ID работы: 3623559

Война сердец

Гет
R
Завершён
117
автор
Размер:
1 080 страниц, 114 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 79 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 21. Узы крови

Настройки текста
      Эстелла так была очарована пушистым другом, что поселила его в своей комнате. На ночь она уложила зверька в кресло на шёлковую подушку. Лисёнок покорно лёг, изредка вздрагивая и печально глядя на девушку.       Проснулась Эстелла от шороха (спала она всегда чутко, а из-за нервного напряжения и подавно). Зевая и потягиваясь, с изумлением обнаружила — лисёнок сидит на полу у кровати.       — Ты чего тут делаешь? — удивилась Эстелла. — Может, ты хочешь есть?       Он взъерошил шерсть, вперясь в девушку тяжёлым взглядом. Время было пять утра. Эстелла слезла с кровати и, взяв лисёнка на руки, уложила его назад в кресло. Он не сопротивлялся, лёг на подушку и затих. Эстелла сунула ему под нос тарелки с едой, но он не отреагировал на них.       «Странный он всё-таки», — подумала Эстелла. Лис дикий и не привык спать на подушках и креслах, но её, Эстеллу, почему-то безропотно слушался. Девушка немного понаблюдала за ним — зверёк так и лежал, закрыв мордочку хвостом, и Эстелла вернулась в постель.       Около десяти утра распахнулась дверь — это Чола принесла завтрак.       — А ну-ка брысь отсюда, чудище! Фу, гадость какая! — служанка споткнулась о лисёнка (он опять сидел у кровати). Пнув его ногой, она поставила поднос на тумбу. Зверёк, пискнув, отскочил в сторону.       — Это что ещё такое, Чола?! Не смей обижать животных! Ещё раз я это увижу, выгоню тебя вон! — у Эстеллы аж кулаки непроизвольно сжались.       — Но, сеньора, это дикое животное, — не согласилась упрямая метиска. — Зря вы его притащили в дом, оно наверняка чумное.       — Не говори глупостей, Чола! Когда Матильде тут разводила зверинец, никто ей не перечил. Принеси еды для лиса и не беси меня. Я только с виду добрая, но если разозлюсь… — сурово пригрозила Эстелла.       Служанка, ворча, ушла. Чола ненавидела животных после того, как имела дело с гиеной и леопардом. Обиженный лисёнок спрятался за портьеру, и Эстелла полезла его оттуда вытаскивать.       — Иди сюда, не бойся, — позвала она ласково. — Чола больше тебя не тронет. А если посмеет, я её уволю. Иди ко мне, — Эстелла взяла зверька на руки, он поддался, хоть и выглядел понурым. — Тебе, наверное, больно, бедняжка… Кстати, надо бы имя тебе придумать. Ммм… давай ты будешь… Мио!       Глянув внимательно и печально, лисёнок вдруг уткнулся мордочкой ей в плечо.       Целый день Эстелла распаковывала вещи. Мио, сидя рядом, наблюдал, как она вынимает свои многочисленные платья, шляпки и туфельки из картонок, коробок и баулов. Он почти ничего не ел, лишь выпил воды и взял мясо из рук девушки.       Перед сном Эстелла вышла на балкон. Месяц сегодня напоминал рога буйвола, а небо походило на кусок чёрного бархата, усыпанный мелкими бриллиантами звёзд. Только в Ферре де Кастильо можно было увидеть такую красоту, и у Эстеллы горло сдавило от нахлынувших воспоминаний. Когда-то она любовалась ночным небом, лёжа в объятиях Данте, и все беды меркли в сравнении с этим, вырванным у судьбы счастьем. Сейчас же она опустошена, как земля, выжженная лучами пустынного солнца.       Эстелла вернулась в комнату и легла в постель. Мио, тотчас спрыгнув с шёлковой подушки, сел возле кровати.       — Ну чего ты хочешь? Может, тебе не нравится спать в кресле? Ты хочешь спать со мной? — догадалась Эстелла. — Ну иди сюда, — она похлопала ладонью по перине.       Лис мгновенно запрыгнул на кровать. Эстелла уложила его рядом с собой, и, перебирая мягкую шёрстку, погрузилась в сон. Проснулась от того, что Мио, забравшись к ней на грудь, облизывал её лицо языком, как домашний питомец.       День накануне, потраченный на раскладывание вещей, Эстелла сочла потерянным. Ведь она приехала в чумной город, чтобы искать Данте, а сама занималась ерундой! После завтрака, она, вопреки протестам Чолы, отправилась на улицу. Мио оставила в замке, велев служанке не обижать его, а смотреть за ним и кормить. Но зверёк Чолу слушать не стал. При виде её он, угрожающе оскалив зубки, вспрыгнул на подоконник и замер, наблюдая в окно за Эстеллой, которая садилась в экипаж.       А девушка снова отправилась в «Маску». Вчера гостиница была закрыта, но, может, сегодня ей повезёт? Если же нет, она расспросит кого-нибудь о сеньоре Несторе и жильцах «Маски». Надо с чего-то начинать…       На гостинице по-прежнему висела табличка о закрытии, но дверь, не будучи заперта, поддалась настойчивому желанию Эстеллы попасть внутрь. Дёрнув ручку, девушка зашла в «Маску». Сеньор Нестор, сильно постаревший, сидя в углу на софе, изучал газету.       — У нас всё закрыто, — сказал он, не поднимая глаз.       — Сеньор Нестор, — позвала Эстелла, — вы меня не помните?       Взглянув на неё, он уронил лорнет на колени.       — Вы? Да вы с ума сошли! Зачем вы здесь? У нас карантин! — воскликнул он гневно-разочарованно. — Все гостиницы, театры, казино, даже лавки закрыты по приказу нового алькальда.       — Я знаю. Но я пока не больна, а, стало быть, не заразна, — Эстелла прогулялась по холлу. В гостинице царило запустение, всюду лежала пыль. — Я хочу узнать что-нибудь о Данте…       — Но я давно не слышал о Данте, — развёл руками сеньор Нестор. — В последний раз я видел его лет пять назад. Он собрал вещи, оставил их мне на хранение, сам взял обеих лошадей и уехал. И не вернулся.       Эстелла чуть не взвыла, всё больше ненавидя себя. Это из-за неё с Данте произошло нечто странное. Она разбила ему сердце, испортила жизнь.       — Лошади у меня, — пролепетала Эстелла еле слышно.       — Вам дурно, может, воды? — спросил сеньор Нестор, видя её мертвенную бледность.       — Да, пожалуйста, что-то мне плохо, — ноги у Эстеллы онемели, и она плюхнулась на софу.       Сеньор Нестор налил воды из графина и протянул ей. Эстелла выпила залпом.       — Что же мне делать? — девушка чуть не плакала. Придя сюда, она была уверена — сеньор Нестор поможет ей. — Где мне искать Данте? Неужели нет никаких зацепок?       Консьерж почесал голову.       — Я сохранил его вещи. Хотите их забрать?       Эстелла кивнула. Он вынес из соседней комнаты два мешка. Девушка по очереди водрузила их на стол и развязала. Едва уловимо пахнуло старой мятой. Внутри была одежда Данте, пара шляп, несколько ремней и кожаных браслетов. И больше ничего ценного.       — Я заберу эти вещи, — глухо молвила Эстелла.       — Ой, я ж совсем забыл! — хлопнул себя по лбу сеньор Нестор. — Кроме вас, Данте искала ещё одна женщина. Такая высокая брюнетка, очень странно одетая.       — К-клариса? — обомлела Эстелла.       — Да, точно! Она так и представлялась.       — Давно это было?       — Ну, она приходила года два назад, а позавчера вновь тут околачивалась, будто что-то вынюхивала. Спросила, что нового мне известно про Данте. А я как не знал, так и не знаю ничего.       — Клариса, Клариса… — забормотала Эстелла, пятясь к двери. — Почему я о ней сразу не подумала?       — Эй, вы куда?! — крикнул сеньор Нестор, но Эстелла уже выскочила на улицу. С двумя мешками бежать было неудобно, поэтому она поймала повозку и за плату уговорила кучера отвезти вещи Данте в замок Рейес, а сама припустила по улице вниз.       Эстелла хотела отыскать дом Кларисы. Ведь он же не приснился ей! Она помнила эту улицу и дорогу, по которой шла за чёрной кошкой. А вот и ориентир — кофейня с оранжевой крышей на пересечении Фиалковой аллеи и переулка Оружейников.       Эстелла долго бродила между двумя улицами, но ничего похожего на волшебный дом не находила. Вдруг её внимание привлёк отблеск на ограждении клумбы. Она наклонилась и увидела отпечаток лапы. Маленькой лапки какого-то зверька. Ничего особенного в нём не было, только блестел он, как светлячок во тьме.       Эстелла присмотрелась и обнаружила: таких отпечатков на мостовой пруд пруди. Девушка ринулась по следу и выбежала на пустырь. Поле, усеянное травой, — здесь следы терялись.       От отчаянья Эстелла разревелась в голос, но тут что-то загрохотало и — бабах! — взорвалось. В лицо ей повалил густой чёрный дым, и Эстелла в ужасе отскочила в сторону. Но когда дым рассеялся, на месте, что было полем, вырос домик. Эстелла мигом его узнала. Жилище Кларисы! На крыльце сидела чёрная кошка и, поводя хвостом, сверкала на девушку ярко-жёлтыми глазами.       — Ты не меня ищешь? — спросила она.       — Тебя, тебя! — воскликнула Эстелла. — Ну наконец-то! Никак не могла тебя найти, Клариса, ходила кругами. Я же помнила, где находится твой дом, но почему-то не видела его.       — Потому что ты не магесса, — объяснила кошка.       — Но сейчас я его вижу.       — Потому что я сама этого захотела. Так зачем ты пожаловала?       — Это очень, очень важно, Клариса! — Эстелла с трудом перевела дух. — Я узнала у сеньора Нестора, что ты искала Данте. Я тоже его ищу!       — Проходи, — кошка встряхнулась, от шерсти полетели искры, и дверь позади неё распахнулась.       Она вошла в дом, Эстелла — за ней. Как только они переступили порог, кошка обратилась в человека. Годы оказались не властны над Кларисой. Эффектная и надменная, за пять лет она не изменилась. Проведя Эстеллу в гостиную, Клариса усадила её на чёрный бархатный диван.       — И что ты хочешь узнать? — спросила она, разливая по позолоченным чашкам ароматный чай и раскладывая по тарелками пирожные с голубикой.       — Про Данте. Сеньор Нестор сказал, что ты разыскивала его, — протараторила Эстелла. — Клариса, умоляю, объясни, зачем ты следишь за Данте?       — О, это долгая история! — повела бровью Клариса. — Однажды Данте не стал меня слушать, а я могла бы рассказать ему о его родителях.       — Ты с ними была знакома, да? — тёмные глаза Эстеллы загорелись интересом.       — О, да! Данте упрямее мула, он считает, что они его бросили. Но это не так. Данте был год, когда его мать погибла при пожаре в одном интересном местечке. Она не была магессой, поэтому не смогла оттуда выбраться. А Данте колдун, у него дар с рождения. Дар этот усилился многократно, благодаря одному магу, который передал Данте свою силу и волшебный перстень.       — Этот перстень у меня, — сказала Эстелла. — Данте отдал его мне, но я не знаю зачем. И эту историю Данте мне рассказывал, всё, кроме того, что его мать погибла в том пожаре.       — Про нахождение Йоланды в том доме не знал никто, — объяснила Клариса.       — Йоланда… Я будто уже слышала это имя. А какой она была, Клариса, пожалуйста, расскажи?! —  не смогла Эстелла скрыть любопытства — черту характера, которую даже годы не искоренили.       — Её звали Йоланда Риверо, — начала Клариса. — Отец её — барон Августо Риверо, вдовец с двумя дочерьми. Старшая сестра Йоланды Марина была приёмной в их семье. С этой Мариной связана некая грязная история. Кажется, её соблазнил брат отца. Был скандал, и девушка исчезла. Говорят, Йоланда помогла ей сбежать. А через пару лет попала в беду сама. Её обвинили в убийстве.       — Боже мой! — Эстелла прижала ладони к щекам. — Я же знаю историю этой Марины! Человек, который её соблазнил, — Альдо Адорарти, новый муж моей бабушки. Марина сбежала из дома беременная, потому что отец грозился убить её ребёнка. Она родила, и дочь сеньора Альдо сейчас живёт с моей бабушкой. Значит… значит… сестра Марины — мать Данте? И Данте получается внучатый племянник сеньора Альдо?       — Именно!       — Но, Клариса, откуда ты столько знаешь о семье Данте? — похлопала ресницами Эстелла.       — Если быть откровенной до конца, судьба Данте меня интересует, потому что я… — Клариса мгновение поколебалась и, сузив глаза, огорошила: — Я его тётя, Эстелла. Его отец приходится мне братом по матери.       — Ничего себе! — Эстелла едва чай на себя не опрокинула. — Значит, колдовские способности у Данте от тебя?       — Я бы не стала утверждать, — Клариса рассмеялась. — Но такие вещи действительно передаются по наследству. Просто я сомневаюсь, что в нашем роду мы с Данте единственные маги. Но ему есть чем гордиться, Данте — очень сильный маг. Настолько, что иногда вводит меня в ступор. Хотя он не знает ни нижнего, ни верхнего порога своей силы, и в этом его беда.       — Потому что он учился магии самостоятельно, по наитию, — объяснила Эстелла. — А твой брат, отец Данте, где он сейчас? Он жив?       — Да, жив и здоров, и ты его прекрасно знаешь, — уголки губ Кларисы дрогнули — она едва сдержала улыбку. — Отца Данте зовут маркиз Ламберто Фонтанарес де Арнау.       Эстелла всё-таки уронила чашку с чаем на пол. Та разбилась вдребезги. Клариса, взмахом руки убрав осколки, наколдовала другую чашку. Снова заполнила её чаем.       — Я — незаконнорождённая дочь Виситасьон, матери Ламберто, — пояснила Клариса. — Она бросила меня младенцем, чтобы скрыть грешок молодости.       Эстелла зажала рот ладонью. Глаза её лихорадочно сверкали на бледном лице, почти искрясь от избытка эмоций.       — А дядя Ламберто это знает?       — Он знает, что я есть, но мы пока не встречались, — задорно сообщила Клариса.       — А о Данте он знает?       — Нет, и не догадывается.       — Погоди, если Данте сын дяди Ламберто, выходит, мы с ним родственники, — Эстелла задумалась, но через минуту вспомнила ещё деталь. — Хотя нет… ведь мама… мама приёмная… — и тут Эстелла начала смеяться, хохотать, как безумная.       Клариса смотрела на неё изумлённо.       — Что с тобой? Что смешного я сказала?       — Это же здорово, Клариса! — выдавила Эстелла сквозь смех. — Как ты не понимаешь? О, боже мой! Данте — сын дяди Ламберто, когда дядя узнает, он захочет его найти. И найдёт! И мы сможем быть вместе, потому что никто, никто больше не посмеет обозвать Данте пастухом и плебеем. Я поверить не могу!       — Не думала, что для тебя происхождение так важно, — скривилась Клариса. — Ты меня удивляешь.       — Для меня не имеет значения, кем были родители Данте, — сразу ощетинилась Эстелла. — Я полюбила его самого, а не его предков, прошлое, титулы или деньги. Мне плевать на них. Но это важно для других людей. Происхождение Данте, вернее его отсутствие, было главной причиной того, что моя семья противилась нашей любви. Конечно, были и есть и другие причины — Маурисио и моя мама, например. С Маурисио всё сложно, но мама теперь мне не в указ. Я давно живу в столице у дяди Ламберто и приехала сюда, когда узнала про чуму. Я хочу найти Данте. Клариса, ты должна мне помочь! Мы восстановим справедливость! Я увезу Данте с собой в дом дяди. Он займёт место, которое принадлежит ему по праву. Ты же искала Данте, что ты узнала о нём?       — Когда ты видела его в последний раз? — ответила Клариса вопросом на вопрос.       — Пять лет назад.       — Но почему? Вы же любили друг друга.       — Нам пришлось расстаться, — еле выговорила Эстелла. — Я уехала в столицу, потому что меня обвинили в преступлении. Дядя Ламберто предложил мне своих адвокатов и университет, а Данте… Данте… Я узнала от его брата, что он исчез. Данте отдал мне наших лошадей и волшебный перстень. Кстати, он велел передать его тебе.       — Нет уж, — отмахнулась Клариса, — оставь его у себя. Ты не магесса, и перстень не причинит тебе зла, а мне может, потому что Данте по своему незнанию совершил необратимый чёрный ритуал. Магия Крови. Перстень впитал в себя кровь Данте и слушается только его, остальных магов он уничтожает. Я не хочу быть жертвой какого-то мерзкого артефакта, — она улыбнулась. — Но я вижу, Эстелла, ты знаешь даже меньше, чем я. Я этого не ожидала. Я не могу найти Данте сейчас, но что происходило с ним раньше, я выяснила.       — Расскажи мне, Клариса, прошу тебя! — Эстелла прижала ладони друг к другу в молитвенном жесте.       — Расскажу. Точнее покажу.       — Книга Прошлого? — сообразила Эстелла.       — Именно!       Клариса ушла в другую комнату и скоро вернулась, неся в руках Книгу Прошлого с обложкой из кожи змеи, большой кубок, внутри которого лежало зеркало, и сосуд с фиолетовой жидкостью. Поставив кубок на стол, она накапала в него зелье. Свечой подожгла жидкость. Водрузив на кубок Книгу Прошлого, открыла её, и та вспыхнула. Пролистав страницы, Клариса нашла календарь. Но, прежде чем окунуться в прошлое, она вынула из кармана пузырёк с прозрачной жидкостью и дала его Эстелле.       — Что это?       — Успокоительное.       — Зачем?       — Лучше выпей, — посоветовала Клариса. — То, что ты увидишь, даже меня повергло в шок. Что уж говорить о тебе, девочке, до сих пор влюблённой в этого безумца!       Эстелла залпом проглотила содержимое склянки. Когда дрожь, бившая её, ослабла, Клариса, нажала ногтем на дату в Книге Прошлого: 10 января 1796 год.       Книга увеличилась в размерах, страницы начали сами перелистываться, и женщин окутал густой туман…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.