ID работы: 3618894

Одно лето.

Гет
PG-13
В процессе
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 11 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
К дому не спеша подъехал автомобиль. Из него вышло несколько человек и все направились к дому. Зайдя внутрь, они очутились в очень просторном холле. Еще недавно сновавшие здесь слуги, как будто испарились, и их встретил лишь ветерок, который создавался от сквозняка открытых окон. Гости прошли по мраморному полу и, остановившись у одной из винтовых лестниц, что вели на второй этаж, стали ждать кого-то из слуг. Раздалось цоканье женских туфель, и из-за угла вышла экономка, она расхаживала по дому, проверяя, хорошо ли выполнена работа, перед приездом гостей. — Здравствуйте, извините, что не встретили, мы не ждали вас так рано, — она тут же подозвала еще нескольких слуг, приказывая им отнести чемоданы в комнаты, явно нервничая из-за этой ситуации. — Добрый день, вы не виноваты, не беспокойтесь, это мы приехали слишком рано, — вмешалась высокая стройная блондинка. — Я сейчас же сообщу вашему брату, что вы приехали, — и она ушла наверх, все так же стуча своими крохотными каблучками. *В кабинет мистера Бенсона постучали. — Войдите, — послышался сильный мужской голос. — Прибыли ваши гости. — Замечательно. Передай им, что я сейчас спущусь. — Слушаюсь, сэр, — девушка вышла и поспешила вниз. * — Мистер Бенсон сейчас спуститься, пройдемте в столовую, вам подадут прохладительные напитки, — сказав это, экономка жестом пригласила их следовать за собой. Как только подали лимонад, вошел хозяин дома. — Дорогая моя, милая Мэри, я так долго ждал тебя. Наконец-то ты приехала. Как же ты изменилась за эти два года, — сказал мистер Бенсон, заключая в объятия свою племянницу. — А нас ты совершенно не рад видеть? — раздался со стороны тоненький женский голосок. — Оливия, сестра, я очень рад вас всех видеть, — он обнял ее, — Адам, пожал он руку мужу сестры. — Мистер Бенсон, — ответил тот, слегка склонив голову. — Прошу, зови меня Чарльз, — он добродушно улыбнулся, и приказал подать еду. — Я надеюсь, ты к нам надолго? — спросил мистер Бенсон свою племянницу. — На все лето, — ответила Мэри и на ее лице появилась улыбка. — Это замечательно. А ты, дорогая сестра? — Мы всего на несколько дней. У Адама работа. Верно, милый? — спросила Оливия. — Да, дорогая, — ответил тот, и они обменялись самыми теплыми взглядами. — Ну что ж, это конечно опечалило меня. Я думал, что смогу наслаждаться вашей компанией дольше, чем пару дней. Но если нужно, значит нужно. Радует то, что моя дорогая Мэри останется здесь на все лето. Когда они закончили прием пищи, супружеская пара, сославшись на усталость с дороги, поднялась к себе в комнату. Мистер Бенсон уехал в город по делам, а юная леди, мисс Мередит, отправилась на озеро, немного освежиться. Кое-где все еще слонялись слуги, но спокойствие наступало с каждой минутой. * Девушка постелила себе возле озера и, сняв одежду, оставив лишь белье, легла на покрывало, стараясь благодаря солнечным лучам придать своему телу легкий загар. Солнце пригревало необычайно сильно, и лежать так долго было невозможно. Собрав волосы в пучок, она с разбегу прыгнула в воду. Всплеск получился громкий, даже слишком, вынырнув, она поплыла к другому берегу озера. Тем временем неподалеку проходил молодой человек, услышав звуки всплеска, он тут же побежал к озеру. Увидев девушку вдали от берега, лишь изредка мелькающей на поверхности он бросился в воду. Это решение было принято спонтанно. Оказавшись на середине озера, он оглянулся вокруг, но девушки нигде не было. Тогда парень нырнул еще раз, в воде он заметил какое-то движение и быстро поплыл в его сторону. Наконец-то он смог ухватить кого-то за руку и всеми силами попытался вытащить ее на поверхность. Когда они оба вынырнули, девушка сердито окинула незнакомого парня взглядом и, оттолкнув рукой, быстро поплыла к берегу. Оказавшись на суше, она во всю завопила: — Какого черта ты творишь? Ты что утопить меня вздумал? — она начала быстро хватать свои вещи и поспешила в направлении дома. — Нет, господи упаси, нет, конечно, — он так же сгрёб ботинки и рубашку, и поспешил за ней, — я думал, ты тонешь. — Тону? Ты что сумасшедший? — ее переполняла злость и от этого она зашагала еще быстрее. Все еще идя лишь в нижнем белье. — Я проходил мимо и услышал всплеск воды, а потом увидел тебя далеко от берега, на самой глубине, ты то появлялась, то нет. Я подумал, ты тонешь. А что я должен был делать, по-твоему? — на последних словах он тоже сорвался, — прости, — добавил парень смутившись. Девушка остановилась, пристально посмотрела на него и спросила: — Ты сумасшедший или маньяк? Ты так всех спасаешь или я особенная? — ее речь была полна сарказма и презрения. — Извини. Я, я… не знаю, мне просто показалось. Мне, правда, очень жаль, — парень, слегка покраснев, отвел взгляд в сторону. Мэри немного опешила от такой реакции, но окинув себя взглядом, пришла в смятение и быстро накинула легкий халатик, который тут же прилип к ее все еще мокрому телу. — Я … мне пора, — она развернулась, чтобы уходить, но сзади раздался голос. — Мне, правда, очень жаль. Ты простишь меня? — снова покраснел юноша, — меня, кстати, Джим зовут. Девушка ответила: — Возможно, — немного помявшись, добавила, — Я Мэри, — и, сорвавшись с места, что есть силы, побежала к дому. *Вечер. Мэри сидела в гостиной, удобно устроившись на диване, и читала роман. Она с детства любила проводить время за книгами. Это она унаследовала от своего деда. В комнату вошел мистер Бенсон и спросил: — А где моя сестра? — Они в саду, — не отрываясь от чтения, ответила девушка. — А как прошел твой день? — мужчина умостился в кресле и стал внимательно читать только что принесенную газету. — Вполне неплохо, только вот.… Хотела спросить, вы знаете парня по имени Джим? — Мэри прикрыла книгу и посмотрела на мистера Бенсона. — Знаю, — все так же, не отрываясь от газеты, ответил тот, — Это родной сын Эбигейл и Нормана. Я о нем узнал только два года назад, он иногда заходит к нам, помогает. Его отец, как ты помнишь, мой старый добрый друг, земля ему пухом. Рассказал он мне о сыне, только перед самой смертью. Так как у юноши не осталось никого, кроме бабушки, с которой он живет и за которой ухаживает. Норман просил меня позаботиться о Джиме. Он работает в местной лавке, в городе. Я помогаю ему финансово с обучением. А ты откуда его знаешь? — наконец он поднял на племянницу глаза. — Погодите, сын мистера Нормана? Я думала, у него не было детей. А жену его разве не Изабель звали? — с недоумением спросила Мэри. --Эбигейл — его первая жена, она скончалась от лихорадки. И видимо у них был сын. Это было еще до того, как он встретил Изабель. Она приняла Джима, как родного, но тот отказался переезжать сюда, к отцу. А два года назад, когда Норман умирал, он приехал на его похороны. За это время, Джин стал мне как сын, — мистер Бенсон задумался, — так откуда ты его знаешь? — Сегодня встретились, у озера, — все остальные детали девушка решила опустить. -Что ж, он славный парень, — ответил мужчина. — Не в моем вкусе, — фыркнула Мэри, — и, кстати, дядюшка, вы помните, что ко мне должны приехать подруги? Надеюсь, вы не передумали? — Что ты, нет, конечно. Я только аз, — радостно ответил тот, — не в твоем вкусе, — пробубнил он себе под нос и снова уткнулся в газету. Прошло полчаса. Они сидели молча, каждый увлеченный своим. В комнату вошла парочка, звонко смеясь. — Что же такого веселого вы друг другу рассказываете, поделитесь с нами, — радушно сказал мистер Бенсон. — Адам рассказывал шутку, но боюсь, вам она покажется не смешной. Ведь ее можем понять только мы. Юмор двух влюбленных, который неведом остальному миру. -Ну что ж, очень жаль. В комнату вошла экономка и сказала: — Сэр, ужин готов, прошу всех к столу. — Как хорошо, что все уже в сборе. Идемте, — мистер Бенсон поднялся с кресла и направился к двери. За ним последовали все остальные. За оставшуюся часть вечера не произошло ничего особенного. Обычные люди, обычный дом и самые банальные разговоры за ужином. О работе, о гостях и о планах на будущий день. Солнце плавно заходило за горизонт, жара понемногу спадала и все были этому рады. После все разошлись по своим комнатам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.