ID работы: 362180

My Little Hellsing

Джен
PG-13
В процессе
135
автор
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 63 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава IV, о детях.

Настройки текста
Алукард тоскливо посмотрел вслед уходящей Рарити. Было видно, что он хочет уйти вместе с ней. Но такой возможности у него не было. Вампир печально вздохнул и повернулся к нам. - На сколько она уехала? - На неделю, - весело ответила Свитти Белль. Носферату поник головой. Я закатил глаза. Час назад Рарити влетела к нам в комнату и, вращая ставшими, кажется, еще больше глазами, сообщила, что ее коллекцию приняли к показу у какого-то дизайнера с труднопроизносимым именем, и поэтому ей нужно уехать. Потом она долго металась по дому, собирая вещи, и, наконец, дав нам наставление следить за домом и Свитти Белль, выскочила за дверь. Поняши, которые и по отдельности напоминали три маленьких урагана, вместе, казалось, могли разнести весь дом. Алукард наблюдал за ними огромными глазами. Он, вероятно, видел детей только в зеркале, если, конечно, тогда у него были зеркала. После обеда мы впятером пошли на улицу. Девочки сразу куда-то унеслись. Я за них не волновался: в этом мире было достаточно безопасно. Мы с носферату устроились в тени дерева. - Ты какой-то грустный. - Я хочу кого-нибудь убить. Я закатил глаза. Какой же еще могла быть причина Алукардовой меланхолии? - Я уж было подумал, что ты скучаешь по Англии. - Больше всего я хочу убить тебя, Андерсон, так что заткнись. Не понимаю, как ты спокойно относишься ко всему происходящему. - Я не оперативник, меня редко отправляют на задания. Я работаю в приюте, так что эта жизнь вполне напоминает мою повседневную. Если б не яблоки и ты, я был бы почти счастлив. Впрочем, девочки оказались не такими, какими выглядели в нашу первую встречу. Они спокойно пообедали, после чего снова куда-то унеслись. Ужин прошел также без происшествий, разве что Алукард буравил их взглядом. Легли все трое в одной комнате и уснули быстро. Я помолился, как всегда делал перед сном, и залез в кровать. - Тут ведь нет церквей, да? - Да. Мир атеистов. Впрочем, им это и не нужно. Жизнь здесь и так праведна. Порой мне кажется, что я умер и попал в рай. - Лично я уже перестаю быть атеистом. Мне кажется, что ваш бог за мои грехи отправил меня в ад. - А меня он лишь пытается научить терпению. Спи. Нас ждет что-то серьезное - девочки уснули слишком быстро, чтобы это не выглядело подозрительным. Однако несколько дней все было нормально. После завтрака девочки уносились, как оказалось, в библиотеку и возвращались только на обед и ужин. Алукард радовался их отсутствию. Поняши казались ангелами - не вредничали, ели много, засыпали быстро. - Мне кажется, они что-то задумали. - Да, мне тоже. Я так и вижу, как в их маленьких головках созревает план, после исполнения которого нам влетит, и влетит очень сильно. - Ну, не думаю, что для их возраста они будут настолько изобретательны. - Алукард, они дети. К тому же, провели почти неделю в библиотеке. А еще одна из них - единорог. Они могли создать водородную бомбу и уже успеть ее где-нибудь испытать. Поверь, я знаю детей лучше тебя. Носферату вздохнул. - Рарити приезжает завтра днем. Значит, сегодня ночью нам стоит ждать от них какой-нибудь подлянки. Предчувствие меня не обмануло. Ночью я проснулся от чудовищно громкого скрипа и грохота. Последний, вероятно, издал Алукард, когда упал с кровати. Он напоминал разъяренного демона, чему немало способствовала взъерошенная грива. - Началось, - хмуро заметил я. Мы понеслись в комнату девочек. Там было пусто. Одна из кроватей была сдвинула у окну; видимо, именно этот скрип нас и разбудил. К спинке кровати была привязана простыня, другой конец которой уходил в окно. - По ходу, они сбежали. И мне почему-то кажется, что в лес. - Уж лучше б они собрали бомбу. Следы девочек и вправду вели к Вечнозеленому лесу. Про это место ходили всякие неприятные слухи. Мне он не казался таким жутким, но явно не был безопасным местом для трех маленьких пони, решивших прогуляться здесь посреди ночи. - Не стоит нам туда одним идти, кто знает, что там. - Андерсон, ты что, испугался? - Нет, но жизнь научила меня опасаться мест, которые местные обходят за километр. Давай, иди, позови Флаттершай. - Почему ее, и почему это должен делать я? - Потому что она частенько тут бывает, и потому, что ты неплохо с ней общаешься. - Андерсон, ты священник. - И что? - И то, что мне очень не нравится твой намекающий взгляд. Думаю, твоему начальству он понравился бы еще меньше. - Пока ты тут разглагольствуешь, они могли уже куда-нибудь свалиться. Он посмотрел на меня взглядом "я убью всю твою семью" и пошел в сторону дома пегаса, бормоча какие-то проклятия. Вернулись они минут через десять. Флаттершай выглядела как всегда испуганной и немного сонной. Она едва ли не с ужасом посмотрела на лес, на меня и, в конце концов, остановила свой взгляд на Алукарде. - Ну что, пойдем? В лесу было прохладно, но очень душно. Со всех сторон слышались шорох, треск, стрекотание. Порой мелькали тени, но близко никто не приближался. Я шел впереди, прислушиваясь и пытаясь выглядеть в зарослях поняш. Следом шла Флаттершай, с ужасом оглядываясь вокруг и дрожа как осиновый лист. Замыкал процессию Алукард. - Кстати, а почему вы так боитесь этого леса? В ответ ему раздался тихий, запинающийся (если такое вообще возможно) шелест. Ясно, с ней будет общаться только он. Внезапно на тропинку вышел медведь. Я замер. Зверь опустился на лапы и низко зарычал. Ко мне подошел Алукард, уже сжимая в зубах пистолет. Я выхватил штык. Медведь заревел и кинулся на нас. Мы побежали к нему. - Стойте! Взмах тяжелой лапы, и вампир отлетает к ближайшему дереву. Я бросился к медведю, но тоже был отброшен в сторону. Ко мне подбежала Флаттершай. - Подождите. Я недоуменно уставился на нее. Чего ждать? Пока этот монстр разорвет нас всех в клочья? Пони оставила меня и пошла к медведю. Я с ужасом смотрел на нее. Пегас что-то сказала зверю, тот зарычал, но, как мне показалось, с жалостью в голосе. Флаттершай улыбнулась и повернулась ко мне. - Что? "Просто помоги ей". Я недоуменно посмотрел в сторону, куда улетел Алукард и направился вслед за пегасом. Как оказалось, медвежата застряли в каком-то дупле. Когда мы вернулись на тропинку, носферату уже ждал нас. Я заметил следы крови на его гриве. К утру мы, кажется, успели обойти весь лес, поругаться, помириться, потом снова поругаться, но поняш найти так и не удалось. Я не знал, что сказать Рарити. Нас отправили сюда спасать жизни, а мы сделали все с точностью до наоборот. Каким же было мое удивление, когда, придя домой, мы увидели девочек на кухне, готовящих завтрак. - Привет! - Эппл Блум расплылась в улыбке. - А где вы были? - У меня аналогичный вопрос. - Глаза Алукарда снова стали большими. - Мы были у Флаттершай в курятнике, чтобы собрать самых свежих яиц. Носферату издал стон умирающей птицы и осел на пол. - Вы нам могли сказать? - Но это же был сюрприз! Я закрыл глаза копытом. Чего еще можно было ожидать от трех маленьких девочек? *** - Итак, дамы, мы усыпили их бдительность. Теперь нужно понять, как заставить эту штуку работать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.