ID работы: 3614020

Дьявольский ангел

Гет
NC-17
Заморожен
3
Размер:
33 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Первый ход

Настройки текста
Прекрасный сад с розами и лилиями. В воздухе витал аромат цветов. Полуденное солнце на редкость ласково согревало землю. Маленькие юркие птички весело чирикали, играя в кустиках и кронах деревьев. Между клумбами, практически в центре этого не большого сада, под сенью старого дуба, располагался средних размеров белый резной столик округлой формы, сделанный из дерева. За этим столиком, накрытым нежно-голубой скатертью и украшенным вазой с белыми розами, трапезничала графиня. Рядом с ней, как и следовало, оловянным солдатиком стоял дворецкий. Вид у обоих был довольно спокойный и умиротворенный, будто они оба совсем забыли о случившемся. — Прекрасные цветы, не так ли? — начала Лалия. — Вы правы, миледи. — Передай Томасу мою благодарность. — Несомненно, миледи. Как вам сегодняшний завтрак? — Завтрак пришелся мне по нраву. Дворецкий улыбнулся, он ожидал гораздо худшего мнения: — Рад слышать. — Только вот… — графиня задумалась и внимательно осмотрела стоящие перед нею тарелки и приборы. — Да, миледи? — Сервировка оставляет желать лучшего. Хотя нет, правильнее будет сказать, она просто отвратительна. А цветы? Ну просто ужасная композиция! Сразу видно, что составлял какой-то бездарь, полностью обделенный вкусом и каким-либо талантом. Леди прекрасно знала, что всем оформлением занимается дворецкий. Обвиненный же в неэстетичности, только злобно хмыкнул и через силу сказал, слегка поклонившись, как и следует дворецким: — Полностью с вами согласен, миледи. На лице Лалии сверкнула победная улыбка. Внутри нее уже начиналось торжество, но мысли были все время заняты местью. Девушка решила как-нибудь продолжить беседу: — Говорят, на корабле «Анталия» случилась авария… — Наслыхан. Пассажиры развели панику из-за сущего пустяка. И, в резулььате паники и толкотни погибли. — На корабле заметили змею, из-за этого и началась паника. — графиня устало вздохнула — Все от этих ползучих тварей беды да проблемы одни. Дворецкий, похоже заинтересовался и немного удивился такомы заявлению: — Чем же вам змеи не угодили, миледи? — Ну, а что в них хорошего? Мерзкие, скользкие типы. — Неужели, вы тоже боитесь змей? — Алистер усмехнулся. — Право, не понимаю, за что этих ползучих гадов можно бояться. — А как же смертельный яд и острые клыки? — Вот только клыками своими ядовитыми и умеют размахивать. Глупости! Рана от укуса может зарасти, а от яда уже придумали противоядие. — А некоторые же змеи могут задушить свою жертву. Например, питон. — Ерунда. Не существует безвыходных ситуаций. Из «объятий» питона тоже как-нибудь, да можно выбраться. — И как же вы бы выбрались? — мужчина глянул на шейку своей госпожи, которая из-за красных следов в результате недавнего проишествия, была скрыта белым воротником-стойкой — Хотя, вы бы не выбрались, миледи. — он усмехнулся. — Не тебе судить. — Отчего же? — Ну, хотя бы от того, что у тебя нет прав, чтобы судить меня. — Наступаете на те же грабли, миледи? — снова та же зловещая ухмылка. Аристократка ничего не ответила. Ее ручка дрогнула и она, якобы случайно, уронила на землю чашку, прямо к своим ногам. — Ах, какая я неловкая! — с некоторой театральностью воскликнула Лалия. — Ничего, миледи. После завтрака служанка все уберет. — Неужели ты желаешь, чтобы твоя госпожа продолжала есть с валяющейся под ногами посудой? Или ты так разленился, что сейчас же предложишь позвать кого-то из слуг? Как же бестактно, к тому же у девушек своих дел погорло. — Простите, госпожа. Дворецкий понял, зачем его леди все это устроила — она желала как можно сильнее задеть его недюжиное самолюбие. Довольно нехотя, но пряча свое негодование под маской безразличия, Алистер склонился на одно колено прямо перед голубой туфелькой, украдкой выглядывающей из-под подола платья. Лалия властно усмехнулась, положила ногу на ногу, усевшись на своем месте не как на обеденном стуле, а как на троне, и слегка, тоже якобы случайно, пнула бедный фарфор в сторону. Дворецкий злобно оскалился, но девушка этого не увидела, так как голова слуги была опущена. Наконец чашечка, точнее ее осколки, была собрана, а лицо Алистера выражало то же безразличие. — И все же, от змей никакой пользы. — Лалия решила продолжить тему. — Неужели ни одна змея не принесла вам пользы, хоть самой маленькой? — Насчет себя еще не знаю, а вот человечеству эти твари только во вред. — И в чем же этот вред заключается? — Ну взять, хотя бы, всем известный случай с запретным плодом. Снейк даже немного посмеялся: — Решили взять примером Библию? Интересно. Впрочем да, змей там сыграл немаловажную роль. Хотя во всем же вина той, кто этот запретный плод принял. А предложить кому-то что-то, представляющее еду, это же, наоборот, проявление вежливости. — Что же, теперь и Змей-искуситель джентельмен? — графиня усмехнулась. — Все может быть. — Не смеши меня. — А вот интересно, почему в Библии не упоминается о первой жене Адама, после того как ее изгнали? — Нет отношения с Создателем, нет места и в Библии, разве не ясно? И вообще, с чего ты решил затронуть эту тему? — Само все как-то к этой теме пришло. Да уж, первая женщина не получилась, пришлось сдеть вторую. — он усмехнулся — Как говорят, первый блин всегда комом. — снова сдерживаемый смех. Девушка будто смутилась: — Что ж, довольно разговоров, завтрак давно окончен. Передай мою благодарность Кэтрин, блюда и правда очень вкусные. Больше не говоря ни слова, девушка встала из-за стола и направилась к выходу из сада. Но ступив всего два шага, Лалия стащила случайно стащила скатерть со стола, что повлекло за собой падение всего, что на нем стояло. — Ах! Что же я сегодня так неуклюжа? — задала риторический вопрос леди. — Вы не поранились, миледи? — Нет, я в полном порядке. Юбкой, видимо, зацепила… прошу прощения. — Ничего, миледи. — дворецкий уже раскусил свою госпожу. — Тогда тебе же не будет сложно убрать здесь? — на лице появилась зловеще-торжествующая ухмылка. Графиня ушла в в особняк, в свой кабинет. Алистеру оставалось лишь злобно посмотреть ей в след. — Все воюете? — раздался рядом мужской низковатый голос с ноткой задора. Алистер оглянулся, рядом с ним стоял садовник. Все утро он работал в саду, поэтому был свидетелем всего произошедшего. — Да ну что вы, Томас. — Снейк отмахнулся — Война — это вся наша жизнь, а то так, небольшая битва. — Не хорошо бы дворецкому воевать со своей госпожой. Слуги и хозяин должны быть как единое целое, тогда и в поместье все замечательно будет. — Даже в самом слаженном механизме бывают сбои. А так, разумеется, мы с миледи не разлей вода. — Снейк усмехнулся. — Да знаем мы, знаем ваши отношения. — садовник хитро усмехнулся - Вы, мистер Снейк, вроде как давно госпожу знаете? — С самого ее детства. — И даже тогда ей служили?! — Томас удивленно выпучил глаза, потом сам же хлопнул себя ладонью по лбу, смеясь — Точно! Вы же тогда сами еще карапузом были! Вот же я старый болван! Ха-ха-ха! — Да, карапузом. — дворецкий усмехнулся - Я, правда несколько старше миледи. — Правда? — перебил Томас — Я думал, вы ровесники. — Нет, я старше, хотя в то время, мне, и правда, было немного лет, да и госпоже, когда она была совсем маленькая — снова усмешка — я не прислуживал. — Алистер взглянул на часы — Заболтал я вас что-то. Увыю мне пора, да и вам тоже. — Точно-точно, уже бегу. — садовник еще немного посмеялся и ушел, крикнув на последок — И не ссорьтесь больше! Дворецкий усмехнулся и махнул ему рукой, как бы в знак прощания. Как только садовник скрылся за множеством розовых кустов, он облегченно вздохнул. «Что же, госпожа, эту битву выиграли вы. Но теперь мой ход, а я проигрывать не собираюсь. — лицо его снова увенчалось не предвещающей ничего хорошего, ухмылкой.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.