ID работы: 3615093

Неравнодушие - не преимущество

Слэш
NC-17
Завершён
431
автор
Размер:
388 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
431 Нравится 493 Отзывы 171 В сборник Скачать

Наше время

Настройки текста
Майкрофт открыл несколько фотографий и передал ноутбук Шерлоку. - Запомни этих людей. - Кто они, - тот внимательно разглядывал фотографии. - Вот этот, - Майкрофт показал на крайнюю фотографию, - агент. Наш агент, завербованный десять лет назад. Все остальные так или иначе связаны с ним. - И чем он может угрожать мне? - Я думаю, он двойной агент… а может быть и тройной. Зарекомендовал себя с самой прекрасной стороны. И действительно приносил, да и приносит бесценные сведения. Но я подозреваю, что не без его помощи были взяты несколько моих людей. Судьба двоих из них до сих пор неизвестна, двоих же нашли мертвыми. Самоубийства. - Или убийства? - Я не знаю. Но если и самоубийства, то их вынудили к этому. И что примечательно, именно в тот момент, когда они имели очень важные сведения. - Зачем это ему? И как может быть связано со мной? - По сути это связано со мной. Он хочет, чтобы ты занялся одной группировкой, которая действует на территории Англии. Но корни ее совершенно из другого места. Догадываешься, откуда? - Восток? - Да. - При чем тут ты? Хотя… - Шерлок усмехнулся. – Ты ведь при чем-то всегда и везде. - Именно, - Майкрофт кивнул. – И он хочет доказать мою причастность к этому делу. - А ты к нему причастен? – Шерлок внимательно посмотрел на него. - Да. Но не думай, что я прикрываю их. Пытаюсь выяснить, кто и в самом деле снабжает их той информацией, которую они имеют. - Сливая собственную? - Да. - И она правдива? - Да. - Ты сильно рискуешь, - Шерлок неодобрительно покачал головой. – Ты ничего не сможешь доказать, если попадешься на этом. - Я знаю, - снова кивнул Майкрофт. – Но иначе я просто не смогу ничего сделать. Не хочу никого посвящать в это дело. - Не доверяешь? - Да. Да и к тому же, Шерлок, у всех есть болевые точки. Ты же знаешь. - Он хочет подставить меня, чтобы вывести тебя из игры и доказать, что ты меня спасал? - Да. И он действительно хочет убрать тебя, потому что знает, что ты способен докопаться до истины. Он думает, и в этом твое преимущество перед ним, что ты являешься моей болевой точкой, а вот я твоей нет. Я должен был вернуть тебя сюда, и я это сделал, но он считает, что я буду защищать тебя и дальше. - Вообще-то ты и собирался это делать. Ты же говорил, что будешь разбираться со всем сам. - Шерлок, - Майкрофт тяжко вздохнул, - я и хочу разбираться со всем сам. Но я не уверен, что смогу, и знаю, что ты мне этого не простишь никогда. Тебе не нужна жизнь без меня, как и мне без тебя. Шерлок молча кивнул. - Я трезво смотрю на вещи, - продолжил Майкрофт. – И я буду защищать тебя всегда. Но сейчас нам действительно нужно объединиться, чтобы защитить нас обоих. Этот человек спасает свою жизнь и ради этого пойдет по трупам. По нашим с тобой трупам. Ему нужно убить двух зайцев сразу – убрать тебя и доказать, что я все сделаю для твоего спасения. Тебя подставят, выдав, кто ты на самом деле, если ты будешь участвовать в операции. Наверняка потом последует спланированное обращение ко мне. Тебя в итоге уберут, а меня сдадут спецслужбам, как только я начну действовать. - Я могу и отказаться от участия в любых операциях. Разве это кого-нибудь удивит? Я редко соглашался на работу с тобой. - Да. Но сейчас это будет еще одним доказательством, что я не хочу задействовать тебя в делах, несмотря на то, что вернул сюда. Подожди, - он предупреждающе махнул рукой. – Ты вернулся сам. И да, я этого хотел, но ты прекрасно знаешь, что совсем по другой причине. Но я должен оказывать на тебя влияние и давление. - Должен показывать это, - уточнил Шерлок. - Да. На самом же деле… ты же понимаешь, что не стану этого делать. Сейчас я только все рассказываю тебе, но даже не собираюсь ни на чем настаивать. - Я сам настою, - Шерлок захлопнул ноутбук, отложил его в сторону, забрался на диван с ногами, облокотился на Майкрофта и обнял себя его рукой. – Ты что, хотел меня предупредить? - Да. Чтобы ты был осторожен с этими людьми. А я очень надеюсь, что найду способ доказать его причастность к смертям и пропажам моих людей. - Нет, Майкрофт, - Шерлок поднял голову и посмотрел на него снизу вверх, - давай ты сделаешь то, что должен сделать? У тебя ведь нет прямых доказательств его предательств? - Нет. Если бы были, он давно бы уже ответил за это. Но я не собираюсь идти у него на поводу только потому, что он считает, что знает истинные обстоятельства твоего спасения! Я хочу, чтобы ты согласился на другое задание… Скажем так, я якобы настою, чтобы ты занялся расследованием пропажи части архива МИ6. - А он и в самом деле пропал? - Да. И я сильно подозреваю, что это звенья одной цепи. Это тоже опасно, и если я прав, то это заставит его что-то предпринять в отношении тебя, чтобы не допустить нахождения доказательств его причастности к этому. И снова попытаться подставить меня. Только тут сделать это очень сложно. Я ведь и вправду не причастен ни к чему. Думаю, в крайнем случае, он предложит обмен – твою жизнь на мое молчание и скорее всего перемирие, это если не сможет придумать, как подставить меня. В этом случае он в итоге точно постарается тебя убрать. - И ты согласишься на перемирие? - Нет. Мне нужны доказательства его причастности, давления на меня и шантажа. А ты будешь всего лишь средством получить их. Ну, ты понимаешь, о чем я? - Понимаю, - Шерлок усмехнулся. – Тебе плевать на меня, и ты в очередной раз просто использовал меня в своих целях, так? Я же вроде как не знаю ни о чем. - Да. Только, Шерлок, это действительно опасно. Поэтому прошу, не нужно излишней самодеятельности. И не пытайся что-то искать там сам и выводить его на чистую воду. Я попросил Ирэн о помощи. - Так вот где ты был все это время? - Да. - Долго. - Она сейчас на другом конце света. А ты ревнуешь? – со смешком спросил Майкрофт, поцеловав выпирающий позвоночек на шее Шерлока. - Угу, - тот поежился, но не отстранился, а еще сильнее прижался к нему. - Надеюсь, не сильно? – Майкрофт ощутимо царапнул по нему зубами. - Не сильно, - Шерлок втянул шею в плечи. – Просто представляю ее методы обольщения. - Вообще-то, и я тебе это уже говорил, она хочет тебя, - зарывшись носом ему под майку и все-таки доставая губами до позвоночка, буркнул Майкрофт. - Ревнуешь? - снова ежась и улыбаясь, поинтересовался Шерлок. – Щекотно, - он не выдержал и рассмеялся, боднув его головой. - Угу, - сжимая его в объятиях, чтобы он не мог сопротивляться, пробурчал Майкрофт и продолжил щекотать злосчастный позвонок. – Ты же знаком с ее методами обольщения. - С твоими они не сравнятся, - фыркнул Шерлок, развернулся в его руках и посмотрел на него уже серьезным взглядом. – Майкрофт, что ты хотел от нее? - То, что она делала всегда. Постаралась получить информацию, - тот снова прижал его к себе. - И она согласилась? - Да. Ей тоже была нужна моя помощь в одном деле. Мы заключили сделку. - Не боишься, что за деньги она вполне может рассказать о ней? - Нет. - Почему? - Ты знаешь, Шерлок. - Из-за меня? – тот как-то неверяще покачал головой. - Да. Ты небезразличен ей. Ну и сам понимаешь, что без моей помощи ей тоже не выжить. - Ты продолжаешь помогать ей? - Да. У нас взаимовыгодное сотрудничество. - А как же «оставил в покое?» - Ну речь ведь идет о взаимном сотрудничестве. Ее все устраивает. - Никогда не понимал женщин с их непостоянством, - Шерлок пожал плечами. – Но, думаю, мне это и не нужно. - Я тоже так считаю, - кивая, сказал Майкрофт. – А мы с ней прекрасно понимаем друг друга. - Вот почему меня и удивляет, что ты не захотел обратить на нее свое внимание. Даже ради простого разнообразия. Я понимаю, что она тебе не нужна, но… - Шерлок, - Майкрофт осуждающе посмотрел на него, - я не сплю с теми, с кем меня связывают хоть какие-то другие отношения, кроме постели. Даже ради разнообразия. Я так понимаю, ты ведь ведешь речь о том, что было раньше, а не сейчас? - Конечно! - Так вот, даже раньше мне это было не нужно. Она не та женщина, которую я бы хотел. Скажем так, она себя сильно переоценивает. В моей постели было немало женщин, не думаю, что ее профессиональные умения как-то сильно отличаются от тех, что мне демонстрировали другие. Сомневаюсь, что секс с этой женщиной стал бы каким-то особенным. - Это потому, что ты предпочитаешь мужчин, - улыбнулся Шерлок. - Одного мужчину, - тоже с улыбкой сказал Майкрофт, снова обнимая его и просто прижимая к себе. - Одного мужчину предпочитаю я, - буркнул Шерлок, расслабленно вытягиваясь на диване, устроив голову на его груди. - Ну ладно, - миролюбиво откликнулся Майкрофт. – Я просто люблю одного, и он единственный, кто мне нужен. Шерлок приподнял голову и молча чмокнул его в подбородок. - Продолжим? – Майкрофт уселся на диване так, чтобы Шерлоку было удобнее полулежать на нем. - Да. Когда ты хочешь привлечь меня к этому делу с архивом? - Послезавтра. Ирэн нужно дать немного времени. Да и тебе не мешало бы заняться чем-то с Лестрейдом. Все должно выглядеть как и обычно. - Займусь. У нас даже больше времени, чем я думал. - До утра оно у нас точно есть. - А потом нам лучше не видеться. - Да. - Майкрофт, - Шерлок повернулся на бок к нему лицом, - ты говорил, чтобы я был осторожен. Так вот, ты сам тоже не забывай об осторожности. Мы справимся. - Я никогда о ней не забывал. Но я не останусь в стороне и не буду просто наблюдать, если тебе будет угрожать реальная опасность. Поэтому лучше не доводи до этого. - Хорошо, - вздохнул Шерлок. – Пошли спать? - Пошли, - Майкрофт аккуратно поднялся с дивана и потянул за собой Шерлока. – Надеюсь, нам не часто придется заниматься такими делами. - Майкрофт, мы не только спасаем себя в данном случае, ведь так? - Так. - Тогда это тебя не должно волновать. Ты делаешь то, что должен делать. Ну и да, так уж вышло, что и в этом замешано твое личное. - Так я и говорю о личном. Мне бы хотелось, чтобы в мои дела ты был втянут как можно меньше. И мое отношение к тебе перестало быть камнем преткновения. - Помнишь, я говорил, что если тебе будет что-то нужно от меня… Лично тебе, Майкрофт, я сделаю это. Давай действительно просто работать вместе? И тогда точно твое отношение ко мне перестанет быть камнем преткновения. Думаю, после нескольких совместных операций на благо твоего правительства или раскрытия каких-то заговоров и предательств, твое отношение ко мне потеряет актуальность. - Может быть ты и прав, - кивнул Майкрофт. - Давай решать проблемы по мере их поступления? - Давай, - Майкрофт снова кивнул, улыбнулся, взял Шерлока за руку и отправился с ним в спальню. Весь следующий день Шерлок провел с Грегом и Джоном, расследуя кражу со взломом, ни разу не поговорив с Майкрофтом, а лишь обменявшись с ним парой ничего не значащих смс, которые в общем-то были привычны в их общении. А на другой день тот в своей обычной манере беспрекословного подчинения доставил его в свой кабинет, при этом Шерлок весьма достоверно изобразил нежелание ехать перед людьми, которые пришли за ним. А до этого он проигнорировал сообщение Майкрофта с просьбой позвонить, как только прочитает это самое сообщение, и что он ему очень срочно нужен. Давая свое согласие на помощь, он выставил условие, чтобы Майкрофт и его люди не мешались у него под ногами, на что тот лишь кивнул и презрительно хмыкнул. А дальше все завертелось просто с какой-то космической скоростью. Стоило только Шерлоку ознакомиться с местом и предоставленными материалами, как сразу же он нашел несколько несостыковок и явно подложных документов. Скорее всего, и Майкрофт знал обо всем этом, но оставил до лучших времен, так сказать. Ему хватило двух суток, чтобы выйти на похитителя части архива. И им и в самом деле оказался человек, связанный с тем самым агентом. А дальше все было уже просто делом техники. Шерлок вышел на него сам и предоставил доказательства его причастности к пропаже архива, после чего тот посоветовал ему забыть об этом, если хочет продолжать жить, но Шерлок лишь усмехнулся и сказал, что у него есть ряд и других материалов, доказывающих, что его собеседник работает на разведки трех стран, которые враждуют между собой. И его убийство ничего не изменит, это все уже известно Майкрофту, которому плевать на любые угрозы в его адрес. На что мужчина ответил, что он сильно ошибается. Майкрофт ничего не сделает и обменяет его жизнь на все что угодно, что и станет доказательством его однозначного вмешательства в судьбу Шерлока и связи с Мориарти. - Можете известить его, что я в ваших руках, и увидите, что будет, - Шерлок безразлично пожал плечами. - Так и сделаю, - кивнул собеседник и набрал номер Майкрофта на телефоне. Они говорили не больше минуты, а потом мужчина убрал телефон в карман и победно усмехнулся. – Вы оба всего лишь видимость ума и власти. Ты самонадеянный выскочка, думающий, что можешь все сам, а если не получится, то твою задницу прикроет старший брат. Он ведь постоянно делает это. Потому ты тоже думаешь, что обладаешь какой-то властью. - Я никогда не претендовал на власть, - хмыкнул Шерлок. – Я вовсе не такой честолюбивый, как мой брат. - Ему пора уже умерить свое честолюбие. - Не стану спорить, - Шерлок улыбнулся. – Думаю, он сам ответит вам. - Посмотрим, - его собеседник вышел из комнаты и запер ее на ключ. Майкрофт зашел в кабинет и остановился на пороге. - Комната, в которой находится ваш брат, взорвется через десять минут, если вы не отдадите мне то, что у вас есть в качестве доказательства моей причастности к пропаже секретных архивов. - Она взорвется в любом случае, - Майкрофт достал из кармана телефон и, загрузив в нем файл, протянул его собеседнику. Тот посмотрел на запись и побледнел. Его личная переписка по поводу продажи части украденных документов одному из лидеров страны, на которую он работал. Он ведь сразу убирал все, что к нему приходило, и на что он отвечал. И это ведь был не обычный канал связи, а секретный. Как она могла попасть Майкрофту в руки? Только один раз совсем недавно он оставил на столе телефон, когда ходил в душ... Женщина… - Вижу, вы все поняли? – усмехнулся Майкрофт. – Доказательства моего брата меркнут перед вот этим, - он кивнул на аппарат. - Он умрет! - Я же вам уже говорил, только я вправе распоряжаться его жизнью, - Майкрофт холодно посмотрел на собеседника. – И только мне решать, когда он умрет, если это зависит от человеческих факторов. А мне он пока что еще нужен. Очень нужен, - сказал почти неслышно. - Ваша охрана уничтожена, помещение уже разминировано, - он достал пистолет и положил его на стол. – Я предлагаю вам выбор. Такой же, который вы, скорее всего, давали моим людям, - вышел за дверь и прикрыл ее за собой. Через несколько секунд за дверью раздался один выстрел, а в другом конце коридора взрыв. Майкрофт испуганно метнулся в ту сторону, но почти сразу же остановился на месте и облегченно выдохнул. Из-за угла показался кашляющий Шерлок. Пыльный, с раной на щеке, из которой сочилась кровь, но явно живой и, в общем-то, практически невредимый. - Что случилось? - Майкрофт, подходя к нему, тяжко вздохнул. - Граната взорвалась, - чихнув, сказал Шерлок и принялся отряхивать пыль с пальто. Майкрофт удрученно покачал головой, но промолчал. - Все нормально, - тихо сказал Шерлок. Кивнув и дав понять, что понял, что и в самом деле все нормально, Майкрофт принялся звонить начальнику спецслужбы. Разбирательство было недолгим. Доказательств, предоставленных Майкрофтом, было достаточно, чтобы понять, что их с Шерлоком действия были обоснованными и даже необходимыми. Ну и смерть агента стала просто его выбором. Ведь он прекрасно понимал, что его ждет, попади он в руки правосудия. Майкрофт не смог его остановить, потому что не ожидал, что тот возьмется за оружие, чтобы убить именно себя. - Это ведь ты дал ему пистолет? – Шерлок сидел на диване и разглядывал в маленьком зеркале царапину на щеке. - Я. - Почему? - Потому что не хотел очередных хлопот с доказательствами твоей и своей невиновности. - А если бы он не застрелился? - Я бы сам застрелил его, - Майкрофт прямо посмотрел на Шерлока. – Его участь – в любом случае смерть. Он это прекрасно понял. - Ты бы смог? – удивленно спросил Шерлок, глядя на него с недоверием. - Смог, - кивнул Майкрофт. – Ты мало знаешь о том, на что я действительно способен. - Да уж, - Шерлок неверяще покачал головой. - Ты меня осуждаешь? - Нет! Нет, Майкрофт! Просто не думал, что ради своих интересов… - Наших, - перебил его Майкрофт. – Наших, Шерлок. И ко всему прочему, это была одна из причин. Иногда действительно нужно действовать вопреки морали и жертвовать ей. Но это никогда не коснется нас и наших отношений. Обещаю. - Я знаю, - встав с дивана, подойдя к нему и глядя прямо в глаза, уверенно сказал Шерлок. – И я вовсе не осуждаю тебя. Просто… я не знал тебя таким. - Это тебе не нравится? - Мне плевать, - Шерлок обнял его и коротко поцеловал в губы. – Я тоже буду защищать то, что у нас есть. Это только наше, и оно никому не мешает. И мне плевать на тех, кто захочет это разрушить. Неважно как. А разрушить это захочет только тот, кому можем мешать я или ты. Но ни я, ни ты не пойдем на действительно явное преступление. Про Магнуссена говорить не стоит, ты прекрасно знаешь, кем он был. Так о какой морали может идти речь? Просто... ты ведь и в самом деле защищаешь наши отношения... - И буду продолжать это делать. Пусть это тебя не удивляет, - Майкрофт осторожно коснулся пальцем царапины на его щеке. - Больно? - Нет. - Шерлок, я люблю тебя, - он чуть запрокинул его голову вверх и приник к губам мягким поцелуем. - И я всегда буду защищать это от кого бы то ни было. Я упустил слишком много лет наших с тобой отношений. - Хорошо, что ты это понял, - серьезно сказал Шерлок, отвечая на поцелуй. - Навсегда вместе, ведь так? - Так. - Я люблю тебя, - Шерлок обвил его шею руками и сильнее притянул к себе. - К черту всех ваших агентов с их интригами и кознями. Теперь ты убедился, что мы вместе можем решить вопрос моей жизни, а не ты один? - Убедился, - улыбнулся Майкрофт, сжимая его в объятиях и целуя. - Вот и хорошо. Запомни это, - Шерлок потянул его в сторону спальни. - А сейчас пойдем, наверстаем упущенное не только в отношениях? - Пойдем, - продолжая улыбаться и целовать, ответил Майкрофт, покорно отправляясь за ним и выбрасывая из головы все посторонние мысли. Шерлок прав, им нужно находить время только для них. И пусть его будет не очень много, но оно будет принадлежать только им двоим. Потом снова будет работа, переговоры, заговоры и коалиции, но сейчас это время принадлежит только им. И в данный момент важно только то, что есть здесь и сейчас: они двое и их отношения. ГОД СПУСТЯ - Шерлок, я не поеду! - Майкрофт стоял возле ледяного желоба и, сделав над глазами козырек ладонью, смотрел вверх. - Ты трусишь? - спросил тот с насмешкой. - А год назад ты съехал по нему. - Год назад я не представлял, что это такое, - буркнул Майкрофт себе под нос. - Что? - Год назад тебе это было нужно для дела. А сейчас что? Ты хочешь моей смерти, Шерлок? - Нет, - тот близко подошел к нему и чуть нагнулся к его уху. - Я хочу повторить путь, пройденный здесь год назад. - Хочешь сделать это нашей традицией? - Майкрофт чуть заметно улыбнулся. - Можно сказать и так, - Шерлок кивнул. - Хочу помнить, с чего все снова началось. - Поехали вместе? - А мне разрешат еще раз? - глаза Шерлока загорелись азартом. - У богатых свои причуды, помнишь? - подталкивая его к подъемнику, с усмешкой сказал Майкрофт. - Или ты уже сомневаешься в моих возможностях? - Нет, - Шерлок оглянулся и лукаво посмотрел на него. - Но их я проверю не здесь. Майкрофт только молча скептически покачал головой, но его взгляд явно говорил, что он совершенно не против этой проверки. Вернувшись с санно-бобслейной трассы, они расположились в номере у Шерлока. - За нас? - Майкрофт поднял бокал с вином. - За нас, - Шерлок чокнулся с его бокалом и сделал глоток. - Год прошел... Мне кажется, мы были здесь совсем недавно. - Время летит быстро, - вздохнул Майкрофт и тоже сделал глоток из своего бокала. - Но это наше время, - ставя бокал на столик, шепнул Шерлок и потянул его на себя. - Только наше, - коснулся губ своими губами. - Сколько бы его ни было, оно наше... Навсегда вместе. - Да... навсегда, - отвечая на поцелуй, откликнулся Майкрофт. Из груди обоих практически одновременно вырвался счастливый вздох, на секунду прервавший поцелуй, который они тут же возобновили снова, отключаясь от всех мыслей, в том числе и о времени, и просто наслаждаясь друг другом и тем ощущением абсолютного счастья, в котором жили весь этот год, и без которого оба просто не представляли уже своей дальнейшей жизни.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.