерами. Воскрешённый. «Эван Розье», — догадалась она — и помрачнела, вспомнив, что слышала от орденских об этом Пожирателе.       Эван приблизился к ней, рассматривая.       — Может, из этих, шиноби?       — Или просто ловкая, — протянул неизвестный девушке Малфой. — Ничего экстраординарного, кроме определённой прыти, она не демонстрировала.       Другие двое Пожирателей стояли в абсолютном молчании, не шевелясь и не решаясь вмешиваться в дискуссию. Даже без чакры Сакура чувствовала исходивший от них с примесью восхищения страх. «Они обычные люди».       — Отведём к Дракону, пускай сам разбирается, — Эван грубо поставил её на ноги. — Шагай лучше сама.       И она зашагала, бросив быстрый обеспокоенный взгляд на пленника магов: им оказалась пожилая женщина в мантии целителя, вся заплаканная и с пришедшей в беспорядок высокой причёской. «Кто такой этот Дракон? — думала Сакура, чувствуя на плече сильную хватку Розье. — Волшебник? Или кто-то из воскрешённых шиноби? И почему Дракон?..»       Пожиратели Смерти привели их в холл, за которым располагалось приёмное отделение. Больницу уже начали украшать к Рождеству, поэтому здесь всё было в букетах омелы, венках, золотистых свечах, а возле стойки привет-ведьмы высилась наряженная ёлка. Именно сюда, в этот холл, и согнали, похоже, всех сотрудников Мунго, которые не успели уйти: они сидели на полу под пристальными взглядами волшебников в масках и чёрных мантиях. Сакура поискала глазами Анджелину, однако безуспешно. «Её просто ещё не привели», — успокоила себя девушка, стараясь о других вариантах не думать.       В стороне, в глухом углу, где прежде стояли скамейки для посетителей, находилась клетка из — Сакура помрачнела — шевелящихся белых змей, в которой были заточены мракоборцы и маги из Отдела правопорядка. Возле неё и стоял Кабуто; Сакура узнала его, хотя и с определённым трудом — он был неестественно бледен, а кожа походила местами на змеиную чешую. Глаза, ставшие так похожи на глаза Орочимару, впились в Сакуру, когда её подвели, хотя узнавания в них пока не было.       — Кого вы схватили, Эван, Абраксас? — негромко поинтересовался Кабуто, обращаясь к воскрешённым; двое других магов отделились и вели к общей массе пожилую целительницу.       — Девчонка слишком ловкая, — Розье подтолкнул Сакуру к нему. — Из ваших?       Теперь Кабуто посмотрел на неё очень внимательно, просто вгрызаясь взглядом. Довольно долго молчал, а затем вдруг подался вперёд, скользнул ближе и протянул руку — Сакура отпрянула, однако тут же была поймана и удержана в прежнем положении Эваном. Подойдя к ней почти вплотную, Кабуто взял её за подбородок, другой же рукой придержал веки её левого глаза в раскрытом состоянии. Сакура едва удержала себя от того, чтобы дёрнуться, когда чужие пальцы скользнули по её глазному яблоку, снимая цветную линзу.       — Хорошая маскировка, Сакура, — похвалил Кабуто, отпуская её и делая шаг назад. — Умно, что ты решила скрыть свою чакру… хотя и зря.       Сакура с ненавистью посмотрела на него. И этому человеку когда-то, во время первого экзамена на чунина, их команда так беззаветно доверяла…       — Ты здесь одна?       — Не твоё дело, — прошипела она; линза, оставшаяся на правом глазу, начала мешать, но снять её не представлялось возможным. — Что ты здесь устроил?       — Значит, одна, — заключил Кабуто и, усмехнувшись, неожиданно ответил на вопрос: — Я здесь, чтобы донести до волшебников Британии одну незатейливую мысль.       Сакура прищурилась.       — Какую именно?       — Что никто из них нигде не защищён, — охотно отозвался Кабуто. — Пожиратели Смерти могут ворваться куда и когда угодно, — он говорил нарочно громко, чтобы все в притихшем зале слышали. — Так называемым Светлым нас не остановить.       — Ещё посмотрим!       — На что посмотрим, Сакура? Признай, наконец, очевидное: Министерство пало, в его здание вы по сей день не рискуете соваться; в главный госпиталь я могу проникнуть, когда захочу, несмотря на всю вашу охрану; следующие события этой ночи докажут, что и прочие важные для вас места не очень-то хорошо защищены…       — Мы не сдадимся! — крикнул из клетки мракоборец с разбитой бровью. — Можешь убить нас всех, тварь, но…       — Но я не собираюсь этого делать, — перебил его с выводящей из себя улыбкой Кабуто. — Я не трону ни пациентов, ни работников клиники… ни даже вас, воины Министерства, хотя мог бы в один момент избавиться от всех вас двадцати… Нет, вы продолжите жить, осознавая, как слабы, понимая, что неизбежно проиграете эту войну.       Его слова действовали на людей — Сакура это видела. Нужно было срочно что-нибудь предпринять.       Резко рванувшись со всей силой, попутно вновь запуская циркуляцию чакры, Сакура бросилась к Кабуто и ударила его ногой — шиноби отскочил, увернулся от следующего удара, а затем от серебристых пут по телу девушки словно бы прошёл разряд молнии. Вскрикнув, но не закричав, Сакура упала на колени, трясясь.       — Я не сдамся! — выплюнула она, едва совладала с голосом. — Пусть борьба и кажется тебе бесполезной, мы не отступимся!       — Как всегда, — заметил Кабуто с оттенком насмешливого недовольства. — Ваша команда всегда была такова… за исключением Саске, разве что. Ты ведь раньше не слишком беспокоился о подобном, верно, Саске?       — Раньше, — Сакура вздрогнула, услышав голос друга; до момента, когда он перестал скрываться, не чувствовала его чакру. «Как тогда её засёк Кабуто?..» — Теперь всё иначе.       — Не думаю, что это хорошо, — протянул Кабуто. Его люди медленно заполняли пространство между ним и Учихой, стягиваясь из разных концов зала. Пятнадцать… двадцать… двадцать шесть человек. «Я должна помочь», — подумала Сакура, но только попробовала она подняться, как вновь получила разряд молнии.       Взгляд Саске с Кабуто переместился на Абраксаса Малфоя, направлявшего на девушку палочку. В ту же секунду деревяшка вспыхнула чёрным пламенем Аматерасу, которое перекинулось на воскрешённого — тот отпрянул, магические путы пали, и Сакура, получив свободу, бросилась на Эвана Розье, ударив его кулаком со всей силы. Тот отлетел прочь с пробитой головой (потратит какое-то время на восстановление), а позади Саске стремительно сокращал численность Пожирателей, орудуя катаной быстро и безжалостно; его клон прыгнул в центр сбившихся в кучу целителей и окружил их всех скелетом Сусано.       Не дожидаясь напарника, Сакура атаковала Кабуто, но её руку остановила белая змея, вырвавшаяся из его рукава. Змея зашипела и попробовала укусить — Сакура отпрыгнула, и полдюжины рептилий, извиваясь, метнулись за ней, стремясь достать острыми и наверняка ядовитыми зубами. Сакура убила пару, а остальные в одно движение были перерублены катаной, усиленной Райтоном. Саске встал рядом, и напарники обратили взгляды на Кабуто.       Тот, казалось, был абсолютно спокоен, его не заботили ни потери среди Пожирателей, ни бедственность собственного поражения. Вокруг вплотную к нему выросли Эван, Абраксас и ещё трое воскрешённых.       — Был рад встрече, Саске, Сакура, — из-за их спин проговорил Кабуто. — До скорого.       Саске вновь активировал Аматерасу, но шестёрка исчезла в вихре портала. Чёрный огонь попал на стены и пол, и Саске пришлось погасить его.       — Ушёл, — Сакура стиснула кулаки. Это было лучшая за последнее время возможность захватить Кабуто, а они её упустили.       Саске тоже выглядел недовольным. Довольно-таки резко он разрубил змей, составлявших клетку, и выпустил министерских работников, после чего развеял защищавшего гражданских клона вместе с Сусано.       — Ты в порядке? — для проформы спросил он.       — В полном, — кивнула Сакура. — Но где Минато-сан? Я думала, он…       — Четвёртый с Наруто, — ответил Саске. — Он только доставил меня сюда. На Косой переулок тоже напали.       — Вот о чём говорил Кабуто… — пробормотала Сакура. Саске покосился на неё, но ничего пока спрашивать не стал — к ним подбежала Анджелина.       — Сакура! Хвала Мерлину, ты цела, — девушка, поколебавшись, заключила её в объятия, и Сакура, хотя и смешалась, ответила тем же. — Твой яд помог, — шепнула ей на ухо Джонсон. — Благодаря ему я сбежала от тех ребят, а потом встретила Саске…       — Я рада, — улыбнулась Сакура, разжимая объятия.       — Сакура, займись здесь всем, — что-то в голосе Саске насторожило девушку. Давно уже он не говорил так холодно. — Я в Косой переулок.       — Но здесь не действуют магические средства перемещения, кроме эвакуационных порталов… — Сакура осеклась, осознав: «Но как тогда Кабуто и его команда вошли и вышли?»       — Добегу, — отчеканил Саске и в самом деле направился к выходу на улицу, в магловскую часть города.       Сакура проводила товарища обеспокоенным взглядом. «С ним же всё будет в порядке, верно?»       — Пойдём, — к её руке прикоснулась Анджелина. — Нужно помочь раненым, выяснить, что повреждено…       — Конечно, — быстро кивнула Сакура и вместе с Энджи направилась к уже начавшим разбегаться по этажам целителям и медсёстрам.

***

      В дом на площади Гриммо девушки вошли только часов шесть спустя, чуть не падая от усталости. По крайней мере, чуть не падали Анджелина и вернувшаяся после окончания нападения вместе с прочими из эвакуации Алисия — Сакуру же прочно держало на ногах беспокойство за друзей. Поэтому она, скинув куртку прямо на пол в прихожей, взлетела по лестнице и, коротко стукнув, распахнула дверь в комнату товарищей по команде. Наруто, лежавший на спине на кровати, поднял голову; сидевший в кресле Саске тоже повернулся ко входу. Кажется, на них были только царапины.       — Мальчики… — Сакуре вдруг захотелось подбежать и обнять обоих. — Всё хорошо?       — Всё хорошо, Сакура-чан, — ответил Наруто, садясь. — Мы с батей и Саске быстро разобрались с теми, кто сунулся в Переулок. Потом пришлось смотаться ещё в пару мест.       — Все нападения были такими же, как в Мунго, — негромко добавил Саске. — Устрашение.       — В Переулке разнесли несколько магазинов, — сказал Наруто. — Радует, что не убили никого.       Протяжно вздохнув, Сакура осела на пол посреди комнаты. Вот теперь усталость от многих дежурств, отработанных подряд, от боя и помощи в приведении больницы в порядок навалилась, грозя, казалось, раздавить. И всё-таки оставались вопросы, которые требовали обсуждения.       — Минато-сан… — хрипло проговорила она и, кашлянув, продолжила: — Он не здесь?       — У министра, — отозвался Наруто. — Они там пытаются выяснить, каким образом Кабуто и другие проникли в больницу.       — Это же очевидно, — процедил Саске, прищурившись. — В Мунго работают только порталы, сделанные в Управлении мракоборцев. В Управлении шпион.       — Скорее всего, — не хотелось признавать, но это был наиболее логичный вывод.       Ненадолго повисло молчание.       — И что, разве это повод перестать доверять Министерству, ттебаё?       Ни один из друзей Наруто так и не ответил; в оставшуюся распахнутой дверь заглянула Молли. После гибели Артура она осунулась и теперь всегда была бледна и печальна — жалкая тень той вечно улыбчивой и располагающей к себе женщины. Сакура невольно вспомнила учительницу, потерявшую любимого ещё в молодости и до сих пор горюющую о нём. Вспомнила Куренай-сенсей, погасшую после смерти Асумы-сенсея, справившуюся лишь благодаря своим ученикам, безграничной поддержке Шикамару и ребёнку, малышке Мираи. Вспомнила даже Анко, в которой тоже словно бы что-то сломалось, хотя и не совсем понятно, из-за чего. «Может быть, лучше и вовсе не иметь любимого, чтобы точно его не потерять», — впервые подумала Сакура.       — Дорогие мои, спуститесь поешьте, — почти попросила Молли, отчаянно, хотя и безуспешно, силясь улыбнуться. — У вас была тяжёлая ночь.       — Мы лучше здесь, даттебаё, — бросив быстрый взгляд на друзей и мгновенно поняв их нежелание присоединяться к компании, ответил Наруто, поднимаясь. — Я возьму нам сюда, ничего?       — Да… да, конечно, — кивнула Молли и ласково погладила его по плечу, когда парень подошёл. — Вы такие молодцы — благодаря вам столько людей спасено…       — На сей раз — не благодаря нам, — стоило им уйти, проговорил Саске и хмуро скрестил руки на груди. — Кабуто продолжает играть с нами.       — Отвратительно, — отозвалась Сакура, борясь с желанием растянуться прямо тут, на полу. — Как будто бы мы всё ещё неопытные генины, заблудившиеся в Лесу Смерти…       Саске пристально посмотрел на неё.       — В такие моменты готов согласиться с Мадарой: хватит выжидать, пора самим нанести ответный удар.       — Саске-кун, мы не можем, — вздохнула Сакура, проведя руками по волосам, убирая их за уши. — У нас не хватит на это сил.       Он лишь дёрнул плечом — сам прекрасно всё знал.       — Если не нападём мы, Кабуто рано или поздно атакует в полную силу: Тёмный Лорд хочет править, он и так долго довольствуется диверсиями. А нам желательно не допустить массированного удара.       — Я ведь не говорила, что не согласна с тобой, Саске-кун, — Сакура сжала кулак. — Я тоже хочу вдарить этому Кабуто… Но мы в самом деле сейчас не можем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.