"Бессонница"

Гет
R
Завершён
1904
автор
Размер:
137 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1904 Нравится 254 Отзывы 800 В сборник Скачать

Часть 40

Настройки текста
В белой мантии Винсент Прайс неподвижно стоял посреди площади. Ученики обходили его, рассаживаясь по запряжённым фестралами каретам. Сверху, наверное, это было похоже на переполошённый муравейник. Однако у Прайса было своё видение происходящего. — Посмотрите, мисс Грейнджер, — срывающимся голосом сказал он. — Ученики покидают Хогвартс. Это похоже на то, как эльфы покидали Средиземье. Только вместо прекрасных кораблей здесь эти телеги, которые едут сами по себе. Гермиона не сразу поняла, что директор имеет в виду книгу умного, но странного выпускника Рэйвенкло, который всю жизнь чему-то там обучал магловских студентов. А потом подумала о том, что Прайс не видит фестралов. Школьники уезжали вместе со своими домашними питомцами, чемоданами, клетками с совами, со слезами и громкими возгласами. Джинни Уизли пыталась снова взбрыкнуть, громко сообщая о том, что она уже достаточно взрослая, чтобы остаться. Но Луна, немногословная, собранная, спокойная Луна что-то тихо ей сказала, и Джинни молча села в карету. Сама же Луна оставалась до последнего, не выпуская руки мужа. Филч метался по площади, громко выкрикивая имя миссис Норрис, но кошка как сквозь землю провалилась, оставив заботам хозяина своё потомство. В итоге хогвартский смотритель с рыданиями уехал, прижимая к себе коробку с котятами. Гораций Слизнорт, бледный, суетливый, руководил отправкой учеников своего факультета в одиночку — Снейп и носа не высунул из своих подземелий. Однако, когда последняя карета покинула территорию школы, Слизнорт так и остался стоять на опустевшей площади, бессмысленно озираясь вокруг. МакГонагалл, прямая как палка, положила руку ему на плечо. — Я сварил целую бутылочку Феликс Фелицис, — сказал ей Гораций, доставая из кармана мантии сосуд. — Хорошо бы всем нам принять его вечером. МакГонагалл кивнула. Винсент Прайс, который шёл к школе, остановился возле них. — Как кстати, профессор, — сказал он устало. — Что у вас там? В горле пересохло. И залпом выпил всё содержимое бутылки, как простую воду. Лицо у Слизнорта так вытянулось, что Гермиона не выдержала и расхохоталась, закрыв лицо ладонями. Возвращаться в опустевшую школу не хотелось, и она отправилась к Хагриду. Великан грустно сидел на крыльце. — Арагог меня бы не простил, — сказал он печально. Гермиона только глаза закатила. Накануне общими усилиями всех магов Хогвартса обитатели Запретного леса были аппарированы в леса, окружающие Дурмстранг. Надо думать, сейчас они делили полянки с коренными жителями и сильно мёрзли. Однако пауки, дети Арагога, отказались покидать свои норы, и Хагрид полночи каялся на могиле их прародителя, что не уберёг «детишек». Посидели молча, глядя на то, как медленно спускаются сумерки. Никто не знал, что делать. С громким хлопком к ним присоединился Джордж Уизли, сообщив своим появлением, что Винсент Прайс снял со школы запрет на аппарацию, чтобы каждый из них смог вовремя унести отсюда ноги, если ситуация станет совсем плачевной. Никаких жертв не планировалось. Профессор Спраут, например, была в полном восторге от происходящего. С нездоровым любопытством истинного фаната растений она с нетерпением ожидала ночи с пергаментами для записей и пробирками для образцов. К ночи у хижины Хагрида собрались почти все, кто принял решение остаться. МакГонагалл и Слизнорт, почему-то державшиеся рядом. Мадам Помфри с чемоданчиком первой помощи. Крошечный Флитвик, дочитывающий сентиментальный роман. Сибилла Трелони и Парвати Патил, увешанные амулетами так густо, что походили на шаманов африканского племени. Невилл Лонгботтом, который опять попытался попросить у Снейпа прощения за «тот случай с проклятием». Раздражённый больше обыкновения Снейп его традиционно не простил. Профессор Вектор, редко появляющаяся в обществе других преподавателей, чертила прямо на земле сложные таблицы, пытаясь определить зону возможного поражения. Мадам Хуч прилетела на метле. Директор школы не спешил появляться, но никто от него и не ждал ничего такого. Время тянулось медленно, как будто стало резиновым. Гермиона сидела, тесно прижавшись плечом к плечу Джорджа, и думала о Гарри и Роне. Оба очень уговаривали её или «убраться подальше от этой дряни» или разрешить им приехать. Она отказалась от обоих предложений. Хватит с них троих приключений. Когда первые звёзды высыпали на небо, лес начал медленно загораться красным. Асфодели приобретали всё более насыщенный, светящийся в темноте алый цвет. Это было похоже на зарево пожара, который стелился понизу. Сильно похолодало. Воздух стал морозным, но совершенно несвежим. Пока ещё слабый гнилостный запах лишь щекотал ноздри, но он становился сильнее, так же, как свечение асфоделей. — Полночь, — скучно сказал Флитвик, откладывая книгу. И цветы полопались, выпуская красные искры, которые быстро таяли, падая в землю. И лес стал чёрным. И вонь стала невыносимой. Все вскочили с мест, вглядываясь в лес. Там, куда падали искры асфоделей, землю вспарывали узкие клинки. Они не были похожи на те, которые искусственно вывели два декана Слизерина. Настоящая смерть-трава была куда выше, в рост человека, клинки были длиннее. И распространялась она очень быстро. Целый ряд разнообразных заклинаний ударил по смертоносным зарослям, и осока поглотила их без всякого видимого вреда для себя. — Дамблдор! — вдруг закричала Трелони. Гермиона оглянулась, и на секунду ей показалось, что на Астрономической башне действительно стоит мёртвый директор. Развевались длинные волосы и одежды. А потом Гермиона узнала эту фигуру. Юный Винсент Прайс стоял на площадке и бестолково махал руками. Белый хаотичный луч вырвался из его волшебной палочки и, проигнорировав дальность расстояния, ударил прямиком по карману Гермионы. Гермиона ойкнула и решила, что вот и всё. Вот и настала её пора. Но ничего не произошло, только там, куда ударил этот луч, стало горячо. Гермиона вытащила раскалённые докрасна круглые часы, которые всегда показывали половину двенадцатого. Стрелки бешено крутились назад, воздух стал зыбким, и сквозь привычные очертания проступали быстро меняющиеся силуэты. Боль от горячих часов прошла. Гермиона поднесла свою руку к глазам и ахнула, увидев, что она стала полупрозрачной. Остальные фигуры преподавателей тоже потеряли свою плотность, и теперь растерянно переглядывались, не понимая, что происходит. Винсент Прайс, по-прежнему вполне видимый, всё так же стоял на краю Астрономической башни, а внизу, под ним, ещё совсем недавно тёмный Хогвартс светился огнями. Даже отсюда было видно, что в школе перемещаются люди. А самое главное — смерть-трава куда-то исчезла, и Запретный лес стоял тихий и спокойный. Прежде, чем кто-то смог понять, что произошло, раздался хладнокровный и отчетливый голос, который звучал, казалось, отовсюду: — Я знаю, что вы готовитесь сражаться… Гермиона посмотрела на часы, которые всегда показывали половину двенадцатого. Именно за полчаса до полуночи Волдеморт и произнес эту речь. Но разбираться сейчас со всеми этими странностями было некогда. — Ваши старания бесполезны. Вы не можете бороться со мной. Я не хочу убивать вас. Я очень уважаю преподавателей Хогвартса. Я не хочу проливать магическую кровь. Каким-то непостижимым, непонятным образом Винсент Прайс сумел перенести их в прошлое, на год назад. — Отдайте мне Гарри Поттера, — продолжал голос Волдеморта, — и вас никто не побеспокоит. Отдайте мне Гарри Поттера — и я покину школу, никого не тронув. Отдайте мне Гарри Поттера — и вы будете вознаграждены. У вас есть время — до полуночи. — Надо найти Беллатрикс, — сказал Снейп. Полупризрачные субстанции, в которые они все превратились, двинулись к лесу. Пожиратели ещё не все явились. Не пришли дементоры. Гермиона шла среди деревьев, и ей было легко, и не ощущалась привычная тяжесть тела. Наверное, они стали призраками, только не из прошлого, а из будущего. Навязчивая строчка, которая уже несколько дней пульсировала в висках, снова проговаривалась и проговаривалась мысленно. — Былоe величие ляжет в руинах, и юную кровь впитает земля. Чёрные стебли располовинят хрупкое сердце, доделают то, что змея не смогла. Беллатрикс Лестрейндж они нашли по пронзительному детскому плачу. Пожирательница смерти стояла на коленях возле старого дуба, и на земле перед ней лежал совсем крошечный, новорождённый младенец. Женщина чертила в воздухе какие-то непонятные символы, время от времени прикасаясь кончиком палочки к порезу на руке ребёнка. Гермионе стало плохо. Она вспомнила, что Злолушка обрела всю свою мощь после того, как родила мёртвого ребёнка. Но что, если это было неправдой? Что если она сама убила своё дитя для того, чтобы провести мрачный, наполненный тьмой ритуал? В тусклом свете луны мелькнуло длинное и узкое острие ножа. Наверное, для того, чтобы вызывать смерть-траву, недостаточно волшебной палочки в крови, пасов и бормотания. Джордж Уизли прыгнул вперёд, перехватывая руку Беллатрикс. Но его пальцы прошли сквозь неё. Они были бесплотны. Бесплотны и бесполезны. Однако Лестрейндж что-то почувствовала. Она оглянулась и вздрогнула, когда увидела стоящих за её спиной магов. — Что это такое? — спросила она свистящим шёпотом. Палочка взлетела кверху, указывая на Джорджа, который был ближе всех: — Авада Кедавра! Заклятие пролетело сквозь Уизли, разбившись о дерево. — Да замолчи ты, — рявкнула Беллатрикс на надрывающегося младенца. — Силенцио! Стало очень тихо. Гермиона смотрела на сморщенное от беззвучного крика личико малыша в разноцветных пелёнках. Где его взяла Беллатрикс? — Отойди от ребёнка, Белла, — сказал Снейп. Она расхохоталась: — Северус, грязный предатель! А ведь я предупреждала своего Лорда. Я говорила ему о тебе! Она провела ножом по своим губам, лаская языком лезвие. — Ну и как вы меня планируете останавливать? — спросила с вызовом. Хороший вопрос. Очень насущный. МакГонагалл вскинула руку, выпуская из палочки какое-то заклинание. И ничего не произошло. От отчаяния Гермиона чуть не взвыла. Обманка, обманка. Беллатрикс развернулась к ним спиной и снова забормотала что-то себе под нос. Но когда она попыталась ещё раз ударить младенца ножом, на поляне появились несколько огромных пауков. Дети Арагога, отказавшиеся покинуть своей лес. Судя по всему, они были против того, чтобы их прекрасный дом уничтожали всяким там древним злом. Кажется, нескольких менее интеллектуальных, чем люди, созданий Прайс сумел перекинуть назад в целом виде. Лестрейндж вскрикнула, когда пара чёрных блестящих клешней перехватила, ударила её по руке, выбивая палочку. А потом огромные мерзкие создания просто взяли и утащили женщину прочь, как это сделали когда-то с Амбридж кентавры. — Хагрид, — прочувствованно сказал Джордж. — Вы мой кумир. — Надо забрать младенца с собой, — озабоченно произнесла мадам Помфри, склоняясь над ним. — Но как? — воскликнула Трелони. — Бедная малышка. Я вижу беды в её будущем. — Судя по всему, это мальчик, — уточнил Джордж, приглядываясь к надписям на одеяле. «Хороший парень» было написано там. Сибилла оскорблённо замолчала. — Припоминаю, — задумчиво сказала Спраут, — что мадам Розмерта рассказывала, будто в ночь битвы за Хогвартс Клык принёс ей младенца в зубах. Хагрид хлопнул себя по лбу и громко свистнул. Ответом ему послужил пронзительный лай. Спустя несколько минут огромная чёрная собака появилась на поляне и настороженно замерла, глядя на непривычный облик хозяина. Великан подошёл к пелёнкам и присел. — Клык, — сказал он, указывая рукой на младенца. — Мадам Розмерта. Миска рома. Не спуская с Хагрида подозрительного взгляда исподлобья, пёс склонил голову и захватил зубами одеяло. — Миссия выполнена, — сказал продвинутый Невилл. Они синхронно посмотрели в сторону Хогвартса, где белая фигура всё ещё стояла на Астрономической башне. Но становилась всё бледнее. Люди-тени, посовещавшись, решили вернуться к исходной точке своего путешествия во времени — хижине Хагрида. Чтобы всё осталось на местах. Гермиона плелась самой последней, размышляя о том, что как-то подозрительно легко они все отделались. И в это время со стороны школы раздался грохот. Гермиона оглянулась на замок и по тому, как он осветился разноцветными всполохами всевозможных заклинаний, поняла, что наступила полночь. Битва за Хогвартс началась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.