Кого воспитает физик?

R
Заморожен
629
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 27 288 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
629 Нравится 221 Отзывы 377 В сборник

Глава 8

Настройки
      Петуния сидела в гостиной и смотрела «Терминатора», когда раздался дверной звонок. На пороге стояла миссис Макгонагалл — Добрый вечер, что случи… — За более чем тридцать лет работы… Это просто возмутительно! — Что-то случилось? — Поттер и Малфой… Это просто возмутительно — Да что случилось в конце концов? — Вас вызывают в Хогвартс! — Что-то с Гарри? — испугалась Петуния — С Гарри? — взвыла миссис Макгонагалл, — я никогда…, даже его отец такого не позволял. — Так, хорошо, отправляемся в Хогвартс. — Петуния накинула плащ и схватила сумку, после чего миссис Макгонагалл аппарировала ее к воротом замка и довела до кабинета директора. В кабинете Петуния обнаружила Гарри, светловолосого мальчика, мужчину с длинными платиновыми волосами, которым позавидовал бы любой эльф, мисс Бербидж и пожилого длиннобородого старца в цветастой мантии. — Мисс Эванс, — начал старец, — Ваш племянник уговорил мистера Малфоя засунуть старинный артефакт в бадью с мыльной водой на глазах у десятков учеников, прямо посреди церемонии распределения! — Гарри? Повернулась к племяннику Петуния — Тетя Петуния, мы просто решили продезинфицировать шляпу, ее все надевали… — Какую шляпу? При чем тут вообще шляпа? — Распределяющая шляпа. Это артефакт, который распределяет учеников по факультетам, — подал голос длинноволосый блондин. — А как она это делает? — Ребенок надевает шляпу на голову, а потом шляпа называет факультет… — И что, шляпу не дезинфицируют? — удивилась Петуния. А, если у кого-то из детей будет педикулез, лишай или патогенная флора для себореи? — Кто будет? Насторожился блондин — Мелкие паразиты, заводятся в волосах и пьют кровь из головы. Их очень сложно вывести, разве что на лысо побриться. — На лысо? — ужаснулся блондин — А зелья? — Дуст. Но он воняет. Тем более вши — переносчики заразы. Вы в курсе, сколько в крови может быть всякой гадости? А вши это переносят. — То есть эти вши укусят какого-нибудь гр… в общем укусят, а потом перейдут к чистокровному магу и… — - блондин замер от представившихся ему перспектив — Ну да, — Петуния по своему истолковала брезгливо-испуганное выражение блондина — Мисс Эванс, — начал старец, — Уверяю Вас, это безобидный артефакт…гм… то есть был… ну и, надеюсь, будет… если Филиус справится — Зачем вообще понадобился такой дикий способ распределения? Чем Вас… ну скажем, тесты не устраивают? — Этот «дикий», как Вы выразились, способ — придумал один из основателей Хогвартса еще тысячу лет назад, — оскорбилась Макгонагалл — Ну не удивительно, в конце концов, в те времена отношение к гигиене было несколько своеобразным. Один сантиметр не грязь, а три — само отвалится, но сейчас двадцатый век на дворе! — И это повод, чтобы портить артефакты? — возмутилась Макгонагалл, — Шляпа отказалась проводить распределение и орет дурным голосом разные непотребности. — Вы сами виноваты, — отрезала Петуния. — Надо было приучать эту Шляпу к процедурам очистки, а не совать на голову детям. Ну или хотя бы выдать детям одноразовые шапочки на которые бы и надевалась шляпа. — Мисс Эванс, дорогая, думаю Вы преувеличиваете опасность, — начал старец — Ну, я, конечно, не вирусолог, но могу спросить моего знакомого Дональда Фечина… — НЕТ! — взвыла мисс Бербидж, — директор Дамблдор, нам здесь не нужен Фечин. Стариц кивнул, а Петуния пожала плечами — Кстати, а где вы взяли мыльную воду? — Я попросил эльфа, — буркнул светловолосый ребенок. «Этого что ли» — подумала Петуния, глядя на длинноволосого блондина, но в слух ничего не сказала — Что ж, полагаю, мы все выяснили, Гарри, сейчас без двадцати семь, тебе скоро пора возвращаться в колледж. Мисс Бербидж Вы мне не поможете добраться до Лондона? — Но артефакт… — начала миссис Макгонагалл — Миссис Макгонагалл, я не вижу в произошедшем вины детей. Они действовали сообразно обстановке и, надо сказать, действовали правильно. Я бы тоже не стала надевать непонятно какую шляпу, которую до меня надевало Бог весть сколько народу, поэтому мы все-таки пойдем. Мне еще нужно прочитать статью Хокинга, а Гарри нужно быть в своем общежитии. До свидания. Гарри, пойдем.       Они вышли из кабинета, за ними последовал мисс Бербидж длинноволосый блондин и мальчик. Взрослые шли молча, а дети, чуть отдалившись, стали переговариваться. — А где тебе нужно быть? — спросил мальчик у Гарри — В Челтнемском колледже — Зачем? — Я там учусь — А почему ты там учишься? — Я давно хотел туда поступить, я хочу стать ученым, как моя тетя, а после этого колледжа можно поступить в хороший университет. Ну и потом, в Челтнеме круто: там есть бассейн, лаборатории и экоферма. И много площадок для игр. — А кто такой «ученый»? — Ну это такой человек, который изобретает разные штуки, изучает что-то, делает открытия. Ну там летающие машины, путешествия во времени, клонирование. — Клонирование? — Это когда создаешь такого же животного или человека. Вот есть у тебя мышка, а ты из этой мышки делаешь еще одну и у тебя две одинаковых. — А, это как невыразимцы, — подытожил мальчик, — А мои родители отдали меня в Хогвартс, чтобы я завел полезные знакомства и связи. Кстати, я — Драко Малфой — А я — Гарри Поттер, — и Гарри пожал руку Драко. — Так Вы — родственница мистер Поттера, — длинноволосый заинтересованно посмотрел на Петунию — Да, я его тетя. — Я не припомню Вас в Хогвартсе — Очевидно потому что я не училась в Хогвартсе. Я — магла, сестра Лилли — матери Гарри. Она была единственной ведьмой в нашей семье. — О, вот как, — блондин на пару секунд замолчал и о чем-то задумался, а потом продолжил — Я — Люциус Малфой, отец Драко — Петуния Эванс — Приятно познакомиться мисс Эванс — Взаимно, мистер Малфой Они спустились на первый этаж, где мисс Бербидж отправила Драко в Главный зал, а остальные пошли к выходу из замка. — Тетя Петуния, представляешь, Драко ни разу не видел «Звездных войн» и не знает, как выращивать кристаллы, давай пригласим его в гости? — Гарри, во-первых, ты до начала каникул будешь в колледже, во-вторых, об этом стоит спрашивать не только у меня, но и у мистера Малфоя, в-третьих, тебе ничего не мешает показать ему свои опыты здесь. Ты же будешь проводить в Хогвартсе половину выходных — Мистер Малфой, а можно Драко приедет к нам в гости во время каникул? — Мисс Эванс, — улыбнулся Люциус, — Если Вы не будете против, с моей стороны не будет возражений. У ворот в замок мистер Малфой аппарировал. Часы Гарри пискнули три раза. — Ну вот, тебе пора возвращаться. Как ты там устроился? — Все отлично, комната крутая, там большие шкафы, а между ними кровать, как будто в какой-то пещере. И нас вкусно покормили. Там шведский стол, можно выбирать все, что захочешь. А еще наш тьютор мисс Харрисон. Она — сквиб и добрая. И я со всеми познакомился, а Буки я уложил на кровать. — Умница, не забудь почистить зубы перед сном.       Петуния обняла Гарри, а через несколько секунд он исчез. Стоя в своей комнате, Гарри вспомнил, что он так и не спросил тетю, что такое «многопиздная козлоебина» — именно это проорала шляпа, когда Малфой засовывал ее в бадью с водой.       Директор Дамблдор вышел в Большой зал — Учащиеся Хогвартса и поступающие, в связи с определенными трудностями церемония распределения состоится завтра утром — А шляпу продезинфицировали? — выкрикнул кто-то из детей — А нас проверят в больничном крыле, вдруг мы заразились? — спросила второкурсница из Хаффлпаффа. Очевидно Драко Малфой любезно просветил детей о причинах своего поступка Директор поднял руки. — Спокойно, для каждого из поступающих трансфигурируют персональный платок, который вы наденете, а на него наденут шляпу. Ученики, можете посетить мадам Помфри, чтобы убедиться, что Вам ничего не грозит. А теперь поступающие рассаживайтесь… гм… на свободные места. Да начнется пир.       А в это время мистер Малфой рассказывал своей супруге о поступке их сына и его общении с Поттером. — Дорогой, ты точно хочешь посетить дом маглы? — Цисси, ты прекрасно знаешь, как я отношусь к этому отребью. Но эта магла воспитывает Поттера, а лояльность золотого мальчика очень пригодится нашей семье. Тем более она не прыгает на задних лапках перед Дамблдором. — Странно, что он не пытался на нее воздействовать — Может и пытался. Мы не знаем, как Поттер победил Темного Лорда. Может он обладает такими силами, которые могут противостоять силам Дамблдора. Так что Драко стоит общаться с Поттером, а нам стоит поддерживать хорошие отношения с его теткой. — Ты прав. Но я понятия не имею, как ведут себя маглы, как они одеваются. Ты же знаешь, что я не посещала магловедение — Как и существенная масса слизеринцев. Пожалуй, я напишу Драко, пусть узнает у Поттера. А в кабинете директора профессор Макгонагалл и профессор Бербидж, перебивая друг друга весьма громко высказывали Дамблдору свое недовольство. — Альбус, — Вы это видели? Она ужасная женщина, как она воспитала юного Гарри? У него нет никакого уважения перед старшими! — Да, а еще этот Фечин. Он — псих, он трупы режет и органы оттуда достает. Чему научится мистер Поттер, общаясь с такими людьми? — Почему вообще нужно было отдавать Гарри в магловскую школу? Это все влияние мисс Эванс. Вы же сам говорили, что она завидовала сестре, а теперь она хочет лишить Гарри возможности устроиться в волшебном мире — С таким влиянием Гарри вырастит темным магом! — Альбус, мисс Эванс не может воспитывать Гарри, почему бы не найти для него любую волшебную семью? — Дамы, примиряюще поднял руки Дамблдор, если мы сейчас начнем забирать Гарри у его тети, это вызовет много вопросов. Хотя, конечно, его тетя привила ему странные взгляды, когда я оставил юного Поттера у нее, я не думал, что все сложится именно так. Но у родственников есть приоритет в опеке, даже, когда речь идет о маглах. А иных близких родственников у мальчика нет. Я попробую поговорить с Гарри на этих выходных и постараюсь убедить его, что он — часть волшебного мира.
629 Нравится 221 Отзывы 377 В сборник
Отзывы (13)