ID работы: 3624754

Magic Works

Гет
R
Заморожен
138
автор
Размер:
109 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 150 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава IV. Извинения

Настройки текста

ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ Долорес Джейн Амбридж (генеральный инспектор) назначается директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» вместо Альбуса Дамблдора. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании № 28. Подписано: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии.

Близнецы вдруг осознали, что в школе их больше ничего не держит. Дамблдора нет — зато есть прекрасный повод отомстить за него. Необузданные братья априори не могли подчиняться такой мерзкой старухе, как Амбридж, а терпеть какие-то там розги Филча они были не намерены. Новая директриса допрашивала Гарри в своем кабинете, как вдруг раздался грохот, так, что пол под ногами вздрогнул. Амридж выхватила палочку и выскочила из кабинета, а за ней устремился и Гарри. Все выяснилось очень скоро. Этажом ниже царил настоящий хаос. Кто-то (и Гарри догадывался кто) устроил прямо в школе гигантский волшебный фейерверк. Драконы, состоящие целиком из зеленых и золотых искр, плавали под потолком, с грохотом изрыгая пламя; ядовито-розовые огненные колеса пяти футов в диаметре с угрожающим свистом проносились мимо, как летающие тарелки; ракеты с длинными хвостами из ослепительных серебряных звезд метались по коридорам, отскакивая от стен; шутихи выписывали в воздухе и нескромные слова; повсюду, куда ни глянь, точно бомбы, взрывались хлопушки — и вместо того, чтобы сгореть и с шипением потухнуть, все эти пиротехнические штучки словно набирали силу и начинали вытворять что-то совсем уж немыслимое. Амбридж упорно пыталась бороться с «маленькой» проказой, попутно отдавая Филчу указания. Гарри решил, что с него достаточно; смеясь, он пригнулся, пробежал немного по коридору до гобелена, за которым была известная ему потайная дверь, и, нырнув туда, обнаружил за ней Фреда и Джорджа — слушая вопли Амбридж и Филча, близнецы давились от хохота. А уже вечером Фреда и Джорджа чествовали в гриффиндорской гостиной как героев. Даже Гермиона пробилась через возбужденную толпу, чтобы их поздравить. — Очень качественная работа, — восхищенно сказала она, совершенно забыв о недавней обиде. — Спасибо, — ответил Джордж. Он выглядел удивленным и польщенным одновременно. — Это Фантастический фейерверк «Фокус-покус». Жаль только, что мы израсходовали весь свой запас, — теперь все снова придется начинать с нуля. — Но дело того стоило, — сказал Фред, который принимал заказы от гомонящих однокашников. — Если хочешь занять очередь, Гермиона, имей в виду: пять галеонов за Набор начинающего негодяя и двадцать — за порцию Великолепной взрывчатки… — довольно улыбнулся он, как ни в чем не бывало. Близнецы продолжили принимать похвалу от гриффиндорцев, в то время как староста вернулась к друзьям в толпе. — А почему бы нам сегодня не отдохнуть? — весело сказала Гермиона, глядя, как за окном с визгом проносится одна из хвостатых серебряных ракет Уизли. — В пятницу начинаются пасхальные каникулы — тогда времени у нас будет навалом… — Ты хорошо себя чувствуешь? — недоверчиво спросил Рон, уставившись на нее. — Раз уж ты спросил, — жизнерадостно сказала Гермиона, — я, так и быть, признаюсь, что чувствую себя немножко… непокорной. Фред, стоявший неподалеку и принимающий восторженную похвалу гриффиндорцев, победно ухмыльнулся. Он знал, что такая выходка понравится всем, даже мисс Всезнайке, ведь Амбридж буквально ненавидели даже преподаватели, но результат превзошел его ожидания. Девушка казалась возбужденной, на эмоциях учащенно оборачиваясь на друзей и не снимая потрясающей улыбки, которая, к слову, ей очень шла. Переглянувшись с Джорджем, Фред подмигнул брату, и тот старательно привлек на себя внимание толпы, рекламируя новые изобретения. Фред быстро воспользовался ситуацией, незаметно и юрко проскользнув от ребят и неожиданно схватив Гермиону за руку, пока та отвлеклась, хлопая в ладоши, как и все. Это была маленькая, нет, большая победа Хогвартса над жестоким режимом Амбридж, пусть и временная. В конце концов, этого было недостаточно, чтобы спихнуть притворную дамочку с поста директора. Все еще смеялась, Гермиона покорно последовала за парнем, пока тот не вывел ее в лестничный коридор. — Фред, ты чего? — успокаиваясь, спросила она, начиная приходить в себя и потихоньку вспоминать недавний инцидент между ними. — Извини, — запыхавшись от волнения, выпалил он. — Что? — Гермиона удивленно посмотрела на парня, не веря своим ушам. — Я вовсе не имел ввиду, что ты мужик, — Фред сделал глубокий вздох, не теряя улыбки на радостном лице. Гермиона молча уставилась на него, не находя слов. Слова Фреда заставили ее мысленно вернуться к неловкому моменту между ними, но в то же время, девушка уже не чувствовала обиды. Занудливая староста и, идущая против правил, задорная гриффиндорка боролись в ней сейчас. Пауза слегка затянулась, и Фред, выдохнув, продолжил. — Потому что, будь ты им, я бы никогда не сделал того, что собираюсь сделать прямо сейчас. Не дожидаясь реакции Гермионы, Фред резко притянул ее за щеки и накрыл губы гриффиндорки нетерпеливым, торопливым поцелуем, словно он желал получить как можно больше, пока его не отвергли. Девушка опешила, широко распахнув веки и делая попытку оттолкнуть парня. Такую слабую попытку, словно она была сделана лишь для приличия, чтобы держать марку холодной старосты. Она положила ладони на грудь Фреда и уперлась, но тот и не думал сдаваться. Он то знал, что если покорно повиноваться первичному желанию девушки, то поцелуев в мире стало бы в два раза меньше. И вскоре Гермиона сдалась, почувствовав как теплые, мягкие губы плотно накрывают ее, стараясь доставить той максимум удовольствия. Только ей одной. Ладошки медленно скользили вниз, обессилено опускаясь и принимая поражение. Фред удивился такому скорому отступлению, приятно удивился, и еще крепче прижал старосту к себе, одной рукой растрепав ей волосы, а другой ухватив за талию. Он вновь почувствовал отдачу, сначала слабую, но видимую. Гермиона целовала его медленнее, на короткое мгновение оставляя след на губах, как будто желая запечатлеть точные ощущения того, что происходило сейчас. Фред покорно подстроился под нее, делая движения нежнее и бережнее. Он усмехнулся, но не разорвал поцелуя, когда ладошки гриффиндорки инстинктивно проскользнули по его плечам, словно желая большего, но старательно не показывая виду, все еще в некоторой степени сдерживая себя в потаенных желаниях. На секунду Гермионе показалось, что кислород начинает заканчиваться, и она медленно оторвалась от вожделеющих губ Фреда, смущенно и подозрительно посмотрев ему в голубые глаза. Тот лишь довольно улыбнулся, словно чеширский котяра. Слегка качнувшись, но удержавшись на ногах, она первая прервала молчание, нависнувшее между ними: — Эт-то… Мерлин, что я натворила! — с каждым словом голос девушки становился громче и наполнялся паникой. — Грейнджер. — Вот блин… — вцепилась в волосы Гермиона, не замечая Фреда. — Грейнджер. — ЧТО?! — раздраженно спросила она, грозно уставившись на парня, словно бык на корриде. — Мне понравилось, — ласковым голосом произнес он. — Может, побьем наш рекорд в три минуты и четырнадцать секунд? — Идиот, — закатила глаза та, отвернувшись и начав спускать по лестнице, желая спрятать пожар на щеках. — И все-таки я был прав, Грейнджер, ты отлично целуешься! — крикнул ей вслед Фред. На секунду Гермиона замедлилась, а затем, фыркнув, ускорилась и устремилась обратно в гостиную. Что ж, на этот раз она позволила ему получить свое, зато, может быть, это гарант того, что парень оставит ее в покое? Засмотревшись в окошко на пролетающую мимо хвостатую ракету, Фред с улыбкой засунул руки в карманы брюк и поспешил спуститься к остальным. Едва он показался в гостиной, как тут же встретился взглядом с Джорджем, все еще окруженным несколькими гриффиндорцами. Брату не стоило объяснять случившееся: хватило лишь одного вида Фреда с блаженной, победной улыбкой, которую он довольно проносил оставшийся вечер. Джордж улыбнулся, подняв большой палец вверх и подмигнув брату. Гермиона всю ночь проворочалась, нервно подбирая под себя одеяло и раздумывая над тем, как же она так легко поддалась феромонам Фредерика, и понимая, как ловко тот воспользовался ситуацией, когда даже она была на эмоциях всеобщей радости. Эх и хитрец! Следующие дни Фред не трогал Гермиону, не показывая виду, что что-то было, и девушка облегченно выдохнула, подув над тем, что стоило давно это сделать и избавить себя от последующих приставаний парня. Он не игнорировал ее, но вел себя, как раньше. Как было до этой дурацкой игры «Поцелуй дементора». В отличии от Фреда, у Гермионы так не получалось, и она старательно избегала его взгляда на себе, боясь выдать ощутимый румянец на щеках. А уже на следующий день чуть ли не вся школа собралась в вестибюле. Зрелище было примерно таким же, как в тот вечер, когда увольняли Трелони. Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг (некоторые из них, заметил Гарри, были покрытычем-то очень похожим на Смердящий сок). Были в толпе и учителя с привидениями. Среди наблюдателей выделялись члены Инспекционной дружины — они явно были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с таким видом, что было яснее ясного: их, наконец, загнали в угол. — Итак! — торжествующе сказала Амбридж. Только сейчас Гарри заметил, что она стоит всего на несколько ступеней ниже его и коршуном смотрит на близнецов. — Итак! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно? — Мы полагаем, что да, — сказал Фред, глядя на нее без малейшего страха. — У меня есть документ, директор, — хрипло сказал он и помахал куском пергамента, который только что на глазах у Гарри вытащил из ее стола. — У меня есть документ, и розги готовы… Прошу вас, позвольте мне сделать это сразу… — Очень хорошо, Аргус, — сказала Амбридж. — А вам двоим, — продолжала она, глядя вниз на Фреда и Джорджа, — предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе… — Знаете что? — перебил ее Фред. — Боюсь, у вас ничего не выйдет. Он повернулся к брату. — Джордж, — сказал он, — по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала. — Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж. — Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь? — спросил Фред. — Согласен, — сказал Джордж. И, прежде чем Амбридж успела вставить хоть слово, они подняли свои палочки и хором воскликнули: — Акцио, метлы! И те покорно пронеслись по коридору к своим хозяевам. — Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред профессору Амбридж, перекидывая ногу через свою метлу. — И не стоит нам писать, — подхватил Джордж, оседлав свою. Фред обвел взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу. Он на пару секунд задержался на взволнованном лице Гермионы, которая, похоже, искренне переживала за происходящее. Фред подмигнул девушке, после чего взмыл в воздух. Ребята восхищенно наблюдали за близнецами, что очертили пару кругов над толпой, рекламируя свой магазин и обещая скидки тем, кто применит их товар для избавления от «старой крысы». Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними по другую сторону вестибюля. — Задай ей жару от нашего имени, Пивз. И Пивз, который на памяти Гарри еще ни разу не послушался ни одного ученика, сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред и Джордж под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели из распахнутых парадных дверей навстречу сияющему закату.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.