Часть вторая, Глава I
21 сентября 2015 г., 20:16
Часть II
«…In joy and sorrow my home's in your arms
In a world so hollow it's breaking my heart
In joy and sorrow my home's in your arms
In a world so hollow it's breaking my heart…»
(Группа HIM-In Joy And Sorrow)
Глава I
Дверей дворца они достигли уже затемно. Часовые, встретившие их, и узнав, зачем путники прибыли в Лихолесье, поспешили доложить об этом королю.
- Владыка, прибыл посланник из Ривенделла. Он просит принять его немедленно, утверждает, что у него важное сообщение для Вас от лорда Элронда, – поклонившись, сказал один из часовых.
- Почему же он еще не здесь? – серьезно спросил сидящий на троне Трандуил.
- Я посчитал нужным сначала предупредить Вас о прибывших и узнать, пожелаете ли Вы принять их сейчас, – ответил юный воин.
- Проводите посланника ко мне, не вежливо заставлять нашего гостя ждать, – ответил король и жестом руки показал, что часовой может идти.
Только она оказалась в стенах дворца, то сразу почувствовала легкое волнение, но все же пыталась сохранить спокойствие. Воспоминания, словно собственная тень, скользили за ней по коридорам, ведущим в тронный зал. А ведь когда-то это место вызывало у нее только радость, теперь же навевало грусть. Перед тем, как войти в тронный зал, девушка остановилась и сделала глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями.
Довольно долго Трандуил не получал никаких известий от лорда, поэтому сейчас испытывал огромное нетерпение. Услышав шаги, король резко поднялся со своего места и вышел навстречу идущему, ожидая увидеть уже знакомого ему Лейнира.
- Приветствую Вас, мой король, – вышедшая девушка поклонилась и подняла глаза на Владыку, который явно ожидал увидеть кого-то другого. Между тем, выпрямившись, она продолжила:
- Лорд Элронд, выполняя данное им ранее обещание, просил передать Вам некоторые сведения, открывшиеся ему недавно. Эти сведения, как считает лорд, будут Вам очень интересны и должны пролить свет на загадку, касающуюся смерти Вашей супруги. После долгих размышлений лорд Элронд пришел к выводу, что королева решила вернуть камень, о котором он сообщал Вам ранее. Более подробно обо всем говорится в этом письме, – она протянула конверт королю и, когда он забрал его, продолжила.
– Как только Ваш ответ на данное письмо будет готов, Ваше величество, сообщите об этом и я незамедлительно доставлю его лорду. Так же Вам просили передать еще письма Вашей жены, – теперь девушка протягивала ему стопку писем, скрепленных лентой.
Вздохнув, он взял и эти конверты. Сказать, что Трандуил был удивлен, увидев здесь Дивенвен, значит, ничего не сказать. Она была так же красива, как и в день их первой встречи. Только на смену легкому платью пришёл строгий костюм из темно-синего бархата, а россыпь камней заменила вышивка в виде лилий по вороту камзола. Ее холодный тон и строгий вид не обманули короля. За показной бравадой скрывалась все та же застенчивая и нежная душа. Будь на его месте кто-то другой, он не посмел бы даже усомниться в хладнокровии этой особы.
- Что ж, – после недолгой паузы сказал Трандуил, – позвольте уверить Вас в том, что, как только мой ответ для лорда будет готов, Вам сообщат об этом. А пока что окажите честь снова быть моей гостьей.
–Как Вам будет угодно, Ваше величество. Почту за честь.
Покрутив полученные письма в руках, король направился к выходу, на ходу распорядившись, чтобы Дивенвен проводили в покои.
-И, да, – остановившись и оглянувшись, добавил он, – леди Дивенвен, Вам весьма к лицу этот костюм. Увидев появившийся на щеках девушки легкий румянец, король улыбнулся, покидая тронный зал.
Прочитав послание самого лорда, Трандуил аккуратно развязал ленту, стягивающую стопку писем жены. Долго он не решался открыть хотя бы одно из писем, но, посчитав, что ведет себя глупо, взял одно в руки. «...Мудрый лорд Элронд, прошу Вас помочь разобраться мне в странных снах, начавших посещать меня совсем недавно. Они тревожат меня и мысли, рождаемые ими, ни на минуту не покидают разум...», – таковы были первые строчки, написанные аккуратным почерком королевы. Эти несколько строк уже отозвались тупой болью где-то глубоко внутри. Трандуил прикрыл глаза, словно не решаясь продолжить. Немного погодя он продолжил читать: «...Недавно мне приснилось, что лес наш поражен ужасным недугом. Он чах, пока не превратился в безжизненную пустыню. И не было ничего, кроме пустоты...». С каждой прочитанной строчкой, он все отчетливей представлял себе королеву, ее черты, ее голос. «...Вы пытались успокоить меня. И я уже начала думать, что все это лишь дурные сны, игра воображения, но они повторяются, сны, наполненные холодом и пустотой. Раньше они снились мне реже, теперь же это происходит практически каждую ночь. Иногда я просто не могу уснуть. Король обеспокоен моим самочувствием и задает так много вопросов. Но, что я могу ему ответить, если и сама не знаю ответа...». Еще несколько прочитанных Владыкой писем были наполнены снами, мучавшими королеву: «...Я в отчаянье, лорд Элронд, мне было видение, в нем я видела смерть... Погибнет все: королевство, король и наш сын. Не передать словами того, что испытала я. Прошу, как только Вы получите это письмо и у Вас появятся какие-то мысли по этому поводу, незамедлительно ответьте мне. Как бы я сама хотела посетить Вас и лично побеседовать с вами, но мое нынешнее положение исключает долгие поездки верхом…». – «А ведь она так любила верховые прогулки», – с печальной улыбкой подумал король, вспоминая, как нелегко было королеве менять свой привычный уклад жизни, когда стало ясно, что вскоре она станет матерью. Далее говорилось о том, что в ее видениях было и еще нечто необычное. По ее словам, это был камень, который и принесет несчастье в их королевство и далеко за его пределы. «...Сегодня король показал мне один камень, появившийся среди его сокровищ не так давно. И это был именно он, тот самый камень, который должен разрушить всё. Но король просто ослеплен его красотой <…> Вы просили, чтобы я не торопилась, но я более не могу сидеть сложа руки…». Трандуил скомкал листок и отбросил его в сторону. Это было последнее, что написала королева лорду Ривенделла.