ID работы: 3623882

Как все это было. Измененная версия (от 18)

Слэш
NC-17
Завершён
7229
автор
Kurai Denko бета
Размер:
326 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7229 Нравится 475 Отзывы 2961 В сборник Скачать

Глава 6. Слизерин 5 курс. Часть 1

Настройки текста
      Гарри в очередной раз встал рано утром, чтобы встретить сову с «Ежедневным пророком». Рита Скитер уже вернулась в ряды писак, но ее статьи отличались сдержанностью в адрес мальчика-который-выжил и его ближайшего окружения. Зато другие — резвились, как могли. Чего только они не писали — Гарри иногда хотелось взять палочку и сжечь издательство. Вместе с Министерством, которое в упор не замечало приближающейся катастрофы. Зато призывало не верить слабоумным старцам и малолетним параноикам.       Забросив газету в угол, Гарри упал на кровать и закрыл глаза в бессильной ярости. Прошло уже две недели, а от Драко не было ни строчки. Это выбивало из колеи еще больше, чем тупость Министерства. Да и друзья ограничивались только краткими записками — без малейших подробностей. От Снейпа прилетала сова с единственным предложением в письме.       «Сиди дома и не делай глупостей».       Значило ли это, что с Малфоем все нормально? Хотелось в это верить.       Чтобы отвлечься от грустных мыслей, Гарри вытащил книги из сумки. За одним из фолиантов потянулся пакет, о котором Поттер совсем забыл. Он осторожно надорвал бумагу и на кровать посыпались колдографии. Рассмотрев одну из них, Гарри задохнулся от негодования:       — Встречу Забини — прокляну так, что мать не узнает!       На одной фотографии был изображен он сам, стоящий под струей душа. Пар поднимался от пола, окутывая обнаженное тело белыми клубами. Вода стекала по спине, на которой двигались мышцы — Гарри мыл свои волосы.       На следующей — он встряхивает мокрыми прядями, которые облепливают спину и плечи, переступает ногами, что привлекает взгляд к небольшим, но крепким ягодицам.       И таких колдографий было почти десяток. Постепенно злость на Забини испарялась, а появлялось предвкушение порадовать Драко таким вот подарочком. Высылать по одной… Знать бы еще, куда отправлять сову.       Ближе к обеду в распахнутое окно впорхнула небольшая коричневая сипуха — абсолютно незнакомая. Зато почерк, которым был подписан конверт, заставил руки Гарри задрожать.       «Я на месте. Сильно скучаю, но с курорта вырваться не могу. Пока штормов нет, буду пытаться насладиться отдыхом. Мама передает привет».       Гарри перевел дух — значит, Драко у родни во Франции и пока все тихо. Что значит фраза: «Мама передает привет», он не понял, поэтому отмахнулся от нее. Ответное письмо написать было сложно, ведь нельзя открыто писать все, что хочется. А хотелось сказать очень много.       «Я рад, что штормы обходят вашу гавань стороной. У нас же… затишье, как перед бурей. Я тоже скучаю, но прервать свой „курорт“ не могу по известным тебе причинам. Высылаю тебе подарок».       Сипуха упорхнула, а Гарри следил за ней взглядом, пока она не исчезла в облаках. Опять ожидание, опять тревога.       Сириус писал, что пока нет возможности забрать его на Гриммо, но подробностей, предсказуемо, не указал.       — Гарри! Гарри!       Тетя Петуния требовала присутствия — очередная порция «рабского труда» была уже приготовлена.       Он быстро расправился с делами и убежал на улицу, чтобы не сидеть в ненавистном доме. Солнце жгло шею и затылок, но Гарри сидел, не шевелясь, на детской качели. Шрам подергивало, что уже начинало вызывать беспокойство.       Откуда-то вдруг потянуло холодом, и Гарри удивленно огляделся. Внутри что-то сжалось при виде темнеющего неба. Палочка сама собой оказалась в руках, а сам Гарри уже не сидел на качели, а бежал в сторону дома. На одном из перекрестков он наткнулся на Дадли и потащил его за собой. Вернее, попытался — кузен вырос и откормился, как молодой бычок, и сдвинуть его с места было трудно.       — Быстрее, Дадли. Здесь дементоры!       Но Дурсль начал упираться и возмущаться. Пока вдруг не замер, вглядываясь за спину Гарри. Тот волчком крутнулся и похолодел — прямо на него летело существо, которое вызывало в нем неконтролируемый приступ страха и паники.       — Что это? Ааааа! — закричал Дадли, убегая по улице. Гарри машинально проследил за ним и увидел еще одну фигуру в темном балахоне. Их двое! Дадли упал.       Гарри сосредоточился, пытаясь вызвать самые хорошие воспоминания и:       — Экспектро Патронум!       Серебристый олень выпрыгнул из кончика палочки и бросился на дементора. Потом Гарри направил его на второго дементора и вскоре смог вздохнуть с облегчением. Олень вернулся к юноше и замер. Гарри представил себе Дамблдора и произнес:       — Приватус! На меня напали дементоры — вынужден был колдовать.       Патронус молнией метнулся в сторону и исчез. А Гарри мог только надеяться, что в этот раз послание окажется приватным.       Пока он дотащил Дадли до дома, пока ругался с родственниками, его судьба решалась, постоянно меняя полюса. Наконец, в окно дома на Прайвет-драйв влетела сова с официальным письмом.       «Мистер Поттер, вы временно исключены из школы — до рассмотрения вашего дела — нарушения декрета об использовании магии несовершеннолетним магом в присутствии маггла. О времени слушанья вам сообщат дополнительно».       Гарри ушел к себе в комнату и заперся. А утром его разбудил Дадли. Он уже немного оправился от потрясения, но был бледен и тих.       — Гарри, тебя там спрашивают. Страшный такой тип…       Поттер слетел с кровати и быстро оделся. Он сбежал по лестнице, придерживая в кармане палочку.       — Северус!       Гарри улыбнулся хмурому Снейпу, замершему в прихожей.       — Собирайся, Поттер. Мне некогда заниматься вами целый день. Пусть с вами Блэк нянчится.       — Сейчас, сэр.       Гарри метнулся в свою комнату и быстро запихал все нужное в сумку, прихватил клетку и спустился вниз.       Тетя Петуния боязливо выглядывала из кухни, но молчала.       — До встречи, — машинально попрощался Гарри и посмотрел на Снейпа. И замер. Северус вопросительно посмотрел на него.       — Сэр, могу ли я задать вам несколько проверочных вопросов?       — Наконец-то вы включили голову. Но это вам ничего не даст. Даже если я — это я, это не значит, что вы в безопасности.       — Я вам верю, профессор, — Гарри сжал в кармане палочку.       Северус шагнул к нему и процедил, наклоняясь ближе:       — Никому нельзя доверять, Поттер. Мне тоже.       Дверь за спиной Снейпа распахнулась, и появился запыхавшийся Сириус.       — Снейп, почему ты пошел без меня? Не вынуждай меня подозревать тебя еще больше, чем всегда!       — Куда уж больше, псина, — Снейп даже не повернулся к Сириусу.       — Так, господа, — Гарри направился к двери, — ссориться будем на Гриммо. А лучше вообще не будем. Помогите мне покинуть этот дом, как и планировалось.       Северус обменялся с Сириусом хмурым взглядом и шагнул вслед за своим студентом.       — Пошли к миссис Фигг — она предупреждена, — Блэк догнал Гарри и пошел вровень с ним. — Она видела вчера тебя… когда ты разбирался с дементорами. К сожалению, эта старушка — сквиб, поэтому ничем не могла тебе помочь.       Дом Блэков встретил их тишиной, но тревога плескалась в воздухе почти ощутимо.       — Приветствую вас, миссис Блэк, — Гарри поздоровался с хмурой, но молчаливой Вальбургой.       Та слегка просветлела нарисованным лицом и шагнула ближе к раме:       — Мой милый мальчик. Ты еще не проверял шкатулку?       Гарри покачал головой:       — Весной смотрел — там было пусто. Скажите же мне, что там может появиться?       Но Вальбурга только с улыбкой покачала головой:       — Еще не время, Гарри.       Пришлось смириться. Впрочем, скоро Гарри забыл об этом разговоре — новости повалились на него лавиной. Рон и Гермиона, которые гостили у Сириуса, рассказали другу об Ордене Феникса. В отличие от Министерства, Дамблдор не сидел сложа руки, а организовал группу людей, которые решили бороться с Волдемортом.       Утомленный массой информации, Гарри ушел спать, едва закончился ужин. В спальне, которую он давно считал своей, его ждала уже знакомая сипуха.       Гарри нетерпеливо отвязал письмо и развернул его.       «Ты хочешь моей смерти? Твой подарок вызвал массу эмоций, и теперь самое популярное место у меня — ванная комната. В остальном — тишина. Мы с мамой скучаем по Англии, но пока не планируем возвращаться».       — Дракончик…       Гарри повалился на кровать и обнял подушку. Спать без Драко было странно. Никто не ворошил его волосы, не сопел в ухо, не целовал шею, прижимаясь сзади. Никто не ворчал, когда ночью Гарри вставал попить или в ванную и возвращался с ледяными ступнями, потому что тапочки было лень искать. Никто не целовал его утром сонным поцелуем…       Гарри тихо застонал сквозь зубы, чувствуя нарастающее возбуждение.       — Драко… Драко… Ооох!       Гарри резко сел на кровати, схватившись за голову. Шрам болел так, словно его выжигали каленым железом. В голову хлынули какие-то образы, послышались крики и ледяной смех. Сквозь красную пелену боли Гарри смог разглядеть скорчившуюся на полу фигуру в дорогой мантии, с разметавшимися по грязным камням светлыми, длинными волосами.       — Ты разочаровал меня, Люциус. В очередной раз разочаровал. Круцио!       Гарри закричал, катаясь по кровати. В комнату вбежал напуганный Сириус. Он попытался обнять крестника, но тот вырвался, упал с кровати и затих.       — Отойди, Блэк, — Снейп вошел в спальню и наклонился к Гарри. — Мне нужно приготовить зелье. Переложите его на кровать и не оставляйте одного.       Через час он вернулся со стаканом, в котором плескалось что-то светло-зеленое. Запахло мятой и еще чем-то цветочным. Гермиона, сидевшая возле Гарри на кровати, уступила место Снейпу, который поставил стакан на тумбочку и взмахнул палочкой:       — Энервейт.       Гарри вздрогнул и приоткрыл глаза. Снейп приподнял его и, с помощью Сириуса, напоил зельем.       — Как ты, Гарри? — Блэк придержал дрожащего от слабости крестника, пока Гермиона очищала заклинанием мокрую от пота подушку.       — Я видел… Он пытал Круциатусом Малфоя. — Гермиона ахнула, — Люциуса. Он сильно в нем разочарован.       Снейп резко повернулся и вышел из комнаты. ****       В личном кабинете лорда Малфоя было сумрачно. Неяркий огонь в камине являлся единственным источником освещения — неверным и колеблющимся. Пахло горьким зельем и немного виски. В глубоком кресле сидел Люциус Малфой. Его лицо было искажено гримасой страдания, а пальцы рук судорожно сжаты в кулаки.       Огонь в камине вдруг окрасился зеленым, и это заставило Люциуса напряженно выпрямиться. На дорогой иранский ковер ступил Снейп:       — Лорд Малфой, не возражаете?       — Северус, к чему такие церемонии? — Люциус жестом предложил Снейпу присесть в кресло напротив.       Северус сел и некоторое время изучал лицо своего визави:       — Вижу, наш господин не обошел тебя своей милостью.       — Его милости хватает на всех, — искоса посмотрел на Снейпа Люциус.       — Чем же был вызван… приступ щедрости?       Малфой сжал пальцы в кулаки, вспоминая разговор с Лордом.       «— Люциус, мой друг, у тебя, оказывается, есть секреты от меня? — Волдеморт улыбнулся своей самой „милой“ улыбкой, а Люциус внутреннее похолодел.       — Что вы, мой господин, как я мог посметь, — светловолосая голова склонилась.       — И тем не менее, — красные глаза опасно сверкнули, — один из наших общих друзей поведал мне, что твой сын, наследник чистокровного рода магов… дружит, мало того — встречается с Гарри Поттером.       Люциус лихорадочно придумывал ответ, но Волдеморт еще не закончил:       — Как же так получилось, что ты, отец, не знал об этом? Ведь, если бы ты знал, то непременно сказал мне. Не так ли? Такая информация открывает перед нами новые возможности.       — Мой господин, — Люциус чувствовал, что бледнеет, а ноги начинают подрагивать в коленках. — Я узнал об этом всего несколько дней назад. Прошу простить меня, но гордость чистокровного аристократа не могла не взыграть во мне. Я… разъярился, воспринимая связь моего сына с… Поттером, как позор для семьи и… изгнал Драко, который упорно отказывался забыть о своем помешательстве, из дома. Я отослал его во Францию, а потом он исчез. Мое решение выгнать Драко означает, что он лишен прав наследования, не может пользоваться финансами семьи и возвращаться в Малфой-мэнор.       — Как же так? — Волдеморт скучающе вертел в длинных пальцах палочку.       — Я, будучи в сильном гневе, провел ритуал Изгнания из рода. — Люциус весь сжался, когда Волдеморт подошел к нему и кончиком палочки поднял его подбородок.       Красные глаза молниями впились в потемневшие серые. Люциус собрал все силы и с видимой покорностью начал подсовывать Волдеморту отобранные воспоминания. „Нарцисса, я отсылаю Драко из дома. Не спорь со мной!“, „Отрекаюсь от тебя, наследник рода…“, „Какой позор — связаться с… Поттером! Мне стыдно за тебя, сын“ — вид падающего на пол Драко и его испуганные глаза.       — Как жаль, что твоя гордость превысила верность нашему делу, — почти шепотом произнес Волдеморт, опуская палочку. — Верность мне… Зная, как мне необходимо достать мальчишку, ты обрываешь одну из важных нитей. Я недоволен тобой, Люциус, очень недоволен. Круцио!       Боль. Обжигающая, выворачивающая внутренности, сводящая с ума. Крик, сорвавшийся с губ, неудержимо позорный, разрывает горло. Только мысли о сыне и жене удерживают на поверхности сознание. Держаться, держаться…       — Что же, Люциус. Если ты не нашел своего сына, я сам его буду искать. Думаю, он будет более лоялен ко мне.       — Да, господин, — Малфой с трудом прошептал эти слова и, шатаясь, поднялся на ноги.       — Уйди с моих глаз.       Волдеморт равнодушно махнул рукой, отсылая Люциуса, и тот с большой охотой повиновался.»       — Ты действительно изгнал Драко из рода? — переспросил Снейп, когда Люциус кратко поведал о своей аудиенции у Лорда.       — Я был вынужден. Цисса со мной согласилась, но сыну мы пока не говорили, к тому же — это временная мера. Драко нужно срочно спрятать, а у меня нет сил после Круцио. — Малфой посмотрел на Снейпа. — Вынужден просить твоей помощи. И… Сириуса Блэка.       — Для этого я здесь, Люциус, — Северус сложил руки на груди и посмотрел в огонь. — Я обещал Поттеру помогать Драко, если ситуация накалится. Ты не поверишь, но мальчик-которого-так—хочет-убить-Темный-Лорд озабочен безопасностью твоего сына больше, чем своей собственной.       — В этом мы с ним солидарны, — хмыкнул Малфой. — Что же, Северус… Когда Драко окажется в безопасности, ты поделишься со мной опытом двойного агента.       — Не знаю, о чем ты говоришь, Люциус, — Снейп невозмутимо посмотрел в глаза Малфоя.       — Брось, Сев, я давно об этом знаю. Думаю, у меня хватит умения последовать твоим путем. Семья для меня — важнее служения Лорду. Если ты еще сомневаешься, я могу дать тебе или Дамблдору Непреложный обет.       — Если ты так жаждешь служить Свету, обращайся к Дамблдору и не впутывай меня в это. Только по давней дружбе я не передам этот разговор Лорду. Встретимся через час в «Дырявом котле». Вот оборотное зелье с волосом маггла. Я приведу Блэка, его адрес мне знаком.       Снейп шагнул в камин и произнес:       — «Дырявый котел»!       Через час трое мужчин абсолютно неприметной наружности сидели за дальним столиком и что-то тихо обсуждали. Один из них поднялся и покинул бар, а двое других — молча потягивали пиво.       — Уходи, Люциус, — тихо сказал один из них.       — Я хочу увидеть сына, Северус. Он все равно не узнает меня.       — Постарайся спрятать эти воспоминания. Если Лорд что-то заподозрит — мы оба попадем под удар.       — Я окклюмент не хуже тебя, Северус, — стакан со стуком ударился дном по столу.       — Кстати об этом… Нужно постараться научить этому мальчишек. Это для их же пользы.       — Хорошая идея. А вот и Блэк с Драко!       Оба мужчины посмотрели в сторону двери, на пороге которой показался мужчина в длинном плаще с глубоким капюшоном и юноша лет cемнадцати, в таком же наряде. Мужчина слегка кивнул и потянул своего спутника к неприметной дверце за стойкой.       — Я не буду спрашивать, куда вы его спрятали, Сев. Береги моего мальчика, а я сделаю все, чтобы избавить его от нависшей опасности.       Снейп молча поднялся и вышел в Косой переулок, откуда можно было аппарировать. Сириус должен был уже доставить Драко в свой особняк — нужно спешить.       Блэка и Малфоя он нашел на кухне. Драко сидел, обхватив себя за плечи, и слушал Сириуса:       — Таким образом, я, как близкий родственник, принимаю опеку над тобой до окончания школы. Ты становишься моим подопечным со всеми правами и обязательствами.       Драко низко наклонил голову и сжался, как от удара.       — Малфой, расходы на ваше дальнейшее обучение в Хогвартсе на себя тоже берет Блэк. А это значит, что домашняя работа, заданная мной, должна быть выполнена. Как и другие задания.       Драко встрепенулся и посмотрел на Снейпа. Тот подошел ближе и сжал плечо юноши. За дверью кухни послышался грохот, словно кто-то спрыгнул с лестницы, игнорируя несколько ступеней.       — Поттер мчится. Ты сказал ему, Блэк? — Снейп недовольно посмотрел на Сириуса.       — Нет. У мальчика хорошо развито седьмое чувство, — улыбнулся Сириус и повернулся к двери, которая с размахом ударилась о стену.       Гарри ворвался в помещение, и Драко поразился его виду: маггловская одежда, распущенные длинные волосы развеваются от быстрого движения, глаза за стеклами очков сияют от радости.       Войдя в помещение, Гарри вдруг остановился и с достоинством выпрямил спину. Его лицо приобрело вежливо-отстраненное выражение. Драко ухмыльнулся, узнавая в этом себя самого.       — Мистер Снейп, мистер Блэк, рад видеть вас. Но сразу хочу попросить прощения за то, что не смогу составить вам компанию этим вечером. Мне крайне необходимо поговорить с мистером Малфоем. Немедленно.       Гарри подошел к Драко и протянул ему руку:       — Мистер Малфой, прошу пройти в мои личные комнаты — у нас с вами есть нерешенные дела.       — Да валите уже отсюда, — не удержался Сириус, с трудом сдерживающий смех.       — Мистер Блэк, мистер Снейп, — Гарри сделал вид, что слегка приподнял несуществующую шляпу и потянул молчаливого Драко за собой.       В коридоре они вцепились друг в друга и крепко обнялись.       — Дракончик…       Малфой отыскал своими губами губы Гарри и с отчаянным стоном поцеловал. Они целовались долго, с упоением, не замечая никого и ничего вокруг. ****       А за много миль от них, в красивом особняке, Нарцисса смотрела на колдографию сына. Ее красивое лицо словно постарело на несколько лет — так устало и потерянно она выглядела. Тонкие пальцы коснулись лица на фото, а потом извлекли из-под рамки другую колдографию. Нарцисса вспомнила момент, когда она обнаружила это фото.       Тогда под дверью Драко долго горел свет, а изнутри слышались сдавленные всхлипывания. Нарцисса вошла в спальню сына, когда свет, наконец, погас, и приблизилась к кровати. Драко спал, прижимая к себе несколько снимков. В темноте было плохо видно, и Нарцисса осторожно потянула одну из колдографий к себе. Возле окна она смогла хорошо рассмотреть ее и едва не выронила из рук.       Нарцисса оглянулась на спящего сына и быстрым движением сделала копию колдографии. Она вернула оригинал в руку Драко и тихо вышла.       — Гарри Поттер… — миссис Малфой положила колдографию рядом со снимком Драко и закрыла лицо руками.       Решение Люциуса было правильным, но слишком болезненным. Впрочем, выбирая между Поттером и Волдемортом, Нарцисса больше склонялась к первому варианту, но это тянуло за собой принятие многих неприятных решений.       — Будьте вы все прокляты: Поттеры, темные Лорды, министры, — в отчаянии зашептала Нарцисса, вглядываясь в две колдографии на невысоком столике. ****       — Гермиона, ты тоже это видишь? — Рон замер на последней ступени и шокировано смотрел на целующихся юношей. В одном из них он узнал Гарри, а во втором… — Он… с Малфоем? Мерлин!       — Тихо, Рон. Пошли, не будем им мешать, — Герми с интересом посмотрела на Гарри и Драко и потянула Рона за собой. — Я предполагала нечто подобное. Интересно другое — почему Малфой здесь, а не в мэноре?       Они успели свернуть в комнату Рона, когда мимо прошли Гарри с Драко. Рон посмотрел на Гермиону:       — Они вошли к Гарри…       Герми фыркнула:       — Надеюсь, ты не пойдешь выяснять, чем они там занимаются?       Рон побледнел и лихорадочно замотал головой.       — Надеюсь, теперь Гарри повеселеет, — Гермиона села на кровать и улыбнулась.       — Ты так легко об этом говоришь?       — А что тут такого? Неужели в магическом мире такое неприятие нестандартных отношений?       Рон сел рядом с девушкой и посмотрел на собственные руки:       — Нет, магам все равно, кто и с кем, если это добровольное дело. Просто… я удивлен.       — Рон, ты же не слепой. Разве ты видел в школе Гарри хоть с одной девочкой? Он все время проводил в обществе Драко — на уроках, в Большом зале, в гостиной. Мы — его друзья, но Драко давно стал для него кем-то особенным. Прошу, не лезь к ним, скоро мы все узнаем.       Драко лежал на кровати, полностью обнаженный, желающий только одного — ласк Гарри, его поцелуев…       — Дракончик…       Гарри быстро сбросил джинсы и футболку, не отрывая глаз от белого тела, сияющего на темном покрывале. Драко нетерпеливо протянул руки и повалил Гарри на себя.       — Я так скучал по тебе. А еще эти колдографии… Это сводило меня с ума.       Гарри подмял Драко под себя и с жаром поцеловал, не давая сказать ни слова. Их языки сплетались, сталкивались, боролись за главенство и уступали, руки ласкали и тискали, заново изучая и вспоминая.       Пальцы Драко погрузились в черные пряди, он застонал и выгнулся под Гарри, который пощипывал губами нежную кожу на шее, ласкал ее языком, ставил метки жадными поцелуями.       Гарри сдвинулся вниз, щекоча грудь и живот Драко растрепанными волосами.       — Быстрее, я уже не могу терпеть, — Малфой приподнял бедра.       — Нетерпеливый, — засмеялся Гарри и нежно облизал гладкую кожицу вершины члена.       Это вызвало у Драко гортанный стон, подстегнувший Гарри. Он принялся за дело, не заботясь о своей собственной эрекции. Гарри скользил губами и языком по члену Драко, посасывал, облизывал, прижимал головку к нёбу. Малфой дрожал и всхлипывал, толкаясь в рот Гарри, который с трудом удерживал его нетерпеливые движения. Пальцы Драко крепко сжимали волосы Гарри, притягивая его к своему паху еще ближе. Впрочем, сам Гарри не обращал на неудобства внимания, сосредоточенный на том, чтобы доставить Драко удовольствие. Наконец, Малфой выгнулся и замер. Гарри выпустил член изо рта и несколько раз провел рукой по нему вверх-вниз. Драко закричал и излился на пальцы Гарри. Его грудь резко поднималась и опускалась, дыхание вырывалось с негромкими стонами, бедра, к которым прижимался Гарри, подрагивали, постепенно расслабляясь.       Гарри осторожно поднялся и лег на Драко. Застонал от удовольствия и желания, когда ощутил под собой подрагивающее тело.       Драко вдруг развел ноги и обхватил ими бедра Гарри, прижимая его к себе максимально близко.       — Что ты делаешь? — простонал Гарри, толкаясь пахом.       Он несколько раз скользнул всем телом по мокрой от пота коже Драко и содрогнулся в мощном оргазме. Гарри впился поцелуем в шею Малфоя и тот застонал ему прямо в ухо, вызывая новую волну дрожи.       Гарри приподнялся на локтях и посмотрел на Драко сверху вниз.       — Я рад, что ты здесь, Дракончик.       Улыбка Драко увяла, и он отвел глаза. Гарри скатился с него и прижал к себе, не обращая внимания на липкую жидкость на коже. Драко нашарил палочку и очистил их.       — Отец выгнал меня. Изгнал из рода, — невыразительным голосом сказал он, не глядя на Гарри.       Тот немного помолчал, поглаживая плечо Драко:       — Это из-за меня?       — Не только. — Драко помолчал. — Он понял, что я… не желаю отказываться от тебя. Думаю, отец сделал это в приступе гнева, но изменить уже ничего нельзя. Твой крестный сейчас занимается оформлением опеки надо мной.       Гарри поднял голову Драко, чтобы заглянуть ему в глаза:       — Это хорошая новость. Сириус — твой близкий родственник, наследник рода Блэков, а значит, не самый последний человек в магическом обществе. Правда, сейчас немного не те времена, чтобы это имело хоть какой-то вес…       — Гарри, ты не понимаешь! — Драко сел на развороченной постели и подтянул коленки к груди. — Я перестал быть Малфоем! У меня теперь ничего нет!       Гарри сел рядом и обнял его за плечи:       — Дурачок ты, Драко Малфой. Никогда, слышишь, никогда ты не перестанешь быть тем, кто ты есть. Ты умен, красив, силен, как маг. Знания, переданные тебе твоими предками, никуда не делись — ты всегда останешься их наследником. А насчет того, что у тебя ничего нет… У тебя есть я. У тебя есть весь мир. Надо только избавить его от опасности.       Драко бледно улыбнулся и Гарри решил закрепить победу:       — К тому же, твой отец поступил, если и поспешно, но правильно. Таким образом, он вывел тебя из-под прямого удара. Он разорвал связь между тобой и семьей, чтобы не делать тебя заложником ситуации. Опека крестного дает тебе возможность жить здесь, под присмотром Ордена Феникса, на законных основаниях. Ты сможешь вернуться в Хогвартс. И если твоя мать спокойно отреагировала на действия Люциуса, значит, ее вполне устраивает этот вариант.       — Я думал об этом, Гарри, — Драко поцеловал змейку в мочке его уха. — Но это так больно и страшно — остаться без поддержки семьи.       — Я это знаю, Дракончик, — Гарри замолчал, а потом с интересом спросил: — А что делает твоя рука у меня на члене?       — Ты же такой умный, Гарри, — ехидно ответил Драко. — Неужели не догадываешься?       — Меня теперь больше волнует вопрос, почему там твоя рука, а не твой рот.       Гарри нажал на плечо Драко, вынуждая того опуститься ниже.       — Нахал, — пробормотал Малфой, рассматривая подрагивающий от нетерпения член Гарри в своей руке.       — Ну же, Драко! — горячая ладонь легла на светловолосый затылок.       Малфой хмыкнул, но не смог отказать ерзающему от возбуждения Гарри. Потом пришлось спасать от приступа вожделения самого Малфоя, и юноши еще долго не могли отдышаться.       Угомонившись, они затихли на широкой кровати, прижавшись и лениво поглаживая расслабленные тела друг друга.       — Гарри, а откуда у тебя те колдографии? — Драко с любопытством посмотрел на Гарри.       — Когда вернемся в Хогвартс, можешь поблагодарить Забини, — с раздражением в голосе ответил Гарри.       Драко вдруг ухмыльнулся:       — Может и поблагодарю, когда он оклемается в больнице.       Гарри засмеялся и стиснул его:       — Ты — чудо, мой Дракончик!       — Эй, не говори со мной, как с девчонкой! — обиделся Драко, но Гарри видел довольную улыбку на его лице.       — Но, ты же такой… миленький, хорооошенький змееныш, — засюсюкал Гарри, уворачиваясь от кулаков Драко.       В дверь кто-то деликатно постучал.       — Я ставил Заглушающее, — Гарри посмотрел на Малфоя испуганными глазами.       — Гарри, можно мне войти? — спросил за дверью Сириус и снова постучал.       Драко вздохнул и потянулся за брюками, но Гарри сунул ему в руки свой халат, облачаясь в аналогичный, и направляясь к двери. Убедившись, что Драко одет, щелкнул замком. Сириус переступил порог, кинул по комнате быстрым взглядом и кивнул Драко:       — Хорошо, что вы оба здесь. У меня для вас есть информация.       — Какая, Сириус? — Гарри вернулся к кровати и сел возле Малфоя, демонстративно показывая, что Драко здесь на законных основаниях.       — Так как ситуация сильно осложнилась, вы должны будете заниматься окклюменцией. Профессор Снейп согласился обучать вас на каникулах и в Хогвартсе.       Драко с Гарри переглянулись, но возразить не успели — Сириус поднялся и направился к двери:       — Жду вас утром к завтраку. Драко, я так понимаю, отдельную комнату тебе выделять не стоит?       — Нет, сэр, — Малфой выпрямился и упрямо приподнял подбородок.       — Называй меня дядей или просто Сириусом, Драко. — Сириус подмигнул им и скрылся за дверью.       — Он не против? — Драко посмотрел на Гарри.       — А смысл запрещать или разводить нас по разным комнатам? — пожал плечами Поттер. — Разве это помешает нам… шалить?       — О, ничуть, — ухмыльнулся Драко. — Давай спать, я устал, да и нервы мне потрепали знатно. Надеюсь, мама останется во Франции хотя бы до конца лета.       Гарри лег на подушку, а Драко завозился, устраиваясь и по заведенной привычке перебирая пальцами волосы друга.       — Скажи, Драко, а что значила твоя фраза «Мама передает тебе привет»? Остальные я расшифровал.       — Иногда ты умен себе во вред, Поттер, — голос Малфоя звучал сонно и приглушено. — Она просто передавала тебе привет. Однажды даже сказала, что ты «неожиданно приличный и воспитанный мальчик».       — Она у тебя очень красивая, — сделал комплимент Гарри.       — Она — самая лучшая, — пробормотал Малфой, засыпая.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.